अंग्रेजी में headdress का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में headdress शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में headdress का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में headdress शब्द का अर्थ टोपी, टोप, उश्णीष, पगड़ी, मुकुट है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

headdress शब्द का अर्थ

टोपी

टोप

उश्णीष

पगड़ी

मुकुट

और उदाहरण देखें

Earlier on, two female Manipuri dancers danced the "Yugal Nartan.” The tall headdress of the first (playing Krishna), with its circular plumed decoration, and the rigid, bright farthingale worn by the second (as Radha) stay in the memory.
इससे पूर्व दो मणीपुरी नृत्यांगनाओं ने "युगल नर्तन” का प्रदर्शन किया था, प्रथम नृत्यांगना ने एक गोल गद्दीदार सख्त एवं सजा हुआ लम्बा मुकुट धारण कर (कृष्ण का अभिनय) नृत्य किया था और द्वितीय नृत्यांगना द्वारा,सजी हुई नवपल्लवित टहनी को मुकुट के रूप में धारण कर (राधा का अभिनय) किया गया नृत्य एक यादगार प्रदर्शन था।
20 The headdresses, the ankle chains, and the breastbands,*
20 ओढ़नी, पायल, सीनाबंद,
So he put the royal headdress* on her head and made her queen+ instead of Vashʹti.
उसने एस्तेर को शाही ओढ़नी पहनाकर वशती की जगह अपनी रानी बना लिया।
To give them a headdress instead of ashes,
राख के बजाय सुंदर पगड़ी दूँ,
This included her special headdress and “talking bull horns,” which she used in her n’anga healings.
इसमें उसकी ख़ास तांत्रिक-ओढ़नी और “बोलनेवाले बैल सींग” भी थे, जिन्हें वह नानगा इलाज करते समय प्रयोग करती थी।
They also wear a loose headdress, a ghutra, which comes in white or red.
वे एक ढीले हेड्रेस पहनते हैं, एक घुटरा, जो सफेद या लाल और सफेद रंग में आता है।
And he proceeded to put the royal headdress upon her head and make her queen instead of Vashti.”
उसने एस्तेर को शाही ओढ़नी पहनाकर वशती की जगह अपनी रानी बना लिया।” (एस्ते.
“The inexperienced ones will certainly take possession of foolishness, but the shrewd ones will bear knowledge as a headdress.”
“भोलों का भाग मूढ़ता ही होता है, परन्तु चतुरों को ज्ञानरूपी मुकुट बान्धा जाता है।”
+ 7 So Haʹman said to the king: “For the man whom the king wishes to honor, 8 let them bring royal attire+ that the king wears and a horse on which the king rides, with the royal headdress on its head.
+ 7 उसने राजा से कहा, “जिस आदमी को राजा इज़्ज़त देना चाहता है 8 उसके लिए राजा की शाही पोशाक लायी जाए+ और वह घोड़ा भी मँगवाया जाए, जिसका सिर शाही ठाट-बाट से सजा हो और जिस पर खुद राजा सवारी करता है।
Sumerian headdress and jewelry of a female attendant buried in a royal tomb at Ur
ऊर की एक शाही कब्र में दफन एक सुमेरी नौकरानी की टोपी और उसके गहने
In that day Jehovah will take away the beauty of the bangles and the headbands and the moon-shaped ornaments, the eardrops and the bracelets and the veils, the headdresses and the step chains and the breastbands and the ‘houses of the soul’ [probably perfume receptacles] and the ornamental humming shells [or, charms], the finger rings and the nose rings, the robes of state and the overtunics and the cloaks and the purses, and the hand mirrors and the undergarments and the turbans and the large veils.”
उस दिन प्रभु उनकी पायलों, जालियों, चन्द्रहारों, झुमकों, कंगनों, घूंघटों, सिर के गहनों, बाजू-बन्दों, करधनियों, इत्रदानों, ताबीज़ों, अंगूठियों, नथनियों, सुन्दर वस्त्रों, कुर्त्तियों, पोशाकों, बटुओं, दर्पणों, मलमल के वस्त्रों, चुन्नियों और ओढ़नियों की सुन्दरता को मिटा देगा।”
The analogy also shows how futile it was for Egyptian Pharaohs to wear a representation of the sacred snake on their headdress for supposed protection by the serpent-goddess Uatchit.
साँप की मिसाल यह दिखाने के लिए भी दी गयी थी कि मिस्र के फिरौन का नाग-देवी ऊआट्चाइट से हिफाज़त पाने की उम्मीद करना कितना व्यर्थ था जिसकी प्रतिमा वे अपने मुकुट पर पहनते थे।
Thus, Isaiah fulfills his prophetic commission, that is, “to assign to those mourning over Zion, to give them a headdress instead of ashes, the oil of exultation instead of mourning, the mantle of praise instead of the downhearted spirit; and they must be called big trees of righteousness, the planting of Jehovah, for him to be beautified.” —Isaiah 61:3.
इस तरह भविष्यवाणी में यशायाह को जो काम सौंपा गया था उसने वह पूरा किया है, यानी “सिय्योन के विलाप करनेवालों के सिर पर की राख दूर करके सुन्दर पगड़ी बान्ध दूं, कि उनका विलाप दूर करके हर्ष का तेल लगाऊं और उनकी उदासी हटाकर यश का ओढ़ना ओढ़ाऊं; जिस से वे धर्म के बांजवृक्ष और यहोवा के लगाए हुए कहलाएं और जिस से उसकी महिमा प्रगट हो।”—यशायाह 61:3.
Perceived insensitivity to sepoy religious and cultural practices (in the form of leather headdresses and greased cartridges) was a factor in both uprisings.
धार्मिक और सांस्कृतिक प्रथाओं (चमड़े के सिरदर्द और greased कारतूस के रूप में) के लिए अनुमानित असंवेदनशीलता दोनों विद्रोहों में एक कारक था।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में headdress के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

headdress से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।