Que signifie te dans Roumain?

Quelle est la signification du mot te dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser te dans Roumain.

Le mot te dans Roumain signifie te, vous, te, t', facilement remplaçable, non essentiel, non essentielle, plein de suspense, qui peut être gravi, qui peut être escaladé, savoureux, succulent, délicieux, dépêche-toi, dépêchez-vous, du calme !, Calme-toi !, Calmez-vous !, Passe à autre chose !, dégage, dégagez, fiche le camp, fichez le camp, fainéant, se décider, laisser tomber, laisser courir, ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !, dépêche-toi, dépêchez-vous, dégage, dégagez, nul, servez-vous, sers-toi, Dépêche-toi !, Dépêchez-vous !, Laisse tomber !, hôtesse, enchanteur, enchanteresse, pas fiable, facile à vivre, rappeler à, mais certainement, avant ta naissance, partout, pour information, faire un aller-retour [quelque part], gros bisous, rien que ça, pour information, s'il te plaît, s'il vous plaît, ça alors, je t'ai eu, pigé, tu piges, je vous prie, doucement, sors d'ici, sors de là, sortez d'ici, sortez de là, mêle-toi de tes affaires, mêle-toi de ce qui te regarde, permettez, Tu peux te gratter !, Tiens bon !, Ça alors !, waouh, regarder où on met les pieds, n'aie crainte, n'ayez crainte, je t'aime, je vous aime, je te vénère, je t'adule, mater, courage, fais avec, n'hésite pas, n'hésitez pas, Dieu te bénisse, Dieu vous bénisse, -, je te déteste, je vous déteste, j't'aime, je t'aime tant, je vous aime tant, j'ai envie de toi, rejoignez-nous, va te faire foutre, allez vous faire foutre, prends ton temps, prenez votre temps, Va te faire !, Va te faire foutre !, Va te faire enculer !, Va te faire mettre !, Va te faire !, Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre !, Va te faire foutre !, sans vouloir te vexer, calme-toi, calmez-vous, suis-moi, suivez-moi, qui donne à réfléchir, génial, qui provoque un retard, allées et venues incessantes, allées et venues continuelles, ne pas regarder, faire se sentir chez soi, y aller, aller et venir, venez comme vous êtes, viens comme tu es, faire avec ce qu'on a, faire avec ce que l'on a, se faire plaisir, attaquer, peu fiable, pas fiable, faire des allées et venues [quelque part], j'aimerais, je vous en prie, je t'aime, je vous aime, c'est ça, vas-y, allez-y, merci, va-et-vient, allées et venues incessantes, allées et venues continuelles, égayant, homme bien, femme bien, se mêler de ses affaires, se mêler de ce qui nous regarde, s'attarder sur, Sod this! Sod it! : Et puis merde !, dégueulasse, dégueu, merci de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot te

te, vous

(formă neaccentuată) (avec verbes pronominaux)

Il est important de prendre soin de soi.

te, t'

(acuzativ, formă neaccentuată) (COD singulier, tutoiement)

Te iubesc.
Je t'aime.

facilement remplaçable

Le commandant considérait que les jeunes soldats pouvaient être sacrifiés.

non essentiel, non essentielle

plein de suspense

qui peut être gravi, qui peut être escaladé

savoureux, succulent, délicieux

dépêche-toi, dépêchez-vous

Dépêche-toi (or: Magne-toi) ! Je veux arriver là-bas à l'heure.

du calme !

Du calme ! Vous allez réveiller grand-père !

Calme-toi !, Calmez-vous !

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Madame, calmez-vous ! Le docteur va s'occuper de votre fils.

Passe à autre chose !

D'accord, il t'a larguée. Passe à autre chose ! Il y a plein d'autres hommes mieux que lui de toute façon.

dégage, dégagez, fiche le camp, fichez le camp

(familier)

« Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ».

fainéant

se décider

Alors, tu viens, oui ou non ? Décide-toi un peu !

laisser tomber, laisser courir

(un peu familier)

ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !

Ce n'est pas la peine de s'inquiéter autant, ressaisis-toi !

dépêche-toi, dépêchez-vous

Dépêche-toi ! J'ai pas toute la journée !

dégage, dégagez

(familier)

Je suis occupé maintenant alors dégage !

nul

servez-vous, sers-toi

Il y a de la nourriture et des bières dans le frigo. Servez-vous !

Dépêche-toi !, Dépêchez-vous !

Laisse tomber !

Helen ne sortira jamais avec toi : laisse tomber !

hôtesse

(restaurant) (au restaurant)

Sean a informé l'hôtesse du nombre de personnes qui se joindraient à lui et elle lui a assigné une table.

enchanteur, enchanteresse

Adam n'arrivait pas à s'empêcher de penser à la fille de la soirée avec son sourire enchanteur.

pas fiable

Philippe est quelqu'un sur qui on ne peut pas compter.

facile à vivre

Jim est un mec sympa qui est facile à vivre.

rappeler à

Ce morceau fait penser aux premières œuvres de Mozart.

mais certainement

(invitație)

avant ta naissance

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je me souviens du jour où le Président Kennedy a été assassiné : mais c'était avant que tu ne sois né.

partout

pour information

Pour information, c'est un authentique portefeuille de créateur.

faire un aller-retour [quelque part]

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Laisse la voiture tourner : je serai de retour dans cinq minutes.

gros bisous

(familier)

Elle a terminé son mail par « À bientôt ! Gros bisous, Ellie. »

rien que ça

(ton ușor iritat)

pour information

Pour info, on a une réunion vendredi juste après le déjeuner.

s'il te plaît, s'il vous plaît

(informal) (demande polie)

Aș putea să merg la plajă, te rog?
Est-ce que je peux aller à la plage, s'il te plaît (or: s'il vous plaît) ?

