Que signifie stendere dans Italien?

Quelle est la signification du mot stendere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stendere dans Italien.

Le mot stendere dans Italien signifie étendre, étendre, envoyer au tapis, envoyer au tapis, étaler, abaisser, mettre, poser, mettre à plat, retourner, sonner, envoyer à terre, enduire, appliquer (au rouleau), terrasser, pointer, dérouler, assommer, mettre K.-O., mettre KO, jeter, lancer, dérouler, envoyer au tapis, écarter, terrasser, étendre, faire passer, tendre, défoncer, éclater, jeter un voile sur, mettre à sécher, étendre, les épater, tendre la main, tendre le bras vers le haut, tendre la main vers le haut, talocher sur, appliquer avec une éponge, appliquer à l'éponge, talocher sur, talocher dessus, souffler, épater, frapper, étaler sur, coucher, appliquer à la truelle, enduire à la truelle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stendere

étendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (bucato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In Italia si usa ancora stendere il bucato all'aria aperta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La bonne s'est fait attaquer par un oiseau alors qu'elle étendait le linge.

étendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

envoyer au tapis

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo che il pugno ebbe steso il pugile, l'arbitro dichiarò vincitore il suo avversario.

envoyer au tapis

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il pugile stese l'avversario con un pugno.

étaler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha steso la cartina sopra il tavolo.
Il déplia (or: Il déploya) la carte sur toute la longueur de la table.

abaisser

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima devi stendere l'impasto per la pizza.
Tout d'abord il faut abaisser la pâte à pizza.

mettre, poser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Di solito distende le carte sul tavolo.
En général, il met (or: il pose) les plans sur la table.

mettre à plat

verbo transitivo o transitivo pronominale

retourner

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La notizia che la sua ex moglie si sarebbe risposata lo ha veramente steso.
D'apprendre que son ex-femme se remariait l'a vraiment retourné.

sonner

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

envoyer à terre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo pugno ha steso l'avversario e così ha vinto l'incontro di boxe.
Son coup a mis son adversaire K.-O. (or: au tapis) et il a remporté le match de boxe.

enduire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per prima cosa, stendere la vernice sulla superficie.
Premièrement, enduire la surface de peinture.

appliquer (au rouleau)

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire) (peinture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha steso la pittura sul muro molto rapidamente.
Il a appliqué la peinture sur le mur en un rien de temps.

terrasser

(maladie,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pointer

(le doigt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"
Adrian a passé sa tête par la fenêtre pour mieux voir.

dérouler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante di geografia ha srotolato una cartina del globo sulla scrivania.

assommer, mettre K.-O., mettre KO

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il portiere si è scontrato con l'attaccante e gli ha fatto perdere conoscenza.
Le gardien a percuté l'attaquant et l'a assommé (or: mis K.-O.).

jeter, lancer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Andie ha gettato la rete nell'acqua.
Andie jeta (or: lança) le filet dans l'eau.

dérouler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

envoyer au tapis

(pugilato) (Boxe)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

écarter

(les bras, les jambes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sua madre aprì le braccia per darle il benvenuto a casa.
Sa mère a écarté les bras en grand pour l'accueillir à la maison.

terrasser

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giocatore di calcio ha messo a tappeto il suo avversario mentre cercava di prendere la palla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils les ont battus à plates coutures.

étendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (vestiti) (le linge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Felicity sta stendendo la biancheria sul filo.
Felicity étend le linge sur la corde.

faire passer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un câble, un message)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno posato un cavo del telegrafo sotto l'Atlantico.
On a fait passer un câble télégraphique sous l'Atlantique.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (la main, le bras,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha allungato giù la mano per raccogliere il foglio dal pavimento.
Il tendit la main pour ramasser le papier sur le sol.

défoncer, éclater

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: sopraffare) (très familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei ha proprio stracciato quell'intervistatore con le sue risposte a tono!
Elle a vraiment défoncé l'intervieweur avec ses répliques pleines d'esprit !

jeter un voile sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

mettre à sécher, étendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je vais mettre ma serviette à sécher (or: Je vais étendre ma serviette) au soleil.

les épater

(in senso positivo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non essere in ansia per il colloquio di lavoro. Sono certo che con le tue qualifiche e la tua esperienza sorprenderai tutti.

tendre la main

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'intervistatore stese il braccio per stringere la mano di Nigel.

tendre le bras vers le haut, tendre la main vers le haut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

talocher sur

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spalma un po' di marmellata sul mio pane tostato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il taloche le crépi sur le mur.

appliquer avec une éponge, appliquer à l'éponge

verbo transitivo o transitivo pronominale (stendere sostanza con spugna)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho steso della vernice trasparente sulle pareti con una spugna.
Appliquez la mousse avec une éponge puis laissez agir cinq minutes avant de rincer.

talocher sur

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il muratore spalmò la malta sullo strato di mattoni.
Le maçon talochait le mortier sur la couche de briques.

talocher dessus

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non preoccuparti che sia tutto uniforme; stendi semplicemente il composto alla buona.
Ne t'inquiète pas si c'est pas à niveau, taloche juste le mélange dessus.

souffler, épater

(familier : impressionner)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sophie ha impressionato tutti cantando con la sua bellissima voce.
Sophie a soufflé (or: épaté) tout le monde avec sa magnifique voix.

frapper

(informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si tu me touches, je t'éclate (or: je t'éclate la tête) !

étaler sur

Elle a étalé la chemise sur la table à repasser.

coucher

verbo transitivo o transitivo pronominale (mettre en position couchée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per fare il sentiero in giardino, Lucy ha posato i blocchi di pietra sul terreno.
Pour créer l'allée du jardin, Lucie a couché les dalles de pierre au sol.

appliquer à la truelle, enduire à la truelle

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'operaio ha steso con attenzione l'intonaco sulle pareti con una cazzuola.
Avec sa truelle, l'ouvrier a soigneusement appliqué le plâtre sur le mur.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stendere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.