अंग्रेजी में out of breath का क्या मतलब है?
अंग्रेजी में out of breath शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में out of breath का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
अंग्रेजी में out of breath शब्द का अर्थ हाँफ़ता हुआ, हाँफ होना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
out of breath शब्द का अर्थ
हाँफ़ता हुआadjective |
हाँफ होनाadjective (be) out of breath) |
और उदाहरण देखें
Cycle , jog , swim , dance or do anything else you enjoy and that makes you a bit out of breath . साईकिल चलाना , दौडना , नृत्य अथवा आपको अच्छी लगने वाली कोई भी ऐसी शारीरिक क्रिया करें जिसमें थोडी मेहनत करनी पडे . |
If you fill only the top portion of your lungs when you inhale, you will soon be out of breath. अगर साँस लेते समय, सिर्फ आपके फेफड़ों के ऊपरी हिस्से में हवा भरेगी, तो जल्द ही आपकी साँस फूलने लगेगी। |
When I ran, I was noticeably out of breath. जब मैं दौड़ा, असाधारण रूप से मेरी साँस फूल रही थी। |
It is commonly described as: "my breathing requires effort," "I feel out of breath," or "I can't get enough air in". इसे आम तौर पर: "मुझे सांस लेने में कोशिश करनी पड़ रही है," "मेरी सांस फूल रही है," या "मुझें पर्याप्त हवा नहीं मिल रही है "जैसे वाक्यांशों से व्यक्त किया जाता है। |
The Genesis account of creation says: “Jehovah God went on to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man became a living person.” इंसान की रचना के बारे में बाइबल में लिखा है, “यहोवा परमेश्वर ने ज़मीन की मिट्टी से आदमी को रचा और उसके नथनों में जीवन की साँस फूँकी। तब वह जीता-जागता इंसान बन गया।” |
Hardly daring to breathe, I sat perfectly still, when out of the corner of my eye, I saw the black-and-white mask of the badger appear. तभी मैंने बिज्जू का काला-सफेद सिर अपनी कनखियों से देखा और इसलिए अपनी साँस रोके वहीं बैठा रहा और टस-से-मस न हुआ। |
The Bible states: “Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life.” बाइबल बताती है: “यहोवा परमेश्वर ने आदम को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूंक दिया।” |
The Bible’s description of the human soul is found at Genesis 2:7, “Jehovah God proceeded to form the man out of the dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul [sātmaprāni, Skt.].” मानव प्राण के बारे में बाइबल का वर्णन उत्पत्ति २:७ में पाया गया है, “यहोवा परमेश्वर ने आदम को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूंक दिया; और आदम जीवता प्राणी [“जीवित प्राण,” NW; सात्मप्राणी, संस्कृ.] बन गया।” |
Being the alert and skillful teacher that he was, he said in one discourse that God gave “all persons life and breath,” that he “made out of one man every nation of men,” and that “they should all everywhere repent” because He will judge “the inhabited earth.” —Acts 17:25-31. एक सतर्क और कुशल शिक्षक होने के नाते, उसने एक भाषण में कहा कि परमेश्वर ने “सब को जीवन और स्वास” दिया, कि उसने “एक ही मूल से मनुष्यों की सब जातियां . . . बनाई हैं,” और यह कि “हर जगह सब मनुष्यों को मन फिरा[ना]” चाहिए क्योंकि वह “जगत” का न्याय करेगा। (तिरछे टाइप हमारे।)—प्रेरितों १७:२५-३१. |
7 And Jehovah God went on to form the man out of dust+ from the ground and to blow into his nostrils the breath of life,+ and the man became a living person. 7 यहोवा परमेश्वर ने ज़मीन की मिट्टी से आदमी को रचा+ और उसके नथनों में जीवन की साँस फूँकी। + तब वह जीता-जागता इंसान* बन गया। |
9 “And Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul. ९ “और यहोवा परमेश्वर ने मनुष्य को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूँक दिया, और मनुष्य जीवता प्राणी बन गया। |
(Genesis 8:15-19) Once outdoors, breathing in the fresh mountain air and looking out over the highlands of Ararat, Noah and his family saw before them a cleansed earth. (उत्पत्ति 8:15-19) जहाज़ से बाहर निकलने के बाद, नूह और उसके परिवार ने अरारात के ऊँचे पहाड़ों पर से, खुली हवा को महसूस किया और देखा कि पूरी धरती कितनी साफ-सुथरी हो गयी है। |
“Jehovah God went on to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man became a living person [or, “soul,” ftn.].” —Gen. और न ही उन्हें आगे कोई इनाम मिलता है क्योंकि उन्हें और याद नहीं किया जाता। तू जो भी करे उसे जी-जान से कर क्योंकि कब्र में जहाँ तू जानेवाला है वहाँ न कोई काम है, न सोच-विचार, न ज्ञान, न ही बुद्धि।”—सभो. |
Yet the Bible says: “Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul.” फिर भी, बाइबल कहती है: “यहोवा परमेश्वर ने मनुष्य को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूँक दिया, और मनुष्य जीवता प्राणी बन गया।” |
