Que signifie relação dans Portugais?

Quelle est la signification du mot relação dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser relação dans Portugais.

Le mot relação dans Portugais signifie lien, lien (de parenté), relation, lien, rapport, ratio, index, proportion, proportion, rapport qualité/prix, rapport sexuel, en ce qui concerne, par rapport à, relativement à, en ce qui concerne, au sujet de, en référence à , concernant, concernant, rapports (sexuels), en avoir pour son argent, vitesse, vitesse anémométrique, vitesse aérodynamique, corrélation, pension alimentaire versée à un partenaire avec lequel on vivait non maritalement, connaissance charnelle, contact avec les patients, parent, corrélation directe, du Moyen-Orient, en ce qui concerne, par rapport à, au regard de, quant à, en ce qui concerne, concernant, rapport hauteur/largeur, en ce qui concerne, concernant, au niveau du temps, au niveau de la météo, envers, par rapport à, par rapport à, doute de soi, rapport coût-efficacité, conclure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot relação

lien

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
É importante entender a relação entre a pobreza e o crime.
Il est important de comprendre le lien entre la pauvreté et le crime.

lien (de parenté)

substantivo feminino (família) (famille)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qual é a relação dela com você? É sua prima?
Quelle est sa relation avec vous ? C'est une cousine ?

relation

substantivo feminino (pessoa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Reafirmo que eu não tenho absolutamente nenhuma relação com a testemunha.
J'affirme encore que je n'ai absolument aucune relation avec le témoin.

lien, rapport

substantivo feminino (conexão lógica) (rapport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Há alguma relação entre a descarga de carro e o aquecimento global?
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?

ratio

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A proporção de alunas para alunos neste curso é de 3 para 1.
Dans ce cours, le ratio (or: rapport) femmes / hommes est de 3 sur 1.

index

(liste de livres interdits)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le responsable de la censure devait comparer tous les items confisqués à son index.

proportion

substantivo feminino (razão)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quelle est la proportion de résidents latino dans le quartier ?

proportion

substantivo feminino (quantidade relativa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Essaie de réduire la proportion de levure dans ta recette.

rapport qualité/prix

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A viagem teve um ótimo custo-benefício.
Ce voyage offrait un bon rapport qualité/prix.

rapport sexuel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en ce qui concerne, par rapport à, relativement à

expressão

Vancouver est une des villes les plus progressistes d'Amérique du nord en ce qui concerne la politique anti-drogue.

en ce qui concerne

locução prepositiva

En ce qui concerne les frais de justice, la plaignante a obtenu des dommages et intérêts.

au sujet de

Estou escrevendo com referência ao comportamento do seu filho em sala de aula.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Suite à notre conversation téléphonique, je vous adresse mon courrier de candidature.

en référence à , concernant

locução prepositiva

Concernant l'industrie, nous embaucherons plus de travailleurs cette année.

concernant

expressão

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

rapports (sexuels)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

en avoir pour son argent

substantivo feminino

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cet ordinateur est un modèle qui date de l'année dernière, mais vous en aurez pour votre argent.

vitesse, vitesse anémométrique, vitesse aérodynamique

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

corrélation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pension alimentaire versée à un partenaire avec lequel on vivait non maritalement

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

connaissance charnelle

(sexo) (vieux, biblique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contact avec les patients

(médicos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Notre médecin de famille a un très bon contact avec les patients : toujours gentil, à l'écoute et rassurant.

parent

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

corrélation directe

(acordo ou associação direta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

du Moyen-Orient

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Eles estavam discutindo sobre a política do país em relação ao Oriente Médio.
Ils se disputaient au sujet de la politique du pays menée au Moyen-Orient

en ce qui concerne

Em relação aos seus problemas, infelizmente não posso ajudar em nada.
En ce qui concerne vos problèmes, j'ai bien peur de ne pas pouvoir vous aider.

par rapport à, au regard de

locução prepositiva

A grande multa imposta à empresa não era nada em relação aos ganhos dela.
L'amende infligée à l'entreprise était modeste par rapport à ses bénéfices de l'année.

quant à

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Quanto a esse cara, eu não acho que ele vá a lugar algum na vida.
Quant à ce type, je ne pense pas qu'il fasse quelque chose de sa vie.

en ce qui concerne

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Em relação à sua carta de primeiro de Janeiro, eu não posso mais prestar-lhe serviços legais.
En référence à votre lettre du premier janvier, je ne peux plus vous fournir mes services juridiques.

concernant

(sobre)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

rapport hauteur/largeur

(simbologia do código de barra)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en ce qui concerne

locução prepositiva

Qual sua opinião em relação às lojas abrirem aos domingos?
Quel est ton avis en ce qui concerne l'ouverture des magasins le dimanche ?

concernant

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

au niveau du temps, au niveau de la météo

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

envers

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
A atitude do meu colega em relação à pontualidade poderia melhorar.

par rapport à

locução adverbial (em proporção a)

A cabeça dele parece grande demais em relação ao resto do corpo.
Sa tête semble trop grosse par rapport au reste de son corps.

par rapport à

locução adverbial

Seus argumentos não fazem sentido em relação ao assunto que estamos discutindo.
Vos arguments n'ont aucun sens par rapport au thème de notre discussion.

doute de soi

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rapport coût-efficacité

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

conclure

(argot)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tu as fini par te la faire, hier soir ?

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de relação dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.