अंग्रेजी में hid का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में hid शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में hid का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में hid शब्द का अर्थ छिपाना, झीजांग, बंद करना, संग्रहीत करें, हिसी त्सांग है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

hid शब्द का अर्थ

छिपाना

झीजांग

बंद करना

संग्रहीत करें

हिसी त्सांग

और उदाहरण देखें

We need to view “the very knowledge of God” as “silver” and as “hid treasures.”
हमें चाहिए कि ‘परमेश्वर के ज्ञान’ को “चान्दी” और “गुप्त धन” के बराबर अनमोल समझें।
9 And it came to pass that I caused that the women and children of my people should be hid in the wilderness; and I also caused that all my old men that could bear arms, and also all my young men that were able to bear arms, should gather themselves together to go to battle against the Lamanites; and I did place them in their ranks, every man according to his age.
9 और ऐसा हुआ कि मैंने अपने लोगों की स्त्रियों और बच्चों को निर्जन प्रदेश में छिपा दिया और अपने सभी नौजवानों और उन वृद्धों को जो हथियार चला सकते थे, एकत्रित करके युद्ध में चलने की आज्ञा दी; और मैंने हर एक को उनकी आयु के अनुसार नियुक्त किया ।
8 A wise man of old said: “My son [or, daughter], if you will receive my sayings and treasure up my own commandments with yourself, so as to pay attention to wisdom with your ear, that you may incline your heart to discernment; if, moreover, you call out for understanding itself and you give forth your voice for discernment itself, if you keep seeking for it as for silver, and as for hid treasures you keep searching for it, in that case you will understand the fear of Jehovah, and you will find the very knowledge of God.”—Proverbs 2:1-5.
८ बहुत पहले एक बुद्धिमान इंसान ने कहा: “हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरी बातों को ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में संचित करे, और अपना कान बुद्धि की ओर तथा अपना मन समझ की ओर लगाए, और यदि तू अन्तर्दृष्टि के लिए पुकारे और समझ के लिए ज़ोर से चिल्लाए, यदि तू उसे चांदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे, तो तू यहोवा के भय को पहचान सकेगा, और तुझे परमेश्वर का ज्ञान प्राप्त होगा।”—नीतिवचन २:१-५, NHT.
She hid them on the roof of her house, concealing them from potential captors sent out by Jericho’s king.
उस शहर के लोगों ने उन्हें पकड़ने की कोशिश की, लेकिन राहाब ने उन्हें अपने घर की छत पर छिपा दिया।
Tony comes to the place where he has hid Kishen's mother and convinces her that he is Kishen.
टोनी उस स्थान पर जाता है जहां उसने किशन की मां को छुपाया है और उसे विश्वास दिलाता है कि वह किशन है।
19 We read: “It came about that when Jezebel cut off Jehovah’s prophets, Obadiah proceeded to take a hundred prophets and keep them hid by fifties in a cave, and he supplied them bread and water.”
19 हम पढ़ते हैं: “जब ईज़ेबेल यहोवा के नबियों को नाश करती थी, तब ओबद्याह ने एक सौ नबियों को लेकर पचास-पचास करके गुफाओं में छिपा रखा; और अन्न जल देकर उनका पालन-पोषण करता रहा।”
+ A city cannot be hid when located on a mountain.
+ जो शहर पहाड़ पर बसा हो, वह छिप नहीं सकता।
Why do you keep yourself hid in times of distress?” —Psalm 10:1.
संकट के समय में क्यों छिपा रहता है?”—भजन १०:१.
Only Raʹhab+ the prostitute may keep living, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers we sent out.
+ सिर्फ राहाब+ वेश्या और उसके साथ उसके घर में जो कोई है, उन्हें ज़िंदा छोड़ देना क्योंकि राहाब ने हमारे जासूसों को छिपाया था।
+ 25 Only Raʹhab the prostitute and her father’s household and all who belonged to her were spared by Joshua;+ and she lives in Israel to this day,+ because she hid the messengers whom Joshua sent out to spy on Jerʹi·cho.
+ 25 और यहोशू ने राहाब वेश्या, उसके पिता के घराने और जो कोई राहाब के साथ था, उन्हें ज़िंदा छोड़ दिया। + राहाब आज भी इसराएल में रहती है+ क्योंकि उसने उन आदमियों को छिपाया था जिन्हें यहोशू ने यरीहो में जासूसी करने भेजा था।
When Queen Jezebel ordered the slaughter of God’s prophets, Obadiah hid 100 of them “by fifties in a cave.” (1 Ki.
जब रानी ईज़ेबेल ने परमेश्वर के सारे नबियों को मौत के घाट उतारने का हुक्म दिया, तो ओबद्याह ने उनमें से सौ नबियों को “पचास-पचास करके गुफाओं में छिपा[ए] रखा।”
It would not be reasonable to say, for example, that the rewarding of the faithful slave, the judgment of the foolish virgins, and the judgment of the sluggish slave, who hid the Master’s talent, will take place when Jesus “comes” at the great tribulation.