“And Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul.” —Genesis 2:7. “और यहोवा परमेश्वर ने आदम को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूंक दिया; और आदम जीवता प्राणी बन गया।”—उत्पत्ति २:७. |
The Bible tells us: “Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul,” that is, a “breathing creature.” बाइबल हमें बताती है: “यहोवा परमेश्वर ने आदम को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूंक दिया; और आदम जीवता प्राणी,” यानी सांस लेनेवाला बन गया। |
Later that day, moments before drawing his last breath, the man who set the finest example of endurance ever on earth cries out triumphantly: “It has been accomplished!” —John 19:30. धीरज धरने के मामले में उसने पूरी मानवजाति के सामने सबसे बेहतरीन मिसाल रखी। उसी दिन अपनी आखिरी साँस लेने से पहले वह ज़ोर से चिल्ला उठा: “पूरा हुआ!”—यूहन्ना 19:30. |
9 God created man from the earth to live on the earth, as the Bible says: “Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul.” ९ परमेश्वर ने मनुष्य को पृथ्वी पर रहने के लिये भूमि से सृष्ट किया था, जैसा कि बाइबल कहती है: “यहोवा परमेश्वर ने मनुष्य को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूंक दिया और मनुष्य जीवता प्राणी बन गया।” |
21 And he that shall breathe out awrath and bstrifes against the work of the Lord, and against the ccovenant people of the Lord who are the house of Israel, and shall say: We will destroy the work of the Lord, and the Lord will not remember his covenant which he hath made unto the house of Israel—the same is in danger to be hewn down and cast into the fire; 21 और वह जो प्रभु के कार्य के विरूद्ध, और प्रभु के उन अनुबंधित लोगों के विरूद्ध रोष और विवाद व्यक्त करता है जो इस्राएल के घराने के हैं, और कहता है: हम प्रभु के कार्य को नष्ट कर देंगे, और प्रभु अपने उस अनुबंध को याद नहीं रखेगा जिसे उसने इस्राएल के घराने से किया था—वही काट कर आग में डाले जाने के खतरे में होगा । |
At night having cooked the meal , as I came out for a breath of fresh air , I suddenly heard the sound of a woman laughing and crying and yelling somewhere closeby . रात को खाना पकाकर बाहर निकल तो पास के घर से किसी स्त्री की जोर्रजोर से चिल्लाने , रोने तथा किलकारी मानने की आवाज सुनाऋ दी . |
“I felt as though I had my breath knocked out of me,” says Claudia, who had just been told she had bipolar disorder and post-traumatic stress disorder. क्लोडीआ नाम की स्त्री कहती है कि जब उसे पता चला कि उसे बायपोलर डिसऑर्डर और पोस्ट-ट्रौमैटिक स्ट्रेस डिसऑर्डर नाम की मानसिक बीमारियाँ हैं, तो मानो उसमें जान ही नहीं रह गयी। |
The Lamanites seek out and destroy the Nephites—The Book of Mormon will come forth by the power of God—Woes pronounced upon those who breathe out wrath and strife against the work of the Lord—The Nephite record will come forth in a day of wickedness, degeneracy, and apostasy. लमनाई प्रयास करते हैं और नफाइयों को नष्ट करते हैं—मॉरमन की पुस्तक परमेश्वर के सामर्थ्य से बाहर आएगी—उन लोगों के लिए श्राप की घोषणा की जाती है जो क्रोध व्यक्त करते हैं और जो प्रभु के कार्य के विरूद्ध विवाद उत्पन्न करते हैं—नफाई अभिलेख बुराई, अधोगति, और धर्मत्याग के दिनों में प्रकट होगा । |
In the initial stages, this is done by developing awareness of the ‘flow of in-breath and out-breath’ (svasa-prasvasa) through nostrils, mouth and other body openings, its internal and external pathways and destinations. शुरूआती चरणों में, यह नासिकाओं, मुंह तथा शरीर के अन्य द्वारों, इसके आंतरिक एवं बाहरी मार्गों तथा गंतव्यों के माध्यम से श्वास - प्रश्वास की जागरूकता पैदा करके किया जाता है। |
Concerning the creation of man, we read in the first book of the Holy Scriptures: “Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground and to blow into his nostrils the breath of life, and the man came to be a living soul. मनुष्य की सृष्टि से संबंधित, हम पवित्र शास्त्र की पहली किताब में पढ़ते हैं: “यहोवा परमेश्वर ने मनुष्य को भूमि की मिट्टी से रचा और उसके नथनों में जीवन का श्वास फूँक दिया; और मनुष्य जीवता प्राणी बन गया। |
आइए जानें अंग्रेजी
तो अब जब आप अंग्रेजी में out of breath के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।
out of breath से संबंधित शब्द
अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द
क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं
अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।