Que signifie spacco dans Italien?

Quelle est la signification du mot spacco dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spacco dans Italien.

Le mot spacco dans Italien signifie ouvrir, fendre, couper (en deux), fendre, fissurer, casser, défoncer, exploser, fracasser, fissurer, fendre, crevasser, diviser, couper, fendre, désunir, fracasser, briser, casser, assurer, être génial, gérer, déchirer, diviser, bien aller à, décomposer, décomposer, fente, casser en deux, malmener, pinaillage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spacco

ouvrir, fendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha spaccato la noce di cocco con un martello.
Il a ouvert la noix de coco avec un marteau.

couper (en deux)

(un légume, un groupe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha spaccato l'asse salendoci sopra.
Il a fendu la planche en marchant dessus.

fendre, fissurer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jenny si spaccò la testa sul tavolo cadendo.
Jenny s'est fendu le crane contre la table en tombant.

casser

verbo intransitivo (biliardo: iniziare il gioco) (Billard)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando gioco a biliardo, mi piace spaccare.
Quand je joue au billard, j'aime bien casser.

défoncer, exploser, fracasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un vandalo ha sfasciato il mio parabrezza.
Un vandale a défoncé (or: explosé) mon pare-brise. La petite brute a dit qu'elle lui exploserait le tête si elle le dénonçait.

fissurer, fendre, crevasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le climat aride a fissuré la terre cuite.

diviser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le vote sur la chasse à courre a divisé le parti de l'ordre de 70 à 30.

couper

verbo transitivo o transitivo pronominale (du bois)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.
Charles coupait du bois en préparation de l'hiver.

fendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il geologo spaccò con cura il campione di roccia in due.

désunir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fracasser, briser, casser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Oliver spaccò la bottiglia contro il muro.
Oliver a fracassé la bouteille contre le mur.

assurer

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

être génial

(colloquiale)

Quest'ottovolante è uno sballo!
Ces montagnes russes assurent !

gérer

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La signora Hayes è una grande! È la migliore insegnante di matematica del mondo.
Elle gère, Mme Hayes ! C'est la meilleure prof de maths de tous les temps.

déchirer, diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La questione spaccava il paese in due.
Le pays était divisé en deux par le problème.

bien aller à

(vestiti, ecc.) (changement de sujet)

Sta alla grande oggi con quel look gotico.
Les vêtements gothiques qu'elle porte aujourd'hui lui vont bien.

décomposer

(des informations...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Scomporre le informazioni ne facilita la memorizzazione.

décomposer

(des tâches...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Suddividendo i lavori di casa in compiti più piccoli la cosa diventa più gestibile.

fente

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il lungo cappotto aveva uno spacco posteriore.
Le long manteau avait une fente dans le dos.

casser en deux

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

malmener

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: malmenare in campo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vai e spacca le gambe al loro giocatore migliore, ma non farti fischiare fallo.
Rentre sur le terrain et malmène leur meilleur joueur, mais sans prendre de pénalité.

pinaillage

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spacco dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.