यह कहना सही नहीं कि विश्वासयोग्य दास को इनाम देना, मूर्ख कुंवारियों को दंड देना और अपने स्वामी का तोड़ा छिपानेवाले आलसी दास को सज़ा सुनाना, बड़े क्लेश में यीशु के ‘आने’ के वक्त होगा।
First, he says: “The kingdom of the heavens is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid; and for the joy he has he goes and sells what things he has and buys that field.”
पहले, वे कहते हैं, “स्वर्ग का राज्य खेत में छिपे हुए ख़ज़ाने के समान है, जिसे किसी मनुष्य ने पाकर छिपा दिया, और मारे आनन्द के जाकर और अपना सब कुछ बेचकर उस खेत को मोल लिया।”—NW.
After we have thus ‘sought for hid treasures,’ we can approach one of the local elders if we still need help.
गुप्त धन के लिए ढूंढ़ने’ के बाद, यदि तब भी हमें सहायता की आवश्यकता हो, तो हम किसी एक स्थानीय प्राचीन के पास जा सकते हैं।
Again I hid myself under a bench.
मैंने फिर से बेंच के नीचे छिपकर सफ़र किया।
+ So I hid my face from them+ and handed them over to their enemies,+ and they all fell by the sword.
+ मैंने उनसे अपना मुँह फेर लिया+ और उन्हें दुश्मनों के हवाले कर दिया+ और वे सब तलवार से मारे गए।
8 Later they heard the voice of Jehovah God as he was walking in the garden about the breezy part of the day, and the man and his wife hid from the face of Jehovah God among the trees of the garden.
8 फिर शाम के वक्त जब हवा चल रही थी, आदमी और उसकी पत्नी ने यहोवा परमेश्वर की आवाज़ सुनी जो बाग में चला आ रहा था। तब वे दोनों यहोवा परमेश्वर से छिपने के लिए पेड़ों के झुरमुट में चले गए।
Keep Searching as for Hid Treasures
छिपे खज़ाने की तरह उसकी खोज में लगा रहे
He hid it because the Soviet State Security Committee, the KGB, would often unexpectedly search the homes of Jehovah’s Witnesses, looking for religious publications.
उस वक्त सोवियत सरकार की खुफिया पुलिस यानी केजीबी यहोवा के साक्षियों की किताबें-पत्रिकाएँ ज़ब्त करने के लिए जब-तब उनके घरों की तलाशी लेती थी।
If Elijah had climbed a high mountain, as if to heaven; if he had hid in a cave deep within the earth, as if in Sheol; if he had fled to some remote island with speed like that of the light of dawn spreading over the earth —Jehovah’s hand would have been there to strengthen and lead him.
यदि एलिय्याह एक ऊँचे पर्वत पर चढ़ गया होता, मानो आकाश पर; यदि वह पृथ्वी की गहराई में एक गुफ़ा में छिप गया होता, मानो अधोलोक में; यदि वह पृथ्वी पर फैल रही भोर की किरणों की गति के साथ किसी दूर टापू को भाग जाता—तो भी उसे बल और मार्गदर्शन देने के लिए यहोवा का हाथ वहाँ होता।
They hid the gold, and it has not appeared to this day, and it is unlikely to appear except by chance, since all those who knew, those who hid it as well as those ordered it, are dead.
आज तक इस रहस्य को कोइ नहीं जान पाया और जिसने जाना अब वह इस दुनिया मे नहि है परन्तु कह्ते हैं कि पारस कि खोज अब तक जारी है।
Is it not such a class of people that may now seek meekness and righteousness, and be hid in the day of his expressed wrath, and be carried beyond the great battle of Armageddon and live for ever and not die?
क्या इसी श्रेणी के लाग नहीं है जो अभी नम्रता और धार्मिकता को ढूंढ़ सकते हैं, और उनके क्रोध के दिन में शरण पा सकते हैं, और हरमगिदोन की बड़ी लड़ाई से पार ले जा कर, और बिना मरे हमेशा जीवित रह सकते हैं?
Their own foot has been caught in the net they hid.
उन्होंने जो जाल बिछाया था उसमें उन्हीं के पैर फँस गए।
Proverbs 2:1-5 says: “My son, if you will receive my sayings and treasure up my own commandments with yourself, so as to pay attention to wisdom with your ear, that you may incline your heart to discernment; if, moreover, you call out for understanding itself and you give forth your voice for discernment itself, if you keep seeking for it as for silver, and as for hid treasures you keep searching for it, in that case you will understand the fear of Jehovah, and you will find the very knowledge of God.”
नीतिवचन 2:1-5 कहता है: “हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे वचन ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में रख छोड़े, और बुद्धि की बात ध्यान से सुने, और समझ की बात मन लगाकर सोचे; और प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्न से पुकारे, और उसको चान्दी की नाईं ढूंढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे; तो तू यहोवा के भय को समझेगा, और परमेश्वर का ज्ञान तुझे प्राप्त होगा।”
I even hid their personal Bible literature when they feared a search of their homes.
जब उन्हें अपने घरों की तलाशी लिए जाने का डर होता, तब मैं उनके व्यक्तिगत बाइबल साहित्य को भी छुपाता

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में hid के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

hid से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।