Que signifie spartito dans Italien?

Quelle est la signification du mot spartito dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spartito dans Italien.

Le mot spartito dans Italien signifie cloisonner, diviser, partager, distribuer, répartir, répartir, partager, se répartir, répartir, partager, découper, diviser, morceler, démanteler, partager, répartir, diviser, partager, partition, partition directrice, partition principale, partition réduite, partition, partagé, séparé, se partager, ne pas avoir affaire à, ne rien avoir à faire avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spartito

cloisonner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

diviser, partager, distribuer, répartir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ladri si spartirono il bottino prima di lasciare il paese.
Les voleurs se sont partagé (or: réparti) le butin avant de quitter le pays.

répartir, partager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se répartir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Si erano smarriti e la loro priorità era sopravvivere, pertanto si spartirono cibo e acqua tra di loro in parti uguali.
Ils étaient perdus et leur priorité étant la survie, ils se sont donc réparti l'eau et la nourriture équitablement.

répartir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha spartito la vincita tra i suoi amici.
Il a réparti les gains parmi ses amis.

partager

verbo transitivo o transitivo pronominale (utiliser à plusieurs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Amy e Ron condividono un appartamento.
Amy et Ron partagent un appartement.

découper, diviser, morceler, démanteler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo la guerra i vincitori suddivisero le nazioni sconfitte in nuove regioni amministrative.
Après la guerre, les vainqueurs ont découpé les nations vaincues en nouvelles régions administratives.

partager

verbo transitivo o transitivo pronominale (prêter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I bambini in classe dovevano condividere i libri di testo.
En classe, les enfants devaient partager (or: se partager) les manuels.

répartir, diviser, partager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

partition

sostantivo maschile (musica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Harry ha trovato lo spartito della canzone nel negozio di musica.
Harry a trouvé la partition de la chanson dans le magasin de musique.

partition directrice, partition principale, partition réduite

sostantivo maschile (musicale) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

partition

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Se mi dai lo spartito, potrei riuscire a suonare il brano al pianoforte.
Si tu me donnes la partition, je pourrais peut-être la jouer au piano.

partagé, séparé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

se partager

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Come di divideremo il bottino?
Comment est-ce qu'on va se partager le butin ?

ne pas avoir affaire à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Visto che mi ha rubato gli orecchini, non voglio aver più niente a che fare con lei.

ne rien avoir à faire avec

verbo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo il divorzio non volevo avere più niente da spartire col mio ex marito.
Je n'ai pas eu affaire à mon ex-mari depuis notre divorce.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spartito dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.