Que signifie vrea dans Roumain?

Quelle est la signification du mot vrea dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vrea dans Roumain.

Le mot vrea dans Roumain signifie déterminé, résolu, décidé, j'aimerais que + [subjonctif], j'aimerais + [infinitif], [verbe au présent], chercher à faire, vouloir partir, vouloir + [infinitif], en mal d'enfant, ne [vouloir au présent] pas, j'aimerais bien, enquêteur, enquêtrice, vouloir faire, vouloir faire, avoir envie de faire, faire ce qui nous plaît, traîner, aimer (faire , que fasse ), vouloir que fasse, avoir l'intention de faire, aimer (bien) (faire , que fasse ), vouloir, désirer, plaire à de faire , dire à de faire, vouloir, vouloir sortir, vouloir, vouloir, vouloir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vrea

déterminé, résolu, décidé

Leur approche déterminée (or: résolue, décidée) a été la clé de leur succès.

j'aimerais que + [subjonctif], j'aimerais + [infinitif]

Si seulement on pouvait parler de ce qui t'embête !

[verbe au présent]

(avec « nous » ou « on »)

Vrei să mergem la cinema în seara asta?
Et si on allait au cinéma ce soir ?

chercher à faire

Je cherche à restaurer mon honneur.

vouloir partir

Après que son copain l'a frappée, Ophelia a décidé qu'elle voulait partir.

vouloir + [infinitif]

Tu veux aller manger ?

en mal d'enfant

Jenna doit avoir envie d'un bébé : elle n'arrête pas de regarder des catalogues de vêtements pour bébé.

ne [vouloir au présent] pas

(exprime un refus)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ma voiture refuse de démarrer !

j'aimerais bien

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Est-ce que j'ai gagné au loto ? J'aimerais bien !

enquêteur, enquêtrice

vouloir faire

Îmi pare rău. Nu am intenționat (or: nu am plănuit) niciodată să te rănesc.
Je suis désolé, je n'avais pas l'intention de te faire du mal.

vouloir faire

Doresc să devin doctor când o să fiu mare.
Je veux devenir médecin quand je serai grand.

avoir envie de faire

J'ai envie de sortir dîner ce soir.

faire ce qui nous plaît

traîner

Si personne ne veut cette bouteille de lait, je la prends.

aimer (faire , que fasse )

Îmi doresc să se oprească din vorbit.
J'aimerais qu'il s'arrête de parler.

vouloir que fasse

Je veux que tu ranges ta chambre.

avoir l'intention de faire

Te-am călcat cumva pe picior? Îmi pare rău. Nu am intenționat (or: nu am vrut) asta.
Est-ce que je vous ai marché sur le pied ? Pardon, je n'en avais pas l'intention.

aimer (bien) (faire , que fasse )

Aș dori să fiu o prințesă.
J'aimerais bien être une princesse.

vouloir, désirer

Poți face tot ce dorești până ajung acasă, dar apoi vom face curățenie în casă.
Tu peux faire ce que tu veux (or: désires) jusqu'à ce que j'arrive ; après, on nettoiera la maison.

plaire à de faire , dire à de faire

(inversion sujet/objet)

Mi-ar plăcea să mănânc în oraș în seara asta.
Ça me plairait (or: dirait) bien e de manger au restaurant ce soir.

vouloir

(sens négatif : impossibilité)

Cette serrure ne veut pas s'ouvrir (or: ne s'ouvre pas).

vouloir sortir

Ouvre la porte, le chat veut sortir.

vouloir

(requérir la présence)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le patron demande à te voir.

vouloir

(désir)

Fais ce que tu veux ! Moi, je pars dans cinq minutes.

vouloir

(volonté)

Si le coureur le veut suffisamment, il battra le record.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vrea dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.