Que signifie relacionar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot relacionar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser relacionar dans Portugais.

Le mot relacionar dans Portugais signifie relier, détailler, relier, rapprocher, mettre en corrélation, mettre en corrélation avec, noter, relier avec , rapprocher avec, faire le lien entre et, traîner avec, être en corrélation, tisser des liens avec, traîner, bien s'entendre avec, ne pas s'entendre, communiquer avec, se rapporter à, faire écho à, engager le dialogue avec, entamer une relation, avoir affaire avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot relacionar

relier

verbo transitivo (ligar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nós relacionamos a causa ao efeito.
Nous relions la cause à la conséquence.

détailler

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

relier, rapprocher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Essa é uma ótima ideia, mas não parece se encaixar com o resto do romance. ãNo sei se podemos uni-los.
C'est une excellente idée, mais elle ne semble pas correspondre au reste du roman. Je ne suis pas sûr de pouvoir la relier (or: rapprocher).

mettre en corrélation

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les scientifiques parviennent à mettre en corrélation les mouvements de l'œil avec l'activité cérébrale.

mettre en corrélation avec

Les chercheurs sont parvenus à mettre en corrélation les cris des singes avec certaines actions.

noter

(colocar na lista) (dans une liste)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela anotou leite e queijo no papel.
Elle a noté lait et fromage sur le papier.

relier avec , rapprocher avec

verbo transitivo

Les inspecteurs essaient de relier (or: rapprocher) les témoignages et les images vidéos avec ce qu'ils suspectent est arrivé.

faire le lien entre et

(conectar mentalmente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O detetive associou o suspeito à cena do crime.
Le détective fit le lien entre le suspect et le lieu du crime.

traîner avec

(ter amizade com)

On sait qu'il a traîné avec de sales types.

être en corrélation

(ligar-se)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tisser des liens avec

verbo pronominal/reflexivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

traîner

(ter como companhia)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ele anda com o tipo errado de pessoas.
Il fricote avec des gens pas nets.

bien s'entendre avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu me dou bem com a minha irmã.
Je m'entends bien avec ma sœur.

ne pas s'entendre

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ma sœur et moi ne nous sommes jamais bien entendus quand nous étions petites.

communiquer avec

Para uma adolescente, ela se relaciona bem com os adultos.

se rapporter à

Suas histórias nunca parecem estar conectadas com nada no mundo real.
Ses histoires ne semblent jamais avoir de lien avec le monde réel.

faire écho à

(figuré)

O discurso dele concordou com (or: harmonizou com) minhas próprias opiniões.

engager le dialogue avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

entamer une relation

(amoureuse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir affaire avec

(negócios)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de relacionar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.