Que signifie voar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot voar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser voar dans Portugais.

Le mot voar dans Portugais signifie voler, prendre l'avion, voler, filer, traverser en avion, filer, passer de à, filer, voler, s'envoler, avancer à toute vitesse, passer à toute vitesse, partir à toute vitesse, s'envoler, filer, prendre l'avion, s'envoler, filer, foncer, voyager en avion à réaction, être tiré, passer, foncer, passer, subitement passer, lancer, s'envoler, incapable de voler, qui ne peut pas voler, voler en rase-mottes, faire du parachute ascensionnel, faire du deltaplane, rentrer (en avion), revenir (en avion), effleurer, frôler, raser, voler en hydravion, voler à droite à gauche, frôler, frôler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot voar

voler

(oiseau,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Todos os dias é possível ver pássaros voando.
On peut voir les oiseaux voler tous les jours.

prendre l'avion

(de avião) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Voamos para São Francisco no verão passado.
L'été dernier, nous sommes allés à San Francisco.

voler

(pilote)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O piloto voava com frequência.
Il pilotait souvent.

filer

(temps)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os dias simplesmente voaram quando estávamos de férias.
Les jours ont passé vite en vacances.

traverser en avion

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voamos pelo continente em menos de cinco horas.
Nous avons survolé le continent en moins de cinq heures.

filer

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ele correu para fora da sala quando se lembrou de seu compromisso.
Il quitta la pièce à toute allure lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

passer de à

Estou voando por essas frases de exemplo.
Je passe d'un échantillon de phrase à l'autre.

filer

(sair rapidamente) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lamento deixar você, mas devo correr.
Je suis désolé de vous laisser, mais je dois filer.

voler

verbo transitivo (oiseau, avion)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Voar pode ser assustador, por isso alguns pássaros têm de empurrar seus filhotes para fora do ninho para ensiná-los.
Voler peut faire peur, c'est pourquoi certains oiseaux doivent pousser leurs petits hors du nid pour leur apprendre comment faire.

s'envoler

(começar a voar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

avancer à toute vitesse, passer à toute vitesse

(figurado, viajar rapidamente)

Assistimos a todos os carros alemães voando pela Autobahn.

partir à toute vitesse

Les flics sont arrivés au moment où les voleurs détalaient.

s'envoler

(figurado, viajar) (personne : prendre l'avion)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Beaucoup d'entre nous nous envolons en hiver à la recherche du soleil. Ils se sont envolés pour le Mexique pour le week-end.

filer

(figurado, tempo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les heures passent à toute vitesse quand je suis avec toi.

prendre l'avion

verbo transitivo (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Voar pode ser assustador para algumas pessoas.
L'avion peut faire peur à certaines personnes.

s'envoler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Les feuilles de papier étaient emportées par le vent.

filer, foncer

(figurado: dirigir rápido) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

voyager en avion à réaction

(de jato)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O presidente voou para Nova York para a coletiva de imprensa.
Le président est allé à New York en jet pour la conférence de presse.

être tiré

(figurado, disparo)

Uma rajada de balas voou de sua pistola.
Un jet de balles a été tiré de son pistolet.

passer

verto intransitivo (tempo, figurado) (le temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

foncer

(figurado, informal) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Omar a foncé dans l'allée.

passer

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Com o passar do tempo, Jim viu os anos voarem de um para o outro.
Au fil du temps, Jim regardait les années passer.

subitement passer

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La scientifique a été propulsée à la renommée internationale après son incroyable découverte.

lancer

verbo transitivo (gíria)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Joe a lancé la balle à Wendy.

s'envoler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La petite fille a lâché la ficelle et son ballon s'est envolé.

incapable de voler, qui ne peut pas voler

adjetivo (pássaro) (oiseau)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

voler en rase-mottes

(avião)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire du parachute ascensionnel

expressão verbal (anglicismo: esporte)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire du deltaplane

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rentrer (en avion), revenir (en avion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

effleurer, frôler, raser

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O cisne finalmente levantou voo, voando rente à superfície da água por várias jardas.
Le cygne a finalement pris son envol, effleurant la surface de l'eau sur plusieurs mètres.

voler en hydravion

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voler à droite à gauche

expressão verbal (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

frôler

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os aviões de caça voaram baixo durante o exercício militar.
Les avions de chasse ont frôlé le navire durant l'exercice. L'avion rebelle frôlait la plage, ce qui effrayait les vacanciers.

frôler

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de voar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.