Que signifie recolher dans Portugais?

Quelle est la signification du mot recolher dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser recolher dans Portugais.

Le mot recolher dans Portugais signifie ramasser, rassembler, ranger, réunir, récupérer, extraire de , tirer de, recueillir, récolter, engranger, recueillir, collecter, rassembler, ramasser, prélever, replier, se terrer, se retirer, se retirer, couvre-feu, recueillir des preuves, rassembler des preuves, amasser des preuves, permission de x heures, mettre dans un chenil, prendre les empreintes digitales de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot recolher

ramasser

verbo transitivo (reunir) (des objets)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela juntou toda a informação que poderia encontrar sobre o assunto.
Elle a rassemblé toutes les informations qu'elle a pu trouver sur le sujet.

rassembler

(ses affaires)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Recolha os brinquedos e coloque no lugar certo.
Ramasse tous les jouets et range-les où il faut.

ranger

(guardar objetos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Après le repas, Fiona a commencé à débarrasser les assiettes.

réunir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

récupérer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lewis a récupéré le canapé à la décharge municipale.

extraire de , tirer de

Les données sont extraites d'informations en ligne.

recueillir, récolter, engranger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela acumulou elogios de todos os seus colegas por trabalhar tanto. Quando você acumular apoio suficiente, siga em frente com a ideia.
Elle récolta les louanges de tous ses collègues pour son travail acharné. Quand tu pourras recueillir assez de soutien, propose l'idée.

recueillir, collecter, rassembler

(des informations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As agências de inteligência estão recolhendo mais informações sobre nossas atividades online.
Les services de renseignements recueillent (or: collectent, or: rassemblent) de plus en plus d'informations sur nos activités en ligne.

ramasser

(un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peguei o livro que tinha caído no chão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Après la dixième sonnerie, elle n'a toujours pas décroché son téléphone : tant pis, elle ne saura pas qu'elle a gagné le gros lot !

prélever

(BRA) (Médecine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O médico precisa coletar material da sua garganta.
Le médecin a besoin de prélever dans ta gorge.

replier

(ses ailes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pássaro pousou e dobrou as asas.
L'oiseau a atterri avant de replier ses ailes.

se terrer

(esconder-se, estar recluso)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se retirer

verbo pronominal/reflexivo (soutenu)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Lady Catherine abafou um bocejo e anunciou que estava se recolhendo.
Lady Catherine retint un bâillement et annonça qu'elle allait se coucher.

se retirer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Trevor s'est retiré dans un chalet à la montagne pour trouver la paix et la sérénité pour réfléchir sur sa vie.

couvre-feu

(restriction légale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O governo militar impôs um toque de recolher para todos os civis.
Les autorités militaires ont imposé un couvre-feu à l'attention de tous les civils.

recueillir des preuves, rassembler des preuves, amasser des preuves

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O xerife partiu sem recolher qualquer evidência da cena do crime.
Le shérif est parti sans recueillir la moindre preuve de la scène du crime.

permission de x heures

substantivo masculino (pour adolescents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Meus pais me deram um toque de recolher às 9 horas.
Mes parents m'ont dit de rentrer avant 9 heures.

mettre dans un chenil

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ils ont mis leurs chiens dans un chenil et sont partis faire le tour du monde.

prendre les empreintes digitales de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Em alguns estados, eles colhem sua impressão digital quando você tira a carteira de motorista.
Dans certains États, on prend vos empreintes digitales quand vous allez chercher votre permis de conduire.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de recolher dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.