फ़्रेंच में d'abord का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में d'abord शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में d'abord का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में d'abord शब्द का अर्थ पहला, प्रथम, फ़ौरन, पहले, तुरंत है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

d'abord शब्द का अर्थ

पहला

(first)

प्रथम

(first)

फ़ौरन

(at once)

पहले

(first)

तुरंत

(now)

और उदाहरण देखें

Tout d'abord, configurez votre imprimante afin de pouvoir l'utiliser avec Google Cloud Print.
सबसे पहले, अपना प्रिंटर सेट करें ताकि वह Google क्लाउड प्रिंट के साथ काम कर सके.
Ils ont commencé à nous aborder plus librement et à écouter ce que nous avions à dire au sujet du Royaume de Dieu.
उसके बाद वे ज़्यादा खुलकर हमारे पास आने लगे और परमेश्वर के राज्य के बारे में हमें जो कहना था उसे सुनने लगे।
Nous voulons d’abord mettre un terme à cela et sauver des vies, et ensuite commencer à travailler sur le processus.
हम इसे पहले रोकना चाहते हैं और पहले जिन्दगियाँ बचाना चाहते हैं, और फिर प्रक्रिया की ओर काम करना शुरू करते हैं।
Ils ont accepté d’être purifiés et émondés (Malaki 3:2, 3). Depuis 1919, ils ont porté le fruit du Royaume en abondance, d’abord d’autres chrétiens oints et, depuis 1935, “ une grande foule ” toujours plus nombreuse de compagnons. — Révélation 7:9 ; Isaïe 60:4, 8-11.
(मलाकी 3:2, 3) सन् 1919 से वे बड़ी मात्रा में राज्य का फल लाए हैं। इन फलों में सबसे पहले, बचे हुए अभिषिक्त मसीही थे और 1935 से उनके साथियों की एक “बड़ी भीड़” आ रही है जिनकी गिनती लगातार बढ़ती ही जा रही है।—प्रकाशितवाक्य 7:9; यशायाह 60:4, 8-11.
Nous avons déjà commencé à plaider en faveur des droits de l’homme, et cela devrait être abordé au Conseil de sécurité de l’ONU à New York.
हमने पहले ही मानवाधिकारों के लिए आधार बनाना शुरू कर दिया है, और इस पर न्यूयॉर्क में संयुक्तराष्ट्र सुरक्षा परिषद में विचार होना चाहिए।
La traduction d’Augustin Crampon, publiée d’abord en sept volumes (1894- 1904), puis en un seul (1904), est la première traduction catholique française réalisée à partir des textes originaux.
ऑगस्ताँ क्रामपाँ का अनुवाद, जो पहले सात खंडों (१८९४-१९०४) में और फिर एक खंड (१९०४) में प्रकाशित हुआ, मौलिक पाठों पर आधारित पहला फ्राँसीसी कैथोलिक अनुवाद था।
D’abord, il lui fallait faire la lumière sur l’erreur que commettaient les Corinthiens en observant un culte de la personnalité centré sur certains individus.
सबसे पहले, कुरिन्थ के लोग कुछ व्यक्तियों पर केंन्द्रित व्यक्ति-पूजक गुट बना रहे थे। सो उनकी इस ग़लती के बारे में पौलुस को उन्हें प्रबोधित करना था।
Avant que je vous explique pourquoi, je vais aborder un petit peu ce que j'appelle la deuxième étape.
इससे पहले कि मैं आपको बताऊं कि यह क्यों नहीं है, मै कुछ बात करूंगा उस बारे मे जिसको मैं दूसरा कदम कह रहा हूं.
Une autre raison invoquée par des parents qui se refusent à parler de sexualité avec leurs enfants est exprimée par cette Africaine : “ Quand j’étais jeune, mes parents, qui étaient Témoins de Jéhovah, ne parlaient pas de questions sexuelles avec moi, et il ne m’est donc même pas venu à l’esprit d’aborder ce sujet avec mes enfants.
