Que signifie rubino dans Italien?

Quelle est la signification du mot rubino dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rubino dans Italien.

Le mot rubino dans Italien signifie voler, voler, arnaquer de, voler, se casser avec, se tirer avec, piquer, chourer, voler, voler, draguer, piquer, faucher, piquer, voler, voler, voler, détourner, piquer, chourer, voler, dérober, voler, subtiliser, prendre la fuite avec, piller, voler, dérober, se tirer avec, piller, chiper, piquer, faucher, voler, voler à l'étalage, piquer, chourer, voler, escroquer de, partir avec, rubis, pierre d'horlogerie, pierre, voleur, voleuse, virée dans une voiture volée, faire un tabac, faire un carton, déniaiser, voler la vedette de, voler des fruits, voler à, ouvrir les yeux à, voler la vedette à, voler à, piquer à , chiper à, détourner, voler du bétail, voler à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rubino

voler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi hanno rubato la macchina!
Les cambrioleurs ont volé ma voiture !

voler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
È stato sorpreso a rubare nel negozio.
Il a été pris en train de voler dans le magasin.

arnaquer de

(familier)

Quel truffatore mi ha rubato cinquecento sterline.
Cet homme m'a arnaqué de 500 livres sterling.

voler

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball, basi) (Base-ball)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il corridore rubò la seconda base prima che il battitore potesse reagire.
Le coureur vola le deuxième but avant que le receveur ne puisse réagir.

se casser avec, se tirer avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

I ragazzi riuscirono a rubare una mela in ciascuna mano prima che il contadino li scacciasse.
Les garçons ont réussi à piquer des pommes avant que le fermier ne les chasse.

piquer, chourer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un tipo mi ha rubato il posto durante l'intervallo.

voler

verbo transitivo o transitivo pronominale (bestiame) (du bétail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il delinquente rubava capi di bestiame per rivenderli al confine.

voler

(un client...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette jeune entreprise de nouvelles technologies a débauché ses ingénieurs logiciel à une firme concurrente.

draguer

(figurato) (la femme d'un autre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sally ha cercato di rubare il ragazzo di Amber ieri sera.
Sally a tenté de draguer le copain d'Amber hier soir.

piquer, faucher

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fred a piqué un paquet de cigarettes chez le buraliste.

piquer

(familier : voler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ladri hanno rubato alcuni gioielli prima dell'arrivo della polizia.
Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police.

voler

verbo transitivo o transitivo pronominale (dérober)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

voler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

voler

verbo transitivo o transitivo pronominale (du bétail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

détourner

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Josh è stato riconosciuto colpevole di aver rubato soldi all'azienda.

piquer, chourer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cassiere mi ha scovato mentre cercavo di rubare una barretta al cioccolato.

voler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Barry aveva promesso che non avrebbe più rubato, ma ha comunque rubato un dolcetto.
Barry promit de ne plus jamais voler, mais il vola un bonbon quand même.

dérober, voler, subtiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

prendre la fuite avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

I ladri hanno rubato (or: si sono portati via) più di mille dollari.
Les voleurs ont pris la fuite avec 1000 euros.

piller, voler, dérober

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esercito ha saccheggiato la città.
L'armée a pillé la ville (or: a mis la ville à sac).

se tirer avec

(familier)

piller

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda ha rubato i fondi pensione dei suoi dipendenti.
L'entreprise a pillé la caisse de retraite de ses employés.

chiper, piquer, faucher

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La madre di Rick gli disse che non poteva mangiare biscotti, ma lui ne prese comunque di soppiatto uno dal barattolo.
La mère de Rick lui avait dit qu'il ne pouvait pas avoir de biscuits, mais il en a quand même chipé un dans la boîte.

voler, voler à l'étalage

(rubare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

piquer, chourer

(colloquiale: rubare) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ladro ha fregato il portafoglio dell'uomo.
Le voleur a piqué le portefeuille du monsieur.

voler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima di essere beccato, rubava al suo datore di lavoro ogni volta che ne aveva l'opportunità.
Avant de se faire attraper, il volait son employeur dès qu'il le pouvait.

escroquer de

(con l'inganno)

Il truffatore ha sottratto alla signora i risparmi di una vita.
L'escroc a volé toutes les économies de la vieille dame.

partir avec

(voler)

L'uomo mascherato è scappato con l'argenteria.
L'homme masqué est parti avec l'argenterie.

rubis

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è un rubino sulla tua collana?
Est-ce que c'est un rubis sur ton collier ?

pierre d'horlogerie

sostantivo maschile (orologeria)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pierre

sostantivo maschile (per orologi) (Horlogerie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Peter produceva rubini per l'industria orologiaia.
Peter produisait des pierres pour les horlogers.

voleur, voleuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

virée dans une voiture volée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire un tabac, faire un carton

(figurato) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Aux Oscars 2010, « The Hurt Locker » a fait un tabac.

déniaiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (verginità) (euphémisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le bougre s'est permis de déniaiser la plus jolie fille du village.

voler la vedette de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Harry era felice di aver superato l'esame di guida, ma suo fratello gli rubò la scena fidanzandosi ufficialmente lo stesso giorno.

voler des fruits

verbo transitivo o transitivo pronominale (da giardini o frutteti)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il signore anziano urlò ai ragazzi che stavano rubando frutta dal suo orto.

voler à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il ragazzino ha rubato delle caramelle dal negozio all'angolo.
Le petit garçon a volé des bonbons au magasin du coin.

ouvrir les yeux à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les confidences de Marc m'ont fait ouvrir les yeux sur bien des choses.

voler la vedette à

verbo transitivo o transitivo pronominale

voler à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Secondo la polizia, il negozio è stato derubato di oltre 5.000 dollari. // I borseggiatori rubarono il portafoglio ai turisti.
Selon la police, la boutique s'est fait voler (or: dérober) plus de 5000 $. // Les pickpockets ont volé (or: dérobé) leurs portefeuilles aux touristes.

piquer à , chiper à

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

détourner

verbo transitivo o transitivo pronominale (carico) (de la marchandise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gerald ha rubato un carico d'oro dal treno che lo trasportava.
Gerald a détourné une cargaison d'or du train qui la transportait.

voler du bétail

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voler à

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rubino dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.