Que signifie veramente dans Italien?

Quelle est la signification du mot veramente dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser veramente dans Italien.

Le mot veramente dans Italien signifie vraiment, je te le jure, littéralement, oui, vraiment, réellement, aucun, pas le moindre, pour de vrai, possiblement, raisonnablement, franchement, vraiment, vraiment, réellement, sincèrement, vraiment, super, particulièrement, maudit, satané, fichu, sacré, excellent, assommant, exactement ce qu'il faut, se montrer sous son vrai jour, eh bien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot veramente

vraiment

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È proprio (or: veramente) un comico.
C'est vraiment un comédien.

je te le jure

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Più tardi avremo tempo per vedere un film, sul serio.
On aura le temps de voir un film après, je te le jure.

littéralement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ses doigts étaient littéralement glacés et on a dû l'amputer.

oui

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tende la mano al povero. Porge davvero le sue mani al bisognoso.

vraiment, réellement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il regalo la sorprenderà davvero.
Le cadeau l'a vraiment surprise.

aucun, pas le moindre

avverbio

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non so assolutamente niente sulla storia greca.
Je n'ai pas la moindre notion d'histoire grecque.

pour de vrai

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non ci crederai ma gli sono affezionato per davvero.

possiblement, raisonnablement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

franchement, vraiment

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Veramente starai seduto lì accusandomi di essere quello pigro?
Est-ce que tu vas vraiment t'asseoir là et m'accuser d'être paresseux ?

vraiment, réellement, sincèrement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Credi sinceramente che avrei potuto fare questo?
Tu crois vraiment que j'aurais pu faire ça ?

vraiment

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quel ragazzo è veramente stupendo.
Ce mec est trop beau !

super

avverbio (familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mary fa delle torte veramente buone.
Mary fait de super bonnes tartes.

particulièrement

avverbio (rafforzativo)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hanno lavorato veramente sodo quel giorno.
Ils ont travaillé particulièrement dur ce jour-là.

maudit, satané, fichu, sacré

(rafforzativo) (un peu familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mais où sont donc mes maudites clés ?

excellent

(con enfasi)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

assommant

locuzione aggettivale (colloquiale, potenzialmente volgare)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

exactement ce qu'il faut

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

se montrer sous son vrai jour

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

eh bien

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Davvero? Vuoi proprio farlo?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Eh bien ! Je n'aurais jamais cru que tu le ferais vraiment !

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de veramente dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.