अंग्रेजी में hereinafter का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में hereinafter शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में hereinafter का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में hereinafter शब्द का अर्थ इधर, यहाँ है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

hereinafter शब्द का अर्थ

इधर

adjective

यहाँ

adverb

और उदाहरण देखें

The two sides agree to establish a Working Mechanism for Consultation and Coordination on India-China Border Affairs (hereinafter referred to as "the Working Mechanism") to deal with important border affairs related to maintaining peace and tranquility in the India-China border areas.
दोनों देश चीन-भारत सीमा क्षेत्रों में अमन एवं शांति बनाये रखने से संबंधित महत्वपूर्ण सीमा संबंधी मामलों का निराकरण करने हेतु चीन-भारत सीमा मामलों पर परामर्श एवं समन्वय के लिए एक कार्यचालन तंत्र(जिसे इसके बाद "कार्यचालन तंत्र" कहा जाएगा) स्थापित करने पर सहमत हैं।
The 2nd India-China Strategic Economic Dialogue (hereinafter referred to as ‘the Dialogue’) took place in New Delhi on 26 November, 2012. The Indian side was led by H.E.
दूसरी भारत - चीन सामरिक आर्थिक वार्ता (इसके बाद यहां आगे ''वार्ता'' कहा गया है) 26 नवम्बर, 2012 को नई दिल्ली में हुई।
India and China (hereinafter referred to as the "two sides”) are the two largest developing nations on earth representing more than one-third of humanity.
जो एक तिहाई से अधिक मानव जाति का प्रतिनिधित्व करते हैं।
(hereinafter referred to as "the Parties”),
(यहां आगे पक्षकार के रूप में कहा गया है),
The Republic of Uzbekistan and the Republic of India (hereinafter referred to as "the Sides”) reaffirmed their interest in expanding and further strengthening long-term cooperation between India and Uzbekistan, covering diverse sectors such as political ties, security, counter-terrorism, trade and investment, science and technology as well as cultural linkages.
उज्बेकिस्तान गणराज्य और भारत गणराज्य (इसके बाद 'दोनों पक्षकार' कहा गया है) ने भारत और उज्बेकिस्तान के बीच दीर्घावधिक सहयोग को और सुदृढ़ एवं विस्तृत करने में अपनी - अपनी रूचि की फिर से पुष्टि की जिसके तहत विविध क्षेत्र शामिल हैं जैसे कि राजनीतिक संबंध, सुरक्षा, आतंकवाद की खिलाफत, व्यापार एवं निवेश, विज्ञान एवं प्रौद्योगिकी तथा सांस्कृतिक संपर्क।
The Second NSA-level Meeting on Trilateral Cooperation on Maritime Security between India, the Maldives and Sri Lanka (hereinafter referred to as the ‘Trilateral Meeting’) took place in Colombo on 8, July 2013.
भारत, मालदीव एवं श्रीलंका के बीच समुद्री सुरक्षा पर त्रिपक्षीय सहयोग के संबंध में द्वितीय एन एस ए स्तरीय बैठक (इसके बाद यहां आगे त्रिपक्षीय बैठक के रूप में कहा गया है) कोलंबो में 8 जुलाई, 2013 को हुई।
Jawaharlal Nehru University, New Delhi, (hereinafter called JNU) and University of Dhaka (hereinafter called DU) establish hereby a formal understanding of cooperation and friendship which is intended to further the academic objectives of each institution and to promote better understanding between the faculty and students of JNU and the faculty and students of DU.
जवाहरलाल नेहरू विश्वविद्यालय, नई दिल्ली (जिसे इसमें इसके बाद जेएनयू कहा गया है) और ढाका विश्वविद्यालय (जिसे इसमें इसके बाद डीयू कहा गया है), एतद्द्वारा सहयोग और मैत्री की औपचारिक संरचना की स्थापना करते हैं जिसका उद्देश्य दोनों संस्थानों के शैक्षिक लक्ष्यों को बढ़ावा देना और जेएनयू के संकाय सदस्यों एवं छात्रों तथा डीयू के संकाय सदस्यों और छात्रों के बीच बेहतर समझबूझ को बढ़ावा देना है।
(hereinafter referred to as "the Parties”);
(यहां आगे पक्षकार के रूप में कहा गया है),
The Government of the Republic of India and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the "two sides");
यह दृढ़ विश्वास रखते हुए कि दोनों देशों के बीच सीमा प्रश्न का समाधान लंबित रहने तक वास्तविक नियंत्रण रेखा का सम्मान करना एवं उसका अनुपालन करना तथा चीन-भारत सीमा क्षेत्रों में अमन एवं शांति बरकरार रखना एवं इसे सुदृढ़ करना सीमा प्रश्न का शीघ्रातिशीघ्र समाधान हेतु एवं शांति एवं समृद्धि के लिए और चीन-भारत रणनीतिक एवं सहयोगपूर्ण सहभागिता का निर्माण करने के लिए दोनों देशों के बीच परस्पर विश्वास एवं सुरक्षा बढ़ाने के लिए बहुत महत्वपूर्ण है;
· Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of India on cooperation in the uses of atomic energy for peaceful purposes signed on March 12, 2010 (hereinafter referred to as the "Agreement of 2010”).
§ 12 मार्च, 2010 को हस्ताक्षरित शांतिपूर्ण प्रयोजनों के लिए परमाणु ऊर्जा के प्रयोगों में सहयोग पर भारत गणराज्य की सरकार तथा रूसी परिसंघ की सरकार के बीच करार (इसके बाद यहां आगे ‘2010 का करार’ कहा गया है)।
DESIROUS of further strengthening and deepening cooperation in the energy sectorunder the India-China Strategic Economic Dialogue (hereinafter referred to as the SED)mechanism,
भारत - चीन सामरिक साझेदारी वार्ता (यहां आगे इसके बाद एस ई डी के रूप में उल्लेख किया गया) तंत्र के अंतर्गत ऊर्जा के क्षेत्र में सहयोग को और सुदृढ़ करने एवं गहन करने के इच्छुक,
The Mechanism of India- China Strategic Economic Dialogue (Hereinafter referred to as the "SED") was established in December 2010.
भारत-चीन सामरिक आर्थिक वार्ता तंत्र (जो कि अब SED (सेड) के नाम से जानी जाये गा) दिसंबर 2010 में स्थापित किया गया था।
The Indian side was led by Arvind Panagariya, Vice-Chairman of National Institution for Transforming India, Republic of India and the Chinese side was led by Xu Shaoshi, Chairman of National Development and Reform Commission, People’s Republic of China (Hereinafter referred to as the "two Sides").
भारतीय पक्ष का नेतृत्व श्री अरविन्द पनगढ़िया, वाइस चेयरमैन ऑफ़ नेशनल इंस्टिट्यूशन फॉर ट्रांसफॉर्मिंग इंडिया, रिपब्लिक ऑफ़ इंडिया, और चीनी पक्ष का नेतृत्व श्री जू शाओशी, चेयरमैन ऑफ़ नेशनल डेवलपमेंट एंड रिफॉर्म कमीशन, पीपल्स रिपब्लिक ऑफ़ चाइना (और इस तरह से अब इन्हें दो पक्षों के रूप में संदर्भित किया जा रहा है।
1. For coordination and implementation of this MoU, an Indo-Brazil Joint Working Group on Environment shall be set up (hereinafter referred to as ‘the Working Group’).
1.इस सहमति पत्र के समन्वयन और कार्यान्वयन के लिये पर्यावरण पर भारत-ब्राजील संयुक्त कार्य समूह का गठन किया जाएगा।(इसके आगे से, उसका उल्लेख ‘कार्य समूह‘ के रूप में किया जाएगा।
3. The nationals of Japan and their family members mentioned in (a) above will complete formalities for residence permits by applying to the Foreignersf Regional Registration Office under the Ministry of Home Affairs of India (hereinafter referred to asgFRROh) within 14 days after their arrival in accordance with the relevant regulations of India.
(ग) जापान के राष्ट्रिक और उपर्युक्त (क) में उल्लिखित उनके परिवार के सदस्य, भारत के संगत विनियमों के अनुसार अपने आगमन के पश्चात 14 दिनों के अंदर भारत के गृह मंत्रालय के अधीन क्षेत्रीय विदेशी रजिस्ट्रेशन कार्यालय को आवेदन देकर आवास परमिट की औपचारिकताएं पूरी करेंगे ।
The 1st India-China Strategic Economic Dialogue (hereinafter referred to as ‘the Dialogue’) was held at Beijing, China on September 26, 2011. The Indian side was led by H.E. Mr.
* प्रथम भारत-चीन रणनीतिक आर्थिक संवाद (जिसे इसमें इसके पश्चात ‘संवाद' कहा गया है) का आयोजन 26 सितंबर 2011 को बीजिंग, चीन में किया गया।
Mr. Jacob Gedleyihlekisa Zuma (hereinafter referred to as "the Leaders”) met in /brasília, /brazil, on 15 April 2010 for the 4th Summit of the India-/brazil-South Africa (IBSA) Dialogue Forum.
मनमोहन सिंह, ब्राजील संघीय गणराज्य के राष्ट्रपति महामहिम श्री लुइज इनासियो लूला डिसिल्वा तथा दक्षिण अफ्रीका गणराज्य के राष्ट्रपति महामहिम श्री जैकब गेडलेह्लेसिका जुमा (जिन्हें इसमें इसके पश्चात 'सभी नेता' कहा गया है) ने भारत-ब्राजील-दक्षिण अफ्रीका (आईबीएसए) वार्ता मंच के चौथे शिखर सम्मेलन में 15 अप्रैल, 2010 को ब्रासीलिया, ब्राजील में मुलाकात की।
For coordination and implementation of this MoU, an Indo-Brazil Joint Working Group on Environment shall be set up (hereinafter referred to as ‘the Working Group’).
इस एम ओ यू के कार्यान्वयन एवं समन्वय के लिए पर्यावरण पर एक भारत – ब्राजील संयुक्त कार्य समूह का गठन किया जाएगा (इसके बाद यहां आगे कार्य समूह कहा गया है)।
