अंग्रेजी में Holy Ghost का क्या मतलब है?
अंग्रेजी में Holy Ghost शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में Holy Ghost का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
अंग्रेजी में Holy Ghost शब्द का अर्थ पवित्र आत्मा, दिव्य आत्मा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
Holy Ghost शब्द का अर्थ
पवित्र आत्माproper (In Christianity the third consubstantial person of God and part of the Holy Trinity.) Or has he awithheld the power of the Holy Ghost from them? या क्या उसने पवित्र आत्मा की शक्ति को उनके पास जाने से रोक रखा है ? |
दिव्य आत्मा
|
और उदाहरण देखें
They also believe that the holy ghost is not a person but God’s spirit, his active force. वे यह भी विश्वास करते हैं कि पवित्र आत्मा एक व्यक्ति नहीं बल्कि परमेश्वर का आत्मा, उसकी सक्रिय शक्ति है। |
Laying on of hands for the reception of the Holy Ghost. (analogous to confirmation) Resurrection of the dead. इसका ध्येयवाक्य (मोट्टो) है - 'अविद्यया मृत्युं तीर्वा विद्ययामृतमश्नुते'। |
1 We believe in God, the Eternal Father, and in His Son, Jesus Christ, and in the Holy Ghost. 1 हम अनंत पिता, परमेश्वर, और उसके पुत्र, यीशु मसीह, और पवित्र आत्मा में विश्वास करते हैं । |
8 Wherefore, after he was baptized with water the Holy Ghost descended upon him in the aform of a bdove. 8 इसलिए, जल द्वारा उसका बपतिस्मा होने के बाद पवित्र आत्मा कबूतर के रूप में उसके ऊपर उतरी । |
Angels speak by the power of the Holy Ghost—Men must pray and gain knowledge for themselves from the Holy Ghost. स्वर्गदूत पवित्र आत्मा की शक्ति के द्वारा बोलते हैं—मनुष्य को प्रार्थना करनी चाहिए और पवित्र आत्मा से अपने लिए ज्ञान प्राप्त करना चाहिए । |
Repentant persons are baptized and fellowshipped—Church members who repent are forgiven—Meetings are conducted by the power of the Holy Ghost. पश्चातापी लोगों का बपतिस्मा होता है और वे सदस्य बनते हैं—गिरजे के सदस्य जो पश्चाताप करते हैं उन्हें क्षमा किया जाता है—पवित्र आत्मा के सामर्थ्य द्वारा सभाएं संचालित की जाती हैं । |
7 And I also saw and bear record that the Holy Ghost fell upon atwelve others; and they were ordained of God, and chosen. 7 और मैंने देखा और गवाही देता हूं कि अन्य बारह जनों पर भी पवित्र आत्मा उतरी थी; और वे परमेश्वर के नियुक्त, और चुने हुए थे । |
25 Having aauthority given me of Jesus Christ, I baptize you in the name of the bFather, and of the Son, and of the Holy Ghost. 25 यीशु मसीह का जो अधिकार मुझे दिया गया है, मैं तुम्हें पिता, और पुत्र, और पवित्र आत्मा के नाम में बपतिस्मा देता हूं । |
30 And Alma went forth, and also Amulek, among the people, to declare the words of God unto them; and they were filled with the Holy Ghost. 30 और लोगों को परमेश्वर का वचन सुनाने के लिए अलमा और अमूलेक उनके बीच गए; और वे पवित्र आत्मा से भरे हुए थे । |
Around the 6th century, the word Filioque was added to the Nicene Creed, defining as a doctrinal teaching that the Holy Ghost "proceedeth from the Father and the Son". " 6ठी सदी के आसपास, नीसिया पंथ ने फिलिओक (Filioque) शब्द को जोड़ा, जिसे पवित्र आत्मा के शिक्षा के सिद्धांत के रूप में परिभाषित किया गया, जो पिता से पुत्र को प्राप्त होता है। |
