Que signifie umbră dans Roumain?

Quelle est la signification du mot umbră dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser umbră dans Roumain.

Le mot umbră dans Roumain signifie ombre, reflet, l'ombre, terre d'ombre, ombre, ombre, n'être que l'ombre de soi-même, ombre, ombre, ombre, pénombre, le fantôme de, légèrement, ombre, larve, coquille vide, radieux, radieuse, à l'ombre, en butte aux soupçons, ne pas être né d'hier, ne pas être tombé de la dernière pluie, une pointe d'ironie, assombrir, faire de l'ombre à, éclipser, projeter une ombre, être en vie, l'ombre de, outsider, abriter de, ombrager, suivre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot umbră

ombre

(projetée par le soleil)

Umbra ei s-a alungit când a apus soarele.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Son ombre s'étirait sous le soleil couchant.

reflet

(figurat) (figuré : personne)

Il n'est plus que l'ombre de lui-même.

l'ombre

Emma nu a vrut să capete arsuri solare, așa că a stat la umbră.
Emma ne voulait pas attraper un coup de soleil, alors elle s'est assise à l'ombre.

terre d'ombre, ombre

(pigment) (variété d'ocre)

ombre

n'être que l'ombre de soi-même

Depuis sa longue maladie, il n'est que l'ombre de l'homme qu'on a connu.

ombre

Jumătate din terenul de joc era la soare, cealaltă jumătate, la umbră.
Une moitié du terrain de jeu était en plein soleil, l'autre était à l'ombre.

ombre

(reste, vestige)

Nu mai e decât umbra a ceea ce fusese odată.
Il n'est plus que l'ombre de lui-même.

ombre, pénombre

(zone obscure)

S-a ascuns în umbră.
Il se cacha dans l'ombre.

le fantôme de

(figurat)

Președintele era bântuit de fantoma mandatului trecut.
Le président était hanté par le fantôme du gouvernement précédent.

légèrement

Julia a déplacé son fauteuil roulant un peu plus près de la table.

ombre

(figuré : fantôme)

Hamlet voit l'ombre de son père observant les remparts du château.

larve, coquille vide

(figurat) (figuré, familier : personne)

Cette expérience a fait de lui une larve, à peine capable de fonctionner.

radieux, radieuse

(față) (sourire, visage)

à l'ombre

Il a fait une chaleur étouffante aujourd'hui : quasiment 30°C à l'ombre ce midi !

en butte aux soupçons

ne pas être né d'hier, ne pas être tombé de la dernière pluie

Jack n'est pas né (or: tombé) d'hier : il n'est pas du genre à perdre son argent avec des jeux de cartes.

une pointe d'ironie

assombrir

(figuré)

La mort de Mark a assombri tout l'événement.

faire de l'ombre à

(figuré)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elle a toujours eu l'impression que sa sœur cadette lui faisait de l'ombre.

éclipser

(figuré)

projeter une ombre

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'arbre projetait une ombre sur la pelouse.

être en vie

Cât timp voi trăi, bărbatul ăla nu va pune piciorul în casa mea!
Tant que je serai en vie (or: que je vivrai), cet homme ne mettra jamais un pied chez moi !

l'ombre de

(figurat)

Frank a văzut o umbră de încruntare pe fața prietenului său.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il n'a même pas esquissé l'ombre d'un sourire.

outsider

(anglicisme : cheval)

abriter de

(du soleil)

Copacii umbreau drumul către conac.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le parasol abritait le patio du soleil.

ombrager

(faire de l'ombre)

Copacii făceau umbră în curte.
Les arbres assombrissaient la cour.

suivre

(pour se former)

Ken a suivi le chef pendant deux ans avant de travailler seul.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de umbră dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.