Que signifie timp dans Roumain?

Quelle est la signification du mot timp dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser timp dans Roumain.

Le mot timp dans Roumain signifie temps, temps, heure, temps, loisir, temps, longtemps, chrono, temps, à l'heure, brièvement, temporisateur, temporisatrice, chaque, surbooké, pressé, tous en même temps, en même temps, en même temps, date, long, longue, bientôt, usage, bail, opportun, en temps réel, contre la montre, suffisamment tôt, avec une contrainte de temps, bouger, pendant ce temps, pendant ce temps-là, simultanément, il y a longtemps, après un moment, à l'avance, avant l'heure, pour longtemps, longtemps, il y a un certain temps, contre la montre, en avance, en même temps, au même moment, en même temps que, au moment où, au même moment où, bientôt, sous peu, un petit moment, peu de temps, combien de temps, bientôt, avec le temps, entre-temps, en attendant, en attendant, peu après, peu de temps après, il y a longtemps, longtemps, en temps utile, en temps voulu, pendant un moment, un moment, une éternité, quelque temps, il y a quelque temps, pas mal de temps, (tout) en, d'après ce que, à condition que + [subjonctif], en fin de compte, tant que + [indicatif], juste à temps, après quelques temps, pendant tout ce temps, en un temps record, ça fait longtemps, cela fait longtemps, ce faisant, loisir, fonction, temps de guerre, temps de (bon) fonctionnement, temps d'antenne, temps de paix, période de temps, hiver, perte de temps, nuit, bricolo, temps libre, demi-vie, rien du tout, temps, mauvais temps, période intermédiaire, longtemps, un moment, temps passé, présent, bon moment, temps de réaction. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot timp

temps

(concept) (concept)

Timpul trece mai repede pe măsură ce înaintăm în vârstă.
Le temps passe vite quand on est plus vieux.

temps

(durată) (durée)

Cât timp va mai dura ședința?
Combien de temps cette réunion va-t-elle prendre ?

heure

(occasion)

E timpul să acționăm.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. C'est l'heure de faire la fête ! Mettons nos chaussures !

temps

(passé)

Nu poți da timpul înapoi, el merge doar înainte.
Impossible de remonter le temps, l'heure tourne inexorablement.

loisir

(avoir le..., à...)

Perioada de reflecție înseamnă că clienții au timp să se gândească la decizia lor.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Pour les clients, le délai de rétraction signifie qu'ils ont le loisir de réfléchir à leur décision.

temps

(verbe) (Grammaire)

Folosirea timpului corect îi ajută pe oameni să înțeleagă ce spui.
L'utilisation du temps approprié aide les gens à comprendre ce que vous essayez de dire.

longtemps

Zoe nu-și mai văzuse prietenii de foarte mult timp.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ça fait un temps fou que je ne l'ai pas vu.

chrono

(Sports : familier)

Timpul scos îi depășise propriul record cu trei secunde.
Ce chrono bat son précédent record de trois secondes.

temps

(climat)

Vremea e frumoasă astăzi.
Il fait beau aujourd'hui.

à l'heure

M. Jones est toujours à l'heure et arrive à 9 h 00 précises. // Si tu veux le boulot, tu ferais mieux d'arriver à l'heure pour l'entretien.

brièvement

Liza s-a oprit puțin la magazin, pe drum spre concert.

temporisateur, temporisatrice

chaque

(periodic) (temps)

Își vizitează bunicii la fiecare două săptămâni.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ils rendent visite à leurs grands-parents une semaine sur deux.

surbooké

(familier, anglicisme)

Je suis complètement surbookée, il faut que je te rappelle à un autre moment.

pressé

L'éditeur était pressé que le livre soit prêt à temps avant Noël.

tous en même temps, en même temps

Les invités ont crié « Surprise ! » tous en même temps.

en même temps

J'ai essayé de faire trois choses en même temps (or: simultanément) et j'ai raté les trois.

date

La date de l'événement tombait en même temps que mes vacances, donc je n'ai pas pu y aller.

long, longue

il va lui falloir longtemps ?

bientôt

J'espère que John va bientôt arriver afin de rencontrer notre ami.

usage

(figurat)

Ce manteau d'hiver est encore bon pour de nombreux usages.

bail

Dan avait un bail de six mois sur son appartement.

opportun

Quand la voiture de la famille est tombée en panne, elle a pensé qu'elle serait bloquée pendant des heures, mais elle a été sauvée par l'arrivée opportune d'un mécanicien.

en temps réel

Grâce à l'ordinateur on peut faire des transferts financiers et actualiser son compte en temps réel.

contre la montre

(course)

suffisamment tôt

avec une contrainte de temps

bouger

(familier)

Après avoir braqué la banque, il n'a pas arrêté de bouger pour fuir les autorités.

pendant ce temps, pendant ce temps-là

Grupul se distra la petrecere. În acest timp, ceilalți erau la cinema.
Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison.

simultanément

Elle fait une émission spéciale à la télévision et apparaît dans une pièce simultanément.

il y a longtemps

Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres.

après un moment

Tout d'abord, il ne sentit aucune douleur. Après un moment, son bras commença à lui faire mal.

