Que signifie relazione dans Italien?

Quelle est la signification du mot relazione dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser relazione dans Italien.

Le mot relazione dans Italien signifie lien, rapport, exposé, récit, lien, relation, relations (sexuelles), relation, relation, liaison, aventure, explication, conférence, idylle, note (de service), dissertation, relation, compte rendu, compte-rendu, relationnel, relationnelle, liaison, aventure, lié (à ), lié à, côte à côte, en référence à , concernant, concernant, en référence à, entente, corrélation, relation sans heurts, aventure (amoureuse), ligne de chemin de fer, ligne de chemin de fer, rapport annuel, rapport d'avancement, bilan financier, rapport intermédiaire, relation à distance, partenariat souple, partenariat flexible, rapport médical, rapport de police, rapports financiers, états financiers, rédiger un compte rendu, être lié à, lien, rapport, entamer une relation, tisser des liens avec, entamer une relation avec, faire le lien entre et, coïncider, correspondre, coïncider avec, correspondre à, relation sérieuse, circulaire de sollicitation de procurations, rapport d'audit, signification, relevé hebdomadaire, de lancement, avoir une aventure, associer à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot relazione

lien, rapport

sostantivo femminile (nesso, collegamento) (rapport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è una relazione tra i fumi di scarico delle macchine e il riscaldamento globale?
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?

exposé

(Scolaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La sua relazione per il corso di storia era lunga otto pagine.
Son exposé pour le cours d'histoire faisait huit pages.

récit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le récit de l'anecdote que Linda faisait devenait de plus en plus drôle à chaque fois qu'elle la racontait.

lien

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Capire la relazione tra povertà e crimine è importante.
Il est important de comprendre le lien entre la pauvreté et le crime.

relation

(d'amore) (amoureux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Abbiamo un rapporto che dura da tre anni e progettiamo di sposarci.
Nous sommes ensemble depuis trois ans et avons prévu de nous marier.

relations (sexuelles)

(sessuale)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Kevin soupçonnait Bill et Tina d'avoir des relations sexuelles.

relation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fred e Georgette hanno un rapporto molto stretto, come la maggior parte dei gemelli.
Comme la plupart des jumeaux, Fred et Georgette ont une relation très étroite.

relation

(sentimentale) (amoureuse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

liaison, aventure

(sentimentale) (romantique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha avuto una relazione con la sua segretaria.
Il a eu une relation amoureuse avec sa secrétaire.

explication

(relazione scritta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polizia non ha ritenuto affidabile il resoconto di Sally delle proprie azioni.
La police n'a pas cru à l'explication donnée par Sally sur ses agissements.

conférence

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La conferenza verteva sul riscaldamento globale.
La conférence parlait du réchauffement de la planète.

idylle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La storia d'amore tra Andrew e Tara è durata per anni.
L'idylle d'Andrew et Tara a duré des années.

note (de service)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tu as lu mon mémo ?

dissertation

(università)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La consegna della tesina di storia è lunedì.
Je dois rendre ma dissertation d'histoire lundi.

relation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dichiaro di non avere assolutamente nessun legame con il teste.
J'affirme encore que je n'ai absolument aucune relation avec le témoin.

compte rendu, compte-rendu

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando finirà il progetto la squadra fornirà al cliente una relazione.
L'équipe fournira un compte-rendu au client quand le projet prendra fin.

relationnel, relationnelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli studenti di sociologia stanno analizzando il comportamento relazionale delle coppie anziane.

liaison, aventure

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le politicien a eu une liaison avec une de ses employés pendant sa campagne.

lié (à )

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questi due eventi sono collegati. La tua malattia è quasi certamente collegata allo stress che hai subito.
Ces deux évènements sont liés. // Votre maladie est certainement liée au stress que vous subissez.

lié à

côte à côte

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en référence à , concernant

In relazione all'industria, stiamo assumendo più dipendenti quest'anno.
Concernant l'industrie, nous embaucherons plus de travailleurs cette année.

concernant

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

en référence à

preposizione o locuzione preposizionale

entente

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Steve ed Harry vanno d'accordo, hanno un buon rapporto.
Steve et Harry s'entendent bien ; ils ont de bonnes relations.

corrélation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

relation sans heurts

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aventure (amoureuse)

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha una relazione amorosa con un uomo sposato.
Elle a une aventure avec un homme marié.

ligne de chemin de fer

sostantivo femminile (transports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Col nuovo orario sono stati aggiunti nuovi treni sulla relazione ferroviaria Milano-Venezia.
Port Marie est desservie par 16 lignes de chemin de fer.

ligne de chemin de fer

sostantivo femminile (servizio su un certo percorso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Col nuovo orario sono stati aggiunti nuovi treni sulla relazione ferroviaria Milano-Venezia.

rapport annuel

(ragioneria)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I dati del bilancio di quest'anno sono disastrosi!

rapport d'avancement

(entreprise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Avez-vous demandé à l'école un rapport sur les résultats de votre enfant ?

bilan financier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'azienda ha rilasciato una relazione finanziaria.

rapport intermédiaire

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'attends toujours votre rapport intermédiaire !

relation à distance

sostantivo femminile (di coppia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le couple vit une histoire d'amour à distance depuis deux ans.

partenariat souple, partenariat flexible

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rapport médical

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rapport de police

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per poter fare una richiesta di rimborso per furto, devi presentare all'assicurazione una copia della relazione della polizia.

rapports financiers, états financiers

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

rédiger un compte rendu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être lié à

lien, rapport

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

entamer une relation

verbo transitivo o transitivo pronominale (amoureuse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pauline ha divorziato solo qualche settimana fa, non è ancora pronta per iniziare una relazione.

tisser des liens avec

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

entamer une relation avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (amoureuse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando ha iniziato una relazione con Kevin, Hattie ha smesso di frequentare i suoi amici.

faire le lien entre et

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'investigatore collegò il sospettato con la scena del crimine.
Le détective fit le lien entre le suspect et le lieu du crime.

coïncider, correspondre

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Notre train arrive en gare à 19 h et le concert commence à 19 h 30, donc ça correspond (or: coïncide).

coïncider avec, correspondre à

Tu veux qu'on se voie pour déjeuner ? Nous serons en ville à midi de toute façon, alors oui, ça coïncide avec nos plans.

relation sérieuse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

circulaire de sollicitation de procurations

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rapport d'audit

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La relazione di revisione deve essere firmata e datata dal revisore dei conti.

signification

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

relevé hebdomadaire

(rendiconto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de lancement

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'editore ha organizzato la festa per il lancio del nuovo romanzo dello scrittore.
La maison d'édition a organisé une soirée de lancement pour le nouveau roman de l'auteur.

avoir une aventure

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rick sospettava che la moglie avesse una relazione clandestina.
Rick soupçonnait sa femme d'avoir une aventure.

associer à

Les électeurs associent le dirigeant du parti à une nouvelle politique.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de relazione dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.