ça alors

(familier, un peu vieilli)

Eh bien, ça alors ! Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça !

je t'ai eu

pigé, tu piges

(familier)

Et tu ne dis rien à personne, pigé ?

je vous prie

doucement

sors d'ici, sors de là, sortez d'ici, sortez de là

mêle-toi de tes affaires, mêle-toi de ce qui te regarde

(assez familier)

De quoi j'me mêle ?

permettez

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. « Je vous en prie ! » m'a dit un porteur, tout en prenant ma lourde valise.

Tu peux te gratter !

(populaire)

Si tu penses que je vais faire la vaisselle pour toi ce soir, tu rêves !

Tiens bon !

Allez, tiens bon, John, tu y es presque !

Ça alors !

(familier : surprise)

waouh

(familier : devant une jolie fille)

regarder où on met les pieds

(figuré)

Vous pensez à investir dans une jeune société ? Regardez où vous mettez les pieds !

n'aie crainte, n'ayez crainte

(imperativ)

N'ayez crainte ! Superchien est là !

je t'aime, je vous aime

Je t'aime, maman.

je te vénère, je t'adule

Je t'adule ainsi que le sol que tu foules !

mater

(familier)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ce morceau, il est trop bon ! Vas-y, écoute ça !

courage

Courage : c'est bientôt fini !

fais avec

(familier)

Tu n'aimes pas ton boulot ? Fais avec ! Tu as besoin de l'argent.

n'hésite pas, n'hésitez pas

Si tu veux m'emprunter un livre, n'hésite pas.

Dieu te bénisse, Dieu vous bénisse

Vous déménagez ? Bien, bonne chance et que Dieu vous bénisse !

-

Que Dieu vous garde et vous protège, mon enfant.

je te déteste, je vous déteste

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je te déteste ! Je ne te ferai plus jamais confiance !

j't'aime

(familier : écriture texto de "je t'aime")

je t'aime tant, je vous aime tant

Je t'aime tant que je ne peux pas être séparé de toi.

j'ai envie de toi

J'ai envie de toi. On se tire d'ici et on va chez moi.

rejoignez-nous

Rejoignez-nous et aidez-nous à mettre un terme à la faim.

va te faire foutre, allez vous faire foutre

(argot, vulgaire)

"Hé, mon pote, va te faire foutre", lança l'ivrogne.

prends ton temps, prenez votre temps

Va te faire !, Va te faire foutre !, Va te faire enculer !, Va te faire mettre !, Va te faire !

(vulgar, ofensator!) (vulgaire)

On veut pas de toi ici alors va te faire foutre !

Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre !

(vulgar, ofensator!!!) (vulgaire)

Va te faire foutre !

(vulgar, ofensator!) (vulgaire)

sans vouloir te vexer

Ne le prends pas mal, mais ta coupe ne te va pas du tout.

calme-toi, calmez-vous

Calme-toi ! Le problème est résolu.

suis-moi, suivez-moi

qui donne à réfléchir

génial

qui provoque un retard

allées et venues incessantes, allées et venues continuelles

Le va-et-vient incessant des usagers de la bibliothèque me rendaient toute concentration impossible.

ne pas regarder

Ce que je fais de mon temps libre ne te regarde pas.

faire se sentir chez soi

Un repas chaud me fait sentir chez moi quand je rentre du travail.

y aller

(îndemn)

Si tu penses que tu peux faire un meilleur boulot, alors, vas-y !

aller et venir

Durant la récré, les élèves peuvent aller et venir comme ils veulent.

venez comme vous êtes, viens comme tu es

faire avec ce qu'on a, faire avec ce que l'on a

se faire plaisir

attaquer

peu fiable, pas fiable

(despre persoane)

Le thermostat sur ce four est peu fiable ; la nourriture est parfois bien cuite, mais d'autres fois, elle est brûlée ou pas assez cuite.

faire des allées et venues [quelque part]

(într-un loc)

Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon.

j'aimerais

J'aimerais que tu sois plus impliqué dans le site communautaire.

je vous en prie

je t'aime, je vous aime

Je t'aime et je veux passer le reste de ma vie avec toi.

c'est ça

vas-y, allez-y

Si tu penses que tu peux faire mieux, alors, vas-y !

merci

„Vrei niște ceai?” „Da, te rog!”
« Voulez-vous du thé ? » « Oui, avec plaisir ! »

va-et-vient

allées et venues incessantes, allées et venues continuelles

égayant

homme bien, femme bien

Tu peux compter sur Jack, c'est un type bien.

se mêler de ses affaires, se mêler de ce qui nous regarde

(assez familier)

Si tu t'occupes de tes oignons, tu n'auras pas autant d'ennuis.

s'attarder sur

Știu că ce s-a întâmplat e trist, dar nu te gândi prea mult la asta.
Je sais bien que c'est triste, mais essaie de ne pas trop t'attarder sur cette histoire.

Sod this! Sod it! : Et puis merde !

(très familier)

Tu me vires ! Va chier ! (or: Eh bien, va te faire foutre !)

dégueulasse, dégueu

(familier)

Je n'aime pas les films d'horreur parce que je trouve tout ce sang dégueulasse (or: dégueu).

merci de

Te rog să îți repornești motorul de căutare pentru finalizarea instalării.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Prière de fermer la porte derrière vous.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de te dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.