अनेक माता-पिता क्यों अपने बच्चों के साथ सेक्स की चर्चा नहीं करते, इसका एक और कारण एक अफ्रीकी स्त्री ने बताया: “जब मैं जवान थी, तब मेरे साक्षी माता-पिता ने मेरे साथ सेक्स-संबंधी विषयों की चर्चा नहीं की थी, सो इसके बारे में अपने बच्चों के साथ चर्चा करने की बात मेरे दिमाग़ में नहीं आयी।”
Comme l’indiquent les bandes de couleur, les rubriques 1 à 17 peuvent toutes être abordées quand un élève présente un exercice de lecture.
जैसा कि अलग-अलग रंगों से दिखाया गया है, जिस विद्यार्थी को पढ़ाई का भाग दिया जाता है, उसे 1 से 17 में से किसी भी सलाह-मुद्दे पर सलाह दी जा सकती है।
La troisième lettre de Jean est adressée à Gaïus et expose d’abord ses actions en faveur de ses compagnons dans la foi (versets 1-8).
यूहन्ना की तीसरी पत्री गयुस के नाम थी और इस में, वह संगी विश्वासियों के लिए क्या कर रहा था, इस विषय में सबसे पहले ग़ौर किया गया।
D’abord, rappelons- nous que l’opposition est inévitable.
सबसे पहले तो हमें याद रखना है कि हमें ज़रूर विरोध का सामना करना पड़ेगा।
4 Mais si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, que ceux-ci apprennent d’abord à pratiquer l’attachement à Dieu dans leur propre famille+ et à rendre à leurs parents et grands-parents ce qui leur est dû+, car cela est agréable aux yeux de Dieu+.
*+ 4 लेकिन अगर किसी विधवा के बच्चे या नाती-पोते हैं, तो वे पहले अपने घर के लोगों की देखभाल करके परमेश्वर के लिए अपनी भक्ति दिखाएँ। + वे अपने माता-पिता और उनके माता-पिता को उनका हक चुकाएँ+ क्योंकि ऐसा करना परमेश्वर को भाता है।
Pour une petite organisation comme la nôtre, composée de quelques personnes, tenter même d'envisager comment aborder le sujet était un défi énorme.
और क्योंकि उस समय हमारा संगठन बहुत छोटा सा था कुछ ही लोगों का, हमारे लिए यह सोचना शुरू करना कि हम इस से कैसे निपटेंगे भी बहुत बड़ी चुनौती थी।
Les utilisateurs doivent d'abord visionner vos annonces vidéo non désactivables avant de pouvoir regarder vos vidéos.
आपके वीडियो को देखने से पहले स्किप नहीं किए जा सकने वाले वीडियो विज्ञापनों को देखना ज़रूरी होता है.
Deuxièmement, cherchons une occasion d’aborder quelqu’un qui mérite des félicitations ou qui a besoin d’être édifié. — 15/1, page 23.
दूसरा, एक ऐसे व्यक्ति से बात करने का अवसर ढूँढिए जो सराहना के योग्य है अथवा जिसे प्रोत्साहन की ज़रूरत है।—१/१५, पृष्ठ २३.
Le troisième groupe - et c'est intéressant - marchait sur le tapis de course d'abord et s'asseyait ensuite.
3 ग्रुप - ये रोचक है - पहले चलते हुए, और फिर बैठे हुए.
Si nous cherchons d’abord la justice de Dieu, le culte pur passera en premier dans notre vie.
लेकिन अगर हम पहले परमेश्वर की धार्मिकता की खोज करते हैं तो सच्ची उपासना हमारी ज़िंदगी में पहली जगह पर होगी।
En nous familiarisant bien avec le contenu du livre Vivre éternellement, nous pourrons aborder efficacement une grande variété de sujets.
सर्वदा जीवित रहना किताब में पाए गए विषयों से अच्छी तरह वाक़िफ़ होना हमें लोगों के साथ विभिन्न विषयों पर प्रभावकारिता से वार