For the gate by which ye should enter is repentance and abaptism by water; and then cometh a bremission of your sins by fire and by the Holy Ghost. क्योंकि जिस द्वार से तुम प्रवेश करोगे वह पश्चाताप और जल द्वारा बपतिस्मा है; और फिर आता है आग और पवित्र आत्मा द्वारा तुम्हारे पापों का क्षमा किया जाना । |
And as many as did come unto them, and did truly repent of their sins, were abaptized in the name of Jesus; and they did also receive the Holy Ghost. और जितने लोग उनके पास आए, और जिन्होंने अपने पापों का सच्चा पश्चाताप किया, उनका यीशु के नाम में बपतिस्मा हुआ; और उन्होंने भी पवित्र आत्मा प्राप्त की । |
The spurious addition found in some translations of the Bible at 1 John 5:7 reads “in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.” बाइबल के कुछ अनुवादों में 1 यूहन्ना 5:7 में मिलावट करके ऐसा लिखा गया है: “स्वर्ग में पिता, वचन, और पवित्र आत्मा: ये तीनों एक हैं।” |
20 Father, I thank thee that thou hast given the Holy Ghost unto these whom I have achosen; and it is because of their belief in me that I have chosen them out of the world. 20 पिता, मैं तुम्हें धन्यवाद देता हूं कि तुमने उन लोगों को पवित्र आत्मा प्रदान की है जिन्हें मैंने चुना था; और ऐसा मुझमें उनके विश्वास के कारण है कि मैंने उन्हें संसार में से चुना है । |
13 And it came to pass when they were all baptized and had come aup out of the water, the bHoly Ghost did fall upon them, and they were filled with the Holy Ghost and with fire. 13 और अब ऐसा हुआ कि जब सबका बपतिस्मा हो गया और वे पानी से बाहर आ गए, पवित्र आत्मा उन पर आई, और वे पवित्र आत्मा और आग से भर गए । |
For instance, in John’s first letter, 1Jo chapter 5, verse 7, the following words were at one time added: “In heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.”—King James Version. मिसाल के तौर पर, यूहन्ना के पहले ख़त, 5 बाब 7 आयत में एक मर्तबा ये अलफ़ाज़ जोड़ दिये गए थे: “आसमान में बाप, कलाम और रूह अलकदस: और ये तीनों एक हैं।”—किंग जेम्स वर्शन। |
3 Now Christ spake these words unto them at the time of his first appearing; and the multitude heard it not, but the disciples heard it; and on as many as they alaid their hands, fell the Holy Ghost. 3 अब मसीह ने अपनी प्रथम उपस्थिति के समय में इन शब्दों को उनसे कहा; और भीड़ ने इसे नहीं सुना, परन्तु शिष्यों ने इसे सुना; और जितने लोगों पर उन्होंने अपने हाथों को रखा उन्होंने पवित्र आत्मा को महसूस किया । |
Yea, blessed are they who shall bbelieve in your cwords, and dcome down into the depths of humility and be baptized, for they shall be visited ewith fire and with the Holy Ghost, and shall receive a remission of their sins. हां, आशीषित हैं वे जो तुम्हारी बातों पर विश्वास करेंगे, और अत्याधिक विनम्र होंगे और बपतिस्मा लेंगे, क्योंकि उन पर आग और पवित्र आत्मा आएगी, और उन्हें उनके पापों से माफी मिलेगी । |
Jesus institutes the sacrament among the Nephites—They are commanded to pray always in His name—Those who eat His flesh and drink His blood unworthily are damned—The disciples are given power to confer the Holy Ghost. About A.D. यीशु नफाइयों के बीच प्रभुभोज स्थापित करता है—उन्हें सदैव उसके नाम में प्रार्थना करने की आज्ञा दी जाती है—जो अयोग्य रहते हुए उसका मांस खाएंगे और उसका लहू पीएंगे वे नरकवासी होंगे—पवित्र आत्मा प्रदान करने के लिए शिष्यों को अधिकार प्रदान किया जाता है । |
