Que signifie suscitare dans Italien?

Quelle est la signification du mot suscitare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser suscitare dans Italien.

Le mot suscitare dans Italien signifie susciter, provoquer, éveiller, déclencher, tirer, inspirer, attirer, obtenir, créer, générer, susciter, éveiller, réveiller, faire tiquer, attiser, susciter, réveiller, stimuler, semer la zizanie, s'attirer des critiques, incitation, faire sourciller, susciter, provoquer, faire campagne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot suscitare

susciter, provoquer

(une réaction)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suggerimento di Finn non ha minimamente suscitato interesse.

éveiller

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il film biografico ha suscitato un nuovo interesse nella vita del pittore.
Le biopic éveillait un nouvel intérêt pour la vie du peintre.

déclencher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sparatoria della polizia scatenò una rivolta.
Les tirs de la police ont déclenché une émeute.

tirer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'espère tirer le meilleur de notre nouvel employé.

inspirer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A Kate piaceva ascoltare musica per ispirare le sue opere artistiche.
Kate se servait de la musique pour inspirer ses œuvres d'art.

attirer

(l'attention)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il bullo riusciva ad incutere timore a tutta la classe.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sa grande expérience de la guerre inspirait le respect de toutes les jeunes recrues.

obtenir

verbo transitivo o transitivo pronominale (des informations, une réponse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jack fece ad Eliza dozzine di domande senza che alcuna suscitasse risposta.
Jack a posé des dizaines de questions à Eliza mais aucune n'a provoqué de réponses.

créer, générer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il programma ha generato numeri casuali.
Le logiciel générait une suite de chiffres aléatoire.

susciter, éveiller

(l'intérêt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scena toccante del film stimolò le emozioni di Dave e le lacrime cominciarono a scendere dai suoi occhi.
La scène touchante du film suscita de l'émotion chez David, et les larmes commencèrent à monter.

réveiller

verbo transitivo o transitivo pronominale (emozioni)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le sue storie mi hanno risvegliato dei ricordi della mia infanzia.
Ses histoires ont réveillé des souvenirs de mon enfance.

faire tiquer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attiser, susciter

(figurato) (un sentiment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'odeur du parfum de sa grand-mère lui rappelait de vieux souvenirs.

réveiller, stimuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La musica risveglia le nostre emozioni.
La musique réveille (or: stimule) nos émotions.

semer la zizanie

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'attirer des critiques

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il politico ha suscitato critiche per via del suo controverso discorso.

incitation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo regista è un maestro nel suscitare paura.
Le réalisateur est un maître de l'incitation à la peur.

faire sourciller

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

susciter, provoquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È difficile suscitare una risposta da questa gente taciturna.
Il est difficile de provoquer une réponse de ces gens calmes.

faire campagne

(figurato: opinione pubblica)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I manifestanti cercano di suscitare interesse sulla questione della parità di genere.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de suscitare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.