Que signifie vestir dans Portugais?

Quelle est la signification du mot vestir dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vestir dans Portugais.

Le mot vestir dans Portugais signifie porter, mettre, mettre, enfiler, mettre, habiller, habiller avec, enfiler, habiller, habiller en, enfiler, mettre, aller bien à, habiller, habiller, bien habiller, arborer, se porter, mettre, bien aller à, parer de, habiller (d'une robe), prendre, mettre, revêtir, enfiler, porter, glisser sur, recouvrir d'une croûte, mettre, porter, mettre, s'habiller, habillage, s'habiller, se préparer, habiller en, s'habiller de, se mettre en tenue, vêtir, être trop habillé, tenue décontractée, se mettre sur son trente-et-un, s'habiller, (bien) s'habiller, s'accoutrer, s'attifer, bien s'habiller, s'habiller simplement, mettre un masque, porter bien, enfiler, s'habiller avec trop de recherche, (bien) s'habiller, rhabiller, faire la toilette mortuaire de, revêtu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vestir

porter

verbo transitivo (vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.

mettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela vestiu um suéter e uma calça jeans e foi investigar o barulho.
Elle a enfilé un pull et un pull et est allée voir d'où venait le bruit.

mettre

(un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela vestiu um vestido bonito para ir à festa.
Elle a mis une jolie petite robe pour aller à la fête.

enfiler, mettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Corri até lá em cima para vestir alguma coisa menos formal.
Je suis monté enfiler quelque chose de plus confortable.

habiller

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

habiller avec

verbo transitivo

enfiler

verbo transitivo (roupas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Enfile ton pantalon et file, tu vas être en retard à l'école !

habiller

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela sempre veste os gêmeos iguais.
Elle habille toujours ses jumeaux de façon identique.

habiller en

verbo transitivo

Les femmes de chambre ont vêtu la reine de soie violette somptueuse.

enfiler, mettre

verbo transitivo (roupa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele rapidamente vestiu as calças e correu para a porta.
Il a vite enfilé un pantalon puis il est sorti.

aller bien à

(changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cette chemise avec ce pantalon iraient bien à peu de personne, mais sur toi, ça rend bien.

habiller

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vista as crianças rapidamente, assim nós podemos ir.
Habille vite les enfants, qu'on s'en aille !

habiller

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quem irá vestir os pobres se a caridade acabar?
Qui habillera les pauvres si l'association caritative ferme ?

bien habiller

verbo transitivo (de forma estilosa)

Lisa vestiu a filha dela com um belo vestido.
Lisa a bien habillé sa fille avec une jolie robe.

arborer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Amanda estava vestindo uma camiseta com a frase "Estou com um idiota!"
Amanda arborait un T-shirt sur lequel on pouvait lire « Mon pote est une tache ».

se porter

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Esse casaco veste bem em quaisquer condições climáticas.
Ce manteau se porte bien partout.

mettre

verbo transitivo (des vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando chega do trabalho, Lisa veste um jeans e uma camiseta.

bien aller à

verbo transitivo (changement de sujet)

Ela está vestindo um look gótico hoje.
Les vêtements gothiques qu'elle porte aujourd'hui lui vont bien.

parer de

(littéraire)

A gueixa estava vestida em um quimono púrpura com bordados complexos.
La geisha était parée (or: vêtue) d'un kimono d'un violet intense agrémenté de fines broderies.

habiller (d'une robe)

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

prendre

verbo transitivo (figurado) (un air de [qch])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fiona prend un air de supériorité quand elle parle à ses employés.

mettre

verbo transitivo (des vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O que devo vestir hoje?
Que vais-je mettre aujourd'hui ?

revêtir

(soutenu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estava frio lá fora, então Karen vestiu um casaco e um cachecol.
Il faisait froid dehors et Karen revêtit un manteau et une écharpe.

enfiler

(figurado, roupa) (un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Donne-moi une minute pour enlever mes vêtements de travail et enfiler une tenue plus confortable.

porter

(des vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Todo mundo usa jeans hoje em dia.
Tout le monde porte des jeans de nos jours.

glisser sur

(vestir facilmente em)

Le gant a glissé facilement sur sa main.

recouvrir d'une croûte

verbo transitivo (cobrir com crosta)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre

verbo transitivo (roupa) (vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Que tamanho você usa?
Vous faites du combien ?

porter, mettre

verbo transitivo (des vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Amanda veste preto na maioria dos dias.
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

s'habiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eu estava atrasado esta manhã e tive que me vestir com pressa.
Je me suis levé tard ce matin et j'ai dû m'habiller un peu vite.

habillage

(ato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Não penso muito no que vestir, então geralmente levo apenas alguns minutos para me vestir.
Je ne me soucie pas de ma tenue, donc généralement il ne me faut que quelques minutes pour m'habiller.

s'habiller

(mettre ses vêtements)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ele se vestiu e tomou o café-da-manhã rapidamente.
Il s'habilla et mangea son petit déjeuner en vitesse.

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Depressa, arrume-se! Elas vão chegar em um minuto.
Dépêche-toi et prépare-toi ! Ils vont arriver d'une minute à l'autre.

habiller en

s'habiller de

Ela se emperequitou num vestido enfeitado dourado e com maquiagem pesada.
Elle s'est habillée d'une robe dorée à paillettes et a mis beaucoup de maquillage.

se mettre en tenue

verbo pronominal/reflexivo (com uniforme)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'équipe médico-légale se mit en tenue avant d'entrer sur la scène de crime.

vêtir

(littéraire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le prêtre s'est vêtu pour dire la messe.

être trop habillé

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

tenue décontractée

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dans plusieurs entreprises, la tenue décontractée est la nouvelle norme.

se mettre sur son trente-et-un

expressão

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pour ce cocktail très chic, Lucie s'est mise sur son trente-et-un.

s'habiller

(vestir-se)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

(bien) s'habiller

expressão

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Comme elle avait rendez-vous ce soir-là, Carol voulait bien s'habiller pour faire bonne impression.

s'accoutrer, s'attifer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

bien s'habiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
As atrizes amam se vestir de gala para as estreias dos filmes.
L'actrice aime bien se mettre sur son trente-et-un pour les premières de films.

s'habiller simplement

locução verbal

Nous pouvons nous habiller simplement ce soir parce que le mariage sera assez décontracté.

mettre un masque

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

porter bien

(informal: ficar bonita)

Mmm, elle porte vraiment bien ce bikini !

enfiler

(roupa: colocar apressadamente) (un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'habiller avec trop de recherche

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

(bien) s'habiller

expressão verbal

Para aqueles que não querem vestir roupa formal, o restaurante tem um código de vestimenta casual.
Pour ceux qui ne souhaitent pas bien s'habiller, le restaurant autorise les tenues décontractées.

rhabiller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Comme l'enfant se plaignait que ses affaires étaient trop inconfortable, sa mère l'a rhabillé.

faire la toilette mortuaire de

(preparar alguém para ser sepultado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A funerária irá vestir minha tia morta para o velório amanhã.
Le salon funéraire va faire la toilette mortuaire de ma tante décédée pour la présentation de demain.

revêtu

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os dançarinos se vestiram a caráter, de prata e preto.
Les danseurs étaient revêtus de noir et d'argent.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vestir dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.