Que signifie vagabundo dans Portugais?

Quelle est la signification du mot vagabundo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vagabundo dans Portugais.

Le mot vagabundo dans Portugais signifie vagabond, vagabonde, vagabond, fainéant, bricolo, parasite, glandeur, glandeuse, andouille, tire-au-flanc, bon à rien, bonne à rien, mauvais, excité, agité, énergumène, clochard, clocharde, clochard, vagabond, vagabond, flemmard, flemmarde, fainéant, fainéante, clochard, clocharde, flemmard, flemmarde, les sans domicile fixe, vagabond, vagabonde, rôdeur, rôdeuse, fainéant, fainéant, débauché, libertin, flemmard, flemmarde, mendiant agressif, pinard. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vagabundo

vagabond, vagabonde

vagabond

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La ferme embauche des travailleurs vagabonds pour cueillir des fruits.

fainéant

(familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jake ne participe pas aux tâches ménagères ; c'est une feignasse (or: un tire-au-flanc) !

bricolo

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

parasite

adjetivo (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

glandeur, glandeuse

(familier, péjoratif)

andouille

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tire-au-flanc

(familier)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")

bon à rien, bonne à rien

substantivo masculino

mauvais

(informal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

excité, agité, énergumène

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aquele velho vagabundo está bêbado outra vez.
Ce vieil énergumène est encore bourré.

clochard, clocharde

(péjoratif)

Há muitos vagabundos no centro da cidade que ficam mendigando nos pontos turísticos.
En ville, beaucoup de clochards font la manche dans les zones touristiques.

clochard

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il y a toujours un groupe de clochards sur la plage.

vagabond

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La police a arrêté un vagabond dans les bois, bien qu'il n'eût apparemment commis aucun crime.

vagabond

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flemmard, flemmarde

substantivo masculino, substantivo feminino (gíria) (familier)

fainéant, fainéante

substantivo masculino (familier)

clochard, clocharde

substantivo masculino

flemmard, flemmarde

(gíria) (familier, péjoratif)

O irmão de Gina é um parasita. Ele tem trinta e cinco, mas não tem emprego e vive com a mãe dele.
Le frère de Gina est un flemmard : il a trente-cinq ans mais n'a pas de boulot et vit chez sa mère.

les sans domicile fixe

(pessoa sem lar, BRA)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Os sem-teto sempre sofrem de frio no inverno.
Les sans domicile fixe souffrent toujours en hiver.

vagabond, vagabonde

substantivo masculino

Un vagabond demandait de la monnaie aux passants sur le trottoir.

rôdeur, rôdeuse

substantivo masculino

Mme Johnson a signalé un rôdeur sur sa propriété la nuit.

fainéant, fainéant

débauché, libertin

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flemmard, flemmarde

substantivo masculino (familier)

Mon mari, ce flemmard, ne fait que regarder la télévision.

mendiant agressif

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Angus ficou intimidado com as exigências insistentes do pedinte atrevido.
Angus était intimidé par les demandes insistantes du mendiant agressif.

pinard

(vinho barato) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vagabundo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.