अंग्रेजी में loaf का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में loaf शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में loaf का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में loaf शब्द का अर्थ पावरोटी, रोटी, आवारागर्दी करना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

loaf शब्द का अर्थ

पावरोटी

noun

रोटी

noun

What did Paul mean when he said: “As often as you eat this loaf and drink this cup”?
पौलुस के इन शब्दों का क्या मतलब है: “जितनी बार भी तुम इस रोटी को खाते हो और इस प्याले को पीते हो”?

आवारागर्दी करना

verb

और उदाहरण देखें

Jesus was sharing a cup of wine and a loaf of unleavened bread with his apostles.
यीशु ने अपने प्रेरितों को दाखमधु और अखमीरी रोटी खाने के लिए दी।
19 And the priest must take a boiled+ shoulder from the ram, one unleavened ring-shaped loaf from the basket, and one unleavened wafer, and put them on the palms of the Nazʹi·rite after he has had the sign of his Naziriteship shaved off.
19 इसके बाद याजक मेढ़े का एक कंधा लेगा जो उबाला गया है+ और टोकरी से बिन-खमीर की छल्ले जैसी एक रोटी और बिन-खमीर की एक पापड़ी लेगा। वह यह सब नाज़ीर की हथेलियों पर रखेगा जिसने अपनी मन्नत की निशानी यानी सिर के बाल मुँड़वाए हैं।
A billy (small can) of milk and a loaf of bread were my day’s pay.
दूध का एक छोटा डिब्बा और एक बड़ी ब्रॆड मेरी दिन भर की मज़दूरी थी।
19 Also, he took a loaf,+ gave thanks, broke it, and gave it to them, saying: “This means my body,+ which is to be given in your behalf.
19 फिर उसने एक रोटी ली+ और प्रार्थना में धन्यवाद देकर उसे तोड़ा और यह कहते हुए उन्हें दिया, “यह मेरे शरीर की निशानी है,+ जो तुम्हारी खातिर दिया जाना है।
+ 23 Take also a round loaf of bread and a ring-shaped loaf of oiled bread and a wafer out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah.
+ 23 साथ ही ये चीज़ें भी लेना: यहोवा के सामने रखी गयी बिन-खमीर की रोटियों की टोकरी में से एक गोल रोटी, एक पापड़ी और तेल से गूँधकर बनायी गयी छल्ले जैसी रोटी।
+ 26 For whenever you eat this loaf and drink this cup, you keep proclaiming the death of the Lord, until he comes.
+ 26 जब कभी तुम यह रोटी खाते हो और यह प्याला पीते हो, तो तुम उसकी मौत का ऐलान करते हो और ऐसा तुम प्रभु के आने तक करते रहोगे।
The česnica is then carefully broken among the relatives, so that each of them gets his or her own share of the loaf.
घरवालों को तोड़ने की कोशिश करते हुए हर हफ्ते, बिग ब्रदर उनकी मानसिक स्थिति की परीक्षा लेते. इसके परिणामस्वरूप, घर के कई सदस्य टूट गए।
The Gospel of Matthew reports: “Jesus took a loaf, and after saying a blessing, he broke it, and giving it to the disciples, he said: ‘Take, eat.
मत्ती नाम की सुसमाचार किताब कहती है: “यीशु ने रोटी ली, और आशीष मांगकर तोड़ी, और चेलों को देकर कहा, लो, खाओ; यह मेरी देह है।
Would you have made a stone into a loaf of bread if the Devil had asked you to do it?— Jesus was hungry.
अगर आप यीशु की जगह होते और शैतान आपसे कहता कि पत्थर को रोटी बना दो, तो क्या आप उसकी बात मानते?— ज़रा सोचो, उस समय यीशु बहुत भूखा था।
The record says: “As they continued eating, Jesus took a loaf and, after saying a blessing, he broke it and, giving it to the disciples, he said: ‘Take, eat.
बयान कहता है: “जब वे खा रहे थे, तो यीशु ने रोटी ली, और आशीष मांगकर तोड़ी, और चेलों को देकर कहा, लो, खाओ; यह मेरी देह है।
+ 6 When he looked, there at his head was a round loaf on heated stones and a jug of water.
+ 6 जब वह उठा तो उसने देखा कि उसके सिरहाने गरम पत्थरों पर एक गोल रोटी रखी है, साथ ही पानी की एक सुराही भी है।
En route the disciples discover that they have forgotten to bring bread, there being but one loaf among them.
रास्ते में, चेले पाते हैं कि वे रोटी लाना भूल गए हैं, और उनके पास सिर्फ़ एक ही रोटी है।
