अंग्रेजी में rove का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में rove शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में rove का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में rove शब्द का अर्थ घूमना, फिरना, भटकना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

rove शब्द का अर्थ

घूमना

verb

फिरना

verb

भटकना

verb

और उदाहरण देखें

They were given outstanding insight into God’s Word, being empowered to “rove about” in it and, guided by holy spirit, to unlock age-old mysteries.
सिर्फ उन्हीं को परमेश्वर के वचन की गहरी समझ पाने की आशीष मिली। परमेश्वर की पवित्र शक्ति की मदद से वे इसमें “पूछ-पाछ और ढूंढ़-ढांढ़” कर सके और ऐसे भेद समझा सके जिन पर सदियों से मुहर लगी हुई थी।
Says 2 Chronicles 16:9: “As regards Jehovah, his eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
2 इतिहास 16:9 कहता है: “यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
“As regards Jehovah, his eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.” —2 CHRONICLES 16:9.
“यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”—2 इतिहास 16:9.
Satan answered Jehovah: “From roving about on the earth and from walking about in it.”
शैतान ने यहोवा से कहा, “धरती पर यहाँ-वहाँ घूमते हुए आ रहा हूँ।”
And then in the next 48 to 72 hours we expect to double the officials who will be available in a roving capacity to assist any Indian national for each of these issues (a) in case they have any problem with travel documentation, (b) in case they have any problem with contractual obligations if they have to move out, and (c) in case they have any problem with acquisition of air tickets.
और फिर अगले 40 से 72 घंटे में हम अधिकारियों की संख्या दोगुना करने की उम्मीद रखते हैं जो इनमें से प्रत्येक मुद्दे के लिए किसी भारतीय नागरिक की सहायता करने के लिए घुमंतू क्षमता में उपलब्ध होंगे (क) यदि उन्हें यात्रा दस्तावेज को लेकर कोई समस्या है (ख) यदि संविदात्मक दायित्वों को लेकर उन्हें कोई समस्या है यदि वे बाहर निकलना चाहते हैं, और (ग) यदि उन्हें एयर टिकट प्राप्त करने को लेकर कोई समस्या है।
“As regards Jehovah, his eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
“यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
(Job 1:7) However, if the Devil were really God’s spy, why would he have to explain to God that he had come from “roving about in the earth”?
(अय्यूब 1:7) लेकिन सोचिए, अगर शैतान वाकई में परमेश्वर का जासूस होता, तो उसे परमेश्वर को यह क्यों बताने की ज़रूरत पड़ती कि वह “पृथ्वी पर इधर-उधर घूमते-फिरते” आ रहा है?
One of the scriptures he cited in that letter has been indelibly fixed in my mind ever since: “As regards Jehovah, his eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
उस खत में उसने कुछ आयतें भी लिखीं जिनमें से एक मेरे दिमाग में अच्छी तरह बैठ गयी: “यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
Many will rove about, and the true knowledge will become abundant.”
और बहुत लोग पूछ-पाछ और ढूंढ़-ढांढ़ करेंगे, और उस से ज्ञान बढ़ भी जाएगा।”
145:14) The Bible tells us that “[Jehovah’s] eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
145:14) बाइबल हमसे कहती है कि “यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
(Deuteronomy 10:15) As the Bible says: “[Jehovah’s] eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.” —2 Chronicles 16:9.
(व्यवस्थाविवरण १०:१५) जैसे बाइबल कहती है: “[यहोवा] की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिए फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”—२ इतिहास १६:९.
The machines are being placed in small towns, and, for now, are meant for customers who open regular bank accounts, not the no-frills accounts set up by the roving correspondents, which do not come with A.T.M. cards.
ये मशीने छोटे कस्बों में लगायी जा रही हैं और अब तक यह उन ग्राहकों के लिए उपलब्ध हैं जिनके नियमित बैंक खाते खुले हुए हैं, न कि उन लोगों के लिए हैं जिनके खाते घूमते हुए संवाददाताओं के द्वारा खोले गये हैं जिनके साथ ए टी एम की सुविधा उपलब्ध नहीं है।
“The eyes of Jehovah are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
“यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
The Bible assures us: “[God’s] eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
बाइबल हमें यकीन दिलाती है, “यहोवा [परमेश्वर] की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
Swati Yashwant, a 29-year-old mother of one, is part of a growing legion of roving tellers intent on providing bank accounts to the nearly 50 percent of India’s 300 million households that do not have them.
29 वर्षीय एक मां स्वाती यशवंत इस भ्रमण करते हुए गणक की बढती सेना का एक अंग हैं जिसका मन्तव्य 300 मिलियन परिवारों में से लगभग 50 प्रतिशत लोगों को बैंक खाते प्रदान करना है जो अभी तक उनके पास नहीं है।
+ Many will rove about,* and the true knowledge will become abundant.”
+ बहुत-से लोग ढूँढ़-ढाँढ़ करेंगे* और सच्चा ज्ञान बहुत बढ़ जाएगा।”
Many will rove about, and the true knowledge will become abundant.”
और बहुत लोग पूछ-पाछ और ढूंढ़-ढांढ़ करेंगे, और इस से ज्ञान बढ़ भी जाएगा।”
(Psalm 34:19) Indeed, the Bible tells us that the eyes of Jehovah “are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”—2 Chronicles 16:9.
(भजन ३४:१९) असल में, बाइबल हमें बताती है कि यहोवा की दृष्टि “सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”—२ इतिहास १६:९.
Thus, 2 Chronicles 16:9 states: “As regards Jehovah, his eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
इसलिए 2 इतिहास 16:9 कहता है: “देख, यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
If your smallest child goes out to play, you will not need to worry about child molesters or kidnappers lurking in the shadows, cars with drunken drivers at the wheel careening out of control, or roving gangs of drug-crazed youths.
अगर आप का सबसे छोटा बच्चा बाहर खेलने जाए, आपको अँधेरे में छिपे बच्चों को छेड़छाड़ करनेवालों या अपहर्ताओं से, पियक्कड़ चालकों द्वारा नियंत्रण के बाहर तेज़ी से चलायी जानेवाली गाड़ियों से अथवा नशीली पदार्थों से उन्मत्त युवकों की भटकनेवाली टोलियों से परेशान होने की ज़रूरत नहीं होगी।
Indeed, the eyes of Jehovah “are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
ज़रूर करेगा, क्योंकि यहोवा की आँखें “सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती [हैं] कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”
“[Jehovah’s] eyes are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.” —2 CHRON.
“यहोवा की दृष्टि सारी पृथ्वी पर इसलिये फिरती रहती है कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”—2 इति.
(1 Timothy 1:5) It would certainly be hypocritical for an elder to carry out his spiritual duties while allowing a roving eye to incite in his heart thoughts of committing uncleanness.
व.) किसी प्राचीन के लिए यह निश्चय ही एक पाखण्डी बात होगी, अगर वह अपनी आध्यात्मिक ज़िम्मेदारियों को निभाते समय, घुमक्कड़ नज़रों को अपने हृदय में अशुद्ध काम करने के विचारों को उकसाने दे।
Keep in mind, too, that Jehovah’s eyes “are roving about through all the earth to show his strength in behalf of those whose heart is complete toward him.”
यह भी ध्यान में रखिए, कि यहोवा की आँखें “सारी पृथ्वी पर इसलिए फिरती रहती हैं, कि जिनका मन उसकी ओर निष्कपट [सम्पूर्ण, न्यू. व.] रहता है, उनकी सहायता में वह अपना सामर्थ दिखाए।”

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में rove के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।