We recall the strong determination expressed by the Heads of State of Government of the South Asian Association for Regional Cooperation (hereinafter referred to as "SAARC”), at their Eighteenth Summit held in Kathmandu, Nepal on the 26th and 27th of November 2014, "to deepen regional integration for peace, stability and prosperity in South Asia by intensifying cooperation, inter alia, in trade, investment, finance, energy, security, infrastructure, connectivity and culture; and implementing projects, programmes and activities in a prioritized, result-oriented and time-bound manner.”
हमने 26 एवं 27 नवंबर, 2014 को काठमांडू, नेपाल में आयोजित 18वीं शिखर बैठक में दक्षिण एशियाई क्षेत्रीय सहयोग संघ (इसके बाद यहां आगे सार्क कहा गया है) के शासनाध्यक्षों / राष्ट्राध्यक्षों द्वारा अन्य बातों के साथ व्यापार, निवेश, वित्त, ऊर्जा, सुरक्षा, अवसंरचना, संपर्क एवं संस्कृति में सहयोग को वहन करके और प्राथमिकता के आधार पर परिणामोन्मुख एवं समयबद्ध ढंग से परियोजनाओं, कार्यक्रमों एवं गतिविधियों को कार्यान्वित करके दक्षिण एशिया में शांति, स्थिरता एवं सहयोग के लिए क्षेत्रीय एकीकरण को वहन करने के लिए व्यक्त की गई दृढ़ प्रतिबद्धता को याद किया।
* We, the leaders of the founding States of the International Solar Alliance, hereinafter referred to as ISA, gathered in New Delhi on 11 March 2018 for the Founding Conference co-chaired by H.E. Emmanuel Macron, President of France and H.E. Narendra Modi, Prime Minister of India;
* हम, अंतर्राष्ट्रीय सौर गठबंधन के संस्थापक राज्यों के नेतागण, जिसे बाद में आईएसए के रूप में संदर्भित किया गया है, 11 मार्च 2018 को नई दिल्ली में संस्थापन सम्मेलन के लिए फ्रांस के राष्ट्रपति, महामहिम इमेनुअल मैक्रों और भारत के प्रधानमंत्री, महामहिम नरेंद्र मोदी,
We endorsed and signed the Motor Vehicles Agreement for the Regulation of Passenger, Personal and Cargo Vehicular Traffic between Bangladesh, Bhutan, India, and Nepal (hereinafter referred to as "BBIN MVA”), which was drafted on the lines of the SAARC MVA.
हमने बंगलादेश, भूटान, भारत और नेपाल के बीच यात्री, व्यक्तिगत और कार्गो वाहन ट्रैफिक के विनियमन के लिए मोटर वाहन करार (इसके बाद यहां आगे बी बी आई एन एम वी ए कहा गया है) को पृष्ठांकित किया और उस पर हस्ताक्षर किया, जिसे सार्क एम वी ए की तर्ज पर तैयार किया गया है।
The Government of the Republic of India (hereinafter Government of India) and the Government of the People's Republic of Bangladesh (hereinafter Government of Bangladesh)
भारत गणराज्य की सरकार (जिसे इसमें इसके बाद भारत सरकार कहा गया है) और बंगलादेश लोक गणराज्य की सरकार (जिसे इसमें इसके बाद बंगलादेश सरकार कहा गया है)
· Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of India on cooperation in the construction of additional nuclear power plant units at Kudankulam site as well as in the construction of Russian designed nuclear power plants at new sites in the Republic of India, signed on December 5, 2008 (hereinafter referred to as the "Agreement of 2008”); and
§ कुडानकुलम साइट पर परमाणु विद्युत संयंत्र की अतिरिक्त यूनिटों के निर्माण में तथा भारत गणराज्य में नए स्थानों पर रूस द्वारा डिजाइन किए गए परमाणु विद्युत संयंत्रों के निर्माण में सहयोग पर भारत गणराज्य की सरकार तथा रूसी परिसंघ की सरकार के बीच करार, जिस पर 5 दिसंबर, 2008 को हस्ताक्षर किए गए (इसके बाद यहां आगे ‘2008 का करार’ कहा गया है); और
* Having confirmed the progress made thus far in our work, we now declare the successful conclusion of negotiations for the Comprehensive Economic Partnership Agreement between the Republic of India and Japan (hereinafter referred to as the India-Japan CEPA).
* इस कार्य में अब तक हुई प्रगति की पुष्टि करते हुए हम भारत गणराज्य और जापान के बीच व्यापक आर्थिक भागीदारी करार (जिसे इसमें इसके पश्चात भारत-जापान सीईपीए कहा जाएगा) पर वार्ताओं को सफलतापूर्वक पूरा करने की घोषणा करते हैं।
The Government of the Republic of India (hereinafter referred to as "GOI”), and the Government of Japan (hereinafter referred to as "GOJ”)
भारत गणराज्य की सरकार (जिसे इसमें आगे भारत सरकार कहा गया है) और जापान सरकार (जिसे इसमें आगे जापान सरकार कहा गया है)

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में hereinafter के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

hereinafter से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।