Que signifie processo dans Portugais?

Quelle est la signification du mot processo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser processo dans Portugais.

Le mot processo dans Portugais signifie processus, procédé, processus, procédé, processus, procédure, sommation à comparaître, procédure judiciaire, action en justice, procès, procès, poursuites, poursuites judiciaires, procès, d'audience préliminaire, audience préliminaire, en voie de guérison, ce faisant, nouveau procès, procès-spectacle, appertisation, procédé de congélation, affaire judiciaire, procès en bonne et due forme, mécanisme de la pensée, dossier d'inscription à l'université, dossier d'inscription à une université, poursuite pour outrage à magistrat, guérison, démarche d'évaluation de la qualité, modifications en cours de production, procédure de sélection, travail du rêve, procédure judiciaire, poursuite pour outrage, frais de justice, procédure de dépôt de bilan, en [faisant ], procédure officielle, processus de guérison, être en train de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot processo

processus, procédé

substantivo masculino (método) (méthode)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O processo de fabricação de cadeiras é muito complicado.
Le processus de fabrication des chaises est assez complexe.

processus, procédé

substantivo masculino (suite d'actions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você deve seguir o mesmo processo toda vez que fizer isso.
Vous devez suivre le même processus chaque fois que vous le faites.

processus

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Durante o processo, ele continuava leal a suas crenças.
Pendant toute la durée du processus, il est resté fidèle à ses croyances.

procédure

(manière de procéder)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Há um procedimento fixo para solicitar um passaporte.
Il existe des modalités bien définies pour les demandes de passeports.

sommation à comparaître

(jurid,) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La sommation à comparaître a été remise par un huissier de justice.

procédure judiciaire, action en justice

substantivo masculino (ação judicial) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les poursuites pour cette affaire d'homicide ont pris effet ce matin.

procès

substantivo masculino (ação judicial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No processo atual, os proprietários estão processando a cidade.
Dans le procès en cours, les propriétaires poursuivent la ville.

procès

substantivo masculino (ação judicial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O processo alegava que a companhia roubou a propriedade intelectual deles.
Le procès prétendait que la compagnie avait volé leurs droits intellectuels.

poursuites, poursuites judiciaires

(jurídico)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
A família da vítima recebeu bem a notícia de que a acusação prosseguia.
La famille de la victime a été heureuse d'apprendre que des poursuites judiciaires seraient intentées.

procès

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'entreprise a intenté un procès (or: une action en justice) à son concurrent pour violation de brevet.

d'audience préliminaire

adjetivo (antes de um processo judicial) (Juridique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

audience préliminaire

substantivo masculino (fase preliminar de um processo judicial) (Juridique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en voie de guérison

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Après l'accident, elle est restée un mois à l'hôpital, mais maintenant, elle est en voie de guérison.

ce faisant

locução adverbial

Janine a pris des cours d'allemand à l'école et ce faisant, a rencontré de nouveaux amis.

nouveau procès

(tribunal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

procès-spectacle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il y a eu beaucoup de procès-spectacles durant le règne de terreur de Staline.

appertisation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'appertisation est un procédé qui permet de conserver des aliments pendant de nombreuses années.

procédé de congélation

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

affaire judiciaire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aux États-Unis, les affaires judiciaires sont entendues soit par un juge soit par un jury.

procès en bonne et due forme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque personne arrêtée a droit à un procès en bonne et due forme.

mécanisme de la pensée

(sequência de ideias)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dossier d'inscription à l'université, dossier d'inscription à une université

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ma fille a passé tout son week-end à remplir des dossiers d'inscription pour l'université.

poursuite pour outrage à magistrat

(ação contra desrespeito no tribunal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guérison

(recuperação de ferimento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

démarche d'évaluation de la qualité

(procedimento para assessar algo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

modifications en cours de production

expressão

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

procédure de sélection

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

travail du rêve

(Psicologia) (Psychologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

procédure judiciaire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La procédure judiciaire dura plus d'un an.

poursuite pour outrage

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

frais de justice

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

procédure de dépôt de bilan

substantivo masculino (ação legal para a falência)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en [faisant ]

expressão

Le cambrioleur a trébuché et s'est cassé la jambe en essayant de fuir.

procédure officielle

(procedimento padrão)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

processus de guérison

(reconciliação após rompimento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être en train de faire

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je suis en train de demander un visa pour voyager aux États-Unis.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de processo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.