“He took a loaf, gave thanks, broke it, and gave it to them, saying: ‘This means my body, which is to be given in your behalf.
“उसने एक रोटी ली और प्रार्थना में धन्यवाद देकर उसे तोड़ा और यह कहते हुए उन्हें दिया, ‘यह मेरे शरीर की निशानी है जो तुम्हारी खातिर दिया जाना है।
3 Further, he distributed to all the Israelites, to each man and woman, a round loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
3 और उसने सभी इसराएलियों में से हर आदमी और हर औरत को एक गोल रोटी, एक खजूर की टिकिया और एक किशमिश की टिकिया दी।
When instituting the Lord’s Evening Meal, Jesus used a loaf of bread and a cup of red wine as emblems, or symbols.
प्रभु का संध्या भोज शुरू करते वक्त, यीशु ने प्रतीकों या निशानियों के तौर पर एक रोटी और एक कटोरा भर लाल दाखमधु इस्तेमाल किया।
Paul pointed out that anyone who partakes of the loaf and drinks from the cup unworthily is “guilty respecting the body and the blood of the Lord,” Jesus Christ.
पौलुस ने कहा कि अगर कोई व्यक्ति स्मारक के प्रतीकों को खाने-पीने में हिस्सा लेने के लायक नहीं है, लेकिन फिर भी वह उन्हें लेता है, तो वह “प्रभु [यीशु मसीह] के शरीर और लहू के मामले में दोषी ठहरेगा।”
26 For because of a prostitute, a man is reduced to a loaf of bread,+
26 क्योंकि वेश्या के पीछे जाकर इंसान रोटी का मोहताज हो जाता है,+
He said to anointed Christians: “For as often as you eat this loaf and drink this cup, you keep proclaiming the death of the Lord, until he arrives.”
उसने अभिषिक्त मसीहियों से कहा: “हर बार जब तुम यह रोटी खाते हो और यह प्याला पीते हो, तो जब तक प्रभु नहीं आता, तुम उसकी मौत का ऐलान करते हो।”
23 For I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus on the night+ on which he was going to be betrayed took a loaf, 24 and after giving thanks, he broke it and said: “This means my body,+ which is in your behalf.
23 जो बात प्रभु ने मुझे बतायी थी, वही मैंने तुम्हें सिखायी थी कि जिस रात+ प्रभु यीशु के साथ विश्वासघात करके उसे पकड़वाया जानेवाला था, उसने एक रोटी ली 24 और प्रार्थना में धन्यवाद देने के बाद, उसे तोड़ा और कहा, “यह मेरे शरीर की निशानी है,+ जो तुम्हारी खातिर दिया जाना है।
Then, following prayer, the loaf will be passed.
उसके बाद, प्रार्थना उपरान्त, रोटी को सबके सामने से गुज़ारा जाएगा।
(Romans 5:8; Titus 2:14; 1 John 4:9, 10) Therefore, Paul warned: “Consequently whoever eats the loaf or drinks the cup of the Lord unworthily will be guilty respecting the body and the blood of the Lord.”—1 Corinthians 11:27.
(रोमियों ५:८; तीतुस २:१४; १ यूहन्ना ४:९, १०) इसीलिए, पौलुस ने चेतावनी दी: “इसलिये जो कोई अनुचित रीति से प्रभु की रोटी खाए, या उसके कटोरे में से पीए, वह प्रभु की देह और लोहू का अपराधी ठहरेगा।”—१ कुरिन्थियों ११:२७.
26 As they continued eating, Jesus took a loaf, and after saying a blessing, he broke it,+ and giving it to the disciples, he said: “Take, eat.
26 जब वे खाना खा रहे थे, तो यीशु ने एक रोटी ली और प्रार्थना में धन्यवाद देकर उसे तोड़ा+ और चेलों को देकर कहा, “लो, खाओ।
That is called loaf.
यही पाव रोटी कहा जाता है ।
36 Anyone who remains in your house will come and bow down to him for the payment of money and a loaf of bread, and will say: “Assign me, please, to one of the priestly offices to eat a piece of bread.”’”
36 तेरे घराने में से जो कोई बच जाएगा, वह उस याजक के पास जाएगा और उसे झुककर प्रणाम करेगा और थोड़ी-सी कमाई और एक रोटी के लिए यह मिन्नत करेगा: “मुझे भी याजक का कोई काम दे ताकि मेरे लिए एक रोटी का जुगाड़ हो सके।”’”
If the pan has a dent in it, what happens to each loaf of bread made in the pan?
अगर वह साँचा टेढ़ा-मेढ़ा हो, तो उसमें बनायी जानेवाली ब्रैड कैसी होगी?

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में loaf के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

loaf से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।