6 Yea, awo unto him that shall deny the revelations of the Lord, and that shall say the Lord no longer worketh by revelation, or by prophecy, or by bgifts, or by tongues, or by healings, or by the power of the Holy Ghost! 6 हां, उस पर हाय जो प्रभु के प्रकटीकरणों को नकारेगा, और वे कहेंगे कि प्रभु प्रकटीकरण द्वारा, या भविष्यवाणी द्वारा, या उपहारों द्वारा, या भाषा द्वारा, या चंगाई द्वारा, या पवित्र आत्मा की शक्ति द्वारा काम नहीं करता है ! |
The twelve disciples minister unto the people and pray for the Holy Ghost—The disciples are baptized and receive the Holy Ghost and the ministering of angels—Jesus prays using words that cannot be written—He attests to the exceedingly great faith of these Nephites. बारह शिष्य लोगों को उपदेश देते हैं और पवित्र आत्मा के लिए प्रार्थना करते हैं—शिष्यों का बपतिस्मा होता है और पवित्र आत्मा और स्वर्गदूतों से उपदेश प्राप्त करते हैं—यीशु ने प्रार्थना करते समय जिन शब्दों का उपयोग किया था उन्हें लिखा नहीं जा सकता—वह इन नफाइयों के अत्याधिक महान विश्वास को प्रमाणित करता है । |
20 Now this is the commandment: aRepent, all ye ends of the earth, and come unto me and be bbaptized in my name, that ye may be csanctified by the reception of the Holy Ghost, that ye may stand dspotless before me at the last day. 20 अब यह आज्ञा है: संसार के सभी छोर के लोगों, पश्चाताप करो, और मेरे पास आओ और मेरे नाम में बपतिस्मा लो जिससे कि पवित्र आत्मा के स्वीकारे जाने से तुम्हारा पवित्रकरण हो सके, ताकि अंतिम दिन में तुम मेरे समक्ष निर्दोष खड़े रह सको । |
A testimony of the Book of Mormon comes by the power of the Holy Ghost—The gifts of the Spirit are dispensed to the faithful—Spiritual gifts always accompany faith—Moroni’s words speak from the dust—Come unto Christ, be perfected in Him, and sanctify your souls. मॉरमन की पुस्तक की गवाही पवित्र आत्मा के सामर्थ्य द्वारा आती है—आत्मा के उपहार विश्वासियों को दे दिए जाते हैं—आत्मिक उपहार सदा विश्वास की संगति में रहते हैं—मोरोनी के शब्द मिट्टी में से बोलते हैं—मसीह में आओ, उसमें परिपूर्ण बनो, और अपनी आत्माओं को पवित्र करो । |
27 And after this manner shall ye abaptize in my name; for behold, verily I say unto you, that the Father, and the Son, and the Holy Ghost are bone; and I am in the Father, and the Father in me, and the Father and I are one. 27 और इसी प्रकार तुम मेरे नाम से बपतिस्मा दोगे; क्योंकि देखो, मैं तुमसे सच कहता हूं कि पिता, और पुत्र, और पवित्र आत्मा एक ही हैं; और मैं पिता में हूं, और पिता मुझमें, और पिता और मैं एक ही हैं । |
7 And ye may aknow that he is, by the power of the Holy Ghost; wherefore I would exhort you that ye deny not the power of God; for he worketh by power, baccording to the faith of the children of men, the same today and tomorrow, and forever. 7 और पवित्र आत्मा के सामर्थ्य द्वारा, तुम जान सकते हो कि वह है; इसलिए मैं तुम्हें उपदेश देना चाहता हूं कि तुम परमेश्वर के सामर्थ्य को अस्वीकार मत करना; क्योंकि वह आज और कल, और सदा के लिए मानव संतानों के विश्वास के अनुसार, सामर्थ्य द्वारा कार्य करता है और करता रहेगा । |
आइए जानें अंग्रेजी
तो अब जब आप अंग्रेजी में Holy Ghost के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।
Holy Ghost से संबंधित शब्द
अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द
क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं
अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।