Que signifie recupero dans Italien?

Quelle est la signification du mot recupero dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser recupero dans Italien.

Le mot recupero dans Italien signifie sauver, récupérer, remonter, sauver, récupérer, récupérer, extraire, récupérer, rattraper, récupérer, retrouver, récupérer, recouvrer, récupérer, reconstruire, repêcher, rebondir, aménager, réaménager, rattraper, regagner, reprendre, rentabiliser, récupérer, recycler, recouvrer, rattraper, rattraper, sauvetage, récupération, temps additionnel, convalescence, récupération, récupération, recouvrement, disposition de récupération, arrêts de jeu, récupération, reprise, réhabilitation, redressement, rétablissement, récupération, saisie, reprise, convalescence, récupération, rattraper le temps perdu, revenir, remonter, gagner du terrain, refaire son retard sur, gagner du temps, rattraper son retard. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot recupero

sauver, récupérer, remonter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I sommozzatori recuperarono parte del carico dal relitto.
Les plongeurs ont remonté quelques marchandises de l'épave.

sauver

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Henry riuscì a salvare la sua collezione di francobolli rari prima che il fuoco si diffondesse in tutta la casa.
Henry a réussi à sauver sa collection de timbres rares avant que le feu ne se propage dans la maison.

récupérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bill lanciò il bastone e il cane lo recuperò.
Bill a lancé le bâton et son chien est allé le chercher.

récupérer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Viste le sue vendite disastrose e la recente insolvenza, la General Motors dovrà cercare di recuperare le perdite al più presto.

extraire, récupérer

(informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Linda sperava di poter recuperare i file dopo che il suo computer si era bloccato.
Linda espérait pouvoir extraire (or: récupérer) ses dossiers après que son ordinateur ait planté.

rattraper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sono mancato per una settimana ed ora devo recuperare.
J'ai une semaine de travail en retard : il faut que je rattrape mon retard maintenant.

récupérer, retrouver

verbo transitivo o transitivo pronominale (des objets)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La baronessa non ha più recuperato la collezione di diamanti che le era stata rubata.
La baronne n'a jamais retrouvé sa collection de diamants volée.

récupérer, recouvrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda ha recuperato le perdite aumentando il prezzo del nuovo prodotto.
La société a récupéré ses pertes en augmentant le prix de son produit suivant.

récupérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda sta cercando di riconquistare le quote di mercato perse durante la crisi.

reconstruire

(urbanistica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La città sta riconvertendo il mio quartiere con parchi e condomini.

repêcher

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rebondir

(figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La società si è ripresa dopo aver attraversato un periodo difficile.
L'entreprise a rebondi après avoir traversé une période difficile.

aménager, réaménager

(terres)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La discarica è stata bonificata per la riconversione in area commerciale.
Des travaux sont en cours pour gagner (or: prendre) des terres sur la mer.

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tentava di recuperare il tempo perduto passando tutto il suo tempo con i suoi bambini.
Il a essayé de rattraper le temps perdu en consacrant tout son temps à ses enfants.

regagner, reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo il suo tradimento, John ha dovuto lavorare sodo per riconquistare la fiducia di sua moglie.
Après son infidélité, John a dû beaucoup travailler pour regagner la confiance de sa femme.

rentabiliser

(denaro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prevediamo di rientrare dell'investimento in due anni.
Nous pensons rentabiliser notre investissement sur deux ans.

récupérer, recycler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'alluminio può essere recuperato da tutta una serie di prodotti usa e getta.
On peut récupérer de l'aluminium dans tout un tas de produits jetables.

recouvrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (la santé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha riacquistato la salute dopo una settimana in ospedale.
Elle a recouvré la santé après une semaine passée à l'hôpital.

rattraper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Audrey soupira quand elle vit qu'elle avait une énorme pile de travail à rattraper.

rattraper

(à cheval)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

sauvetage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli investitori furono sollevati dal salvataggio della loro merce dalla nave.
Les investisseurs étaient soulagés par le sauvetage de leurs marchandises du navire.

récupération

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il recupero della palla nel giardino dei vicini era pericoloso, Tim doveva arrampicarsi sopra la recinzione senza farsi vedere.
La récupération du ballon dans le jardin du voisin fut difficile, obligeant Tim à escalader la clôture sans être vu.

temps additionnel

sostantivo maschile (sport: minuti aggiuntivi) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il goal della vittoria fu segnato nell'ultimissimo minuto di recupero.

convalescence

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il recupero delle perdite al gioco d'azzardo è stato possibile soltanto perché ho vinto alla lotteria.

récupération

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

récupération

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Purtroppo è impossibile il recuperare il relitto: sarebbe troppo pericoloso cercare di sollevarlo dal fondale oceanico. Il tecnico informatico mi ha assicurato che il recupero dei miei file non sarebbe stato un problema.
Malheureusement, l'épave ne peut plus être récupérée car il serait trop dangereux d'essayer de la sortir du fond de la mer. // Le technicien informatique m'a assuré qu'il ne serait pas un problème de récupérer les fichiers.

recouvrement

(di crediti)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

disposition de récupération

sostantivo maschile (azioni: clausola contrattuale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arrêts de jeu

(sport: estensione del tempo di gioco) (Sports)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

récupération

(di ore, giorni) (Travail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

reprise

(de l'économie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ripresa dell'economia fu un sollievo per tutti.
La reprise de l'économie a soulagé tout le monde.

réhabilitation

(reputazione, ecc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

redressement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le azioni della compagnia sono scese in seguito alla cattiva pubblicità ma si prevede che abbiano una veloce risalita.
Les actions de l'entreprise ont chuté après la vague de mauvaise publicité mais un redressement rapide est attendu.

rétablissement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il recupero di Holly dopo la chemioterapia è stato incredibilmente veloce.

récupération

sostantivo maschile (de matériel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

saisie

(Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

reprise

(di un bene sottratto illecitamente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

convalescence

(di condizioni psicofisiche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ragazza andò in Europa per il recupero.
La jeune femme est allée en Europe pour sa convalescence.

récupération

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polizia informò la vittima del furto che il ritrovamento della refurtiva era improbabile.
La police informa la victime du vol qu'il était peu probable qu'elle récupère les objets volées.

rattraper le temps perdu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per recuperare il tempo perduto, suo padre le ha comprato tanti regali.

revenir, remonter

verbo transitivo o transitivo pronominale (Course)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ha rimontato lo svantaggio, ha superato il corridore in testa all'ultimo giro e ha vinto.

gagner du terrain

verbo intransitivo (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Poco a poco stiamo guadagnando terreno.

refaire son retard sur

verbo intransitivo

gagner du temps

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per recuperare il tempo perduto, Ian ha dovuto lavorare durante la pausa pranzo.
Afin de gagner du temps, Ian a dû travailler durant sa pause déjeuner.

rattraper son retard

(lavoro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de recupero dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.