à l'avance, avant l'heure

pour longtemps, longtemps

Il sera parti longtemps ?

il y a un certain temps

J'étais un bon joueur de basket... mais c'était il y a un certain temps.

contre la montre

en avance

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ils ont estimé que le nouveau stade olympique serait prêt en septembre 2011 mais en fait, il a été fini en avance.

en même temps, au même moment

C'est une chance que nous soyons tous les deux arrivés en même temps.

en même temps que

au moment où, au même moment où

bientôt

Le printemps devrait arriver bientôt.

sous peu

un petit moment

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je vais rester un petit moment, si ça ne te dérange pas.

peu de temps

Il a séjourné dans cet appartement peu de temps : deux semaines tout au plus.

combien de temps

Combien de temps il faut pour cuire un œuf ?

bientôt

Je le finirai dans peu de temps : sois patient.

avec le temps

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Avec le temps, nous mettrons toute cette affaire derrière nous.

entre-temps, en attendant

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. J'ai l'intention d'acheter une maison l'année prochaine mais en attendant, je partage un appartement avec un ami.

en attendant

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.

peu après, peu de temps après

Je suis né à 15 h ; mon frère jumeau a suivi peu après (or: peu de temps après).

il y a longtemps

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante.

longtemps

Ça fait un bail qu'on ne s'est pas vus.

en temps utile, en temps voulu

Vous aurez une promotion en temps utile : d'abord, vous devez faire vos preuves.

pendant un moment, un moment

Je vais au pub un moment.

une éternité

J'ai attendu pendant une éternité, mais il n'est jamais venu.

quelque temps

Ça fait un certain temps que je n'ai pas vu mes cousins.

il y a quelque temps

Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun.

pas mal de temps

Ça fait pas mal de temps que je ne l'ai pas vu.

(tout) en

(acțiuni simultane) (suivi du gérondif)

A scris un email (pe) când se uita la televizor.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Soyez sages pendant que je m'absente.

d'après ce que

D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent.

à condition que + [subjonctif]

Tu peux aller au bal, Cendrillon, à condition que tu rentres avant minuit.

en fin de compte

En fin de compte (or: Au bout du compte), avoir un bébé est un choix personnel.

tant que + [indicatif]

Je suis heureux du moment que le soleil revient toujours.

juste à temps

Les secours sont arrivés juste à temps. Tu arrives juste à temps, tu as failli rater les trucs sympas.

après quelques temps

Après quelque temps, l'architecte a livré les plans de notre nouvelle maison.

pendant tout ce temps

Il disait qu'il travaillait dur à l'université mais tout en allant aux courses.

en un temps record

Nous avons fait le trajet en un temps record.

ça fait longtemps, cela fait longtemps

Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

ce faisant

Janine a pris des cours d'allemand à l'école et ce faisant, a rencontré de nouveaux amis.

loisir

Alex nu avea timp liber să meargă la pescuit cât de des și-ar fi dorit.
Alex n'avait pas le loisir d'aller à la pêche autant qu'il le voulait.

fonction

Lorsqu'il était en fonction, le PDG a véritablement changé les choses dans cette entreprise.

temps de guerre

temps de (bon) fonctionnement

temps d'antenne

temps de paix

période de temps

hiver

perte de temps

(despre un proiect inutil)

nuit

bricolo

(familier)

temps libre

Elle lit souvent dans son temps libre.

demi-vie

La demi-vie de l'uranium-238 est d'environ 4,47 milliards d'années.

rien du tout

(a nu avea)

On se reverra dans deux semaines. Ce n'est pas long.

temps

Il a fait du temps en prison.

mauvais temps

Le mauvais temps nous a empêchés d'aller à la pêche.

période intermédiaire

longtemps

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ça fait un moment que je n'ai pas vu mon ex-mari.

un moment

Cela fait un moment que je n'ai pas joué au golf.

temps passé

Grand-mère aime parler du temps passé.

présent

(Grammaire)

bon moment

temps de réaction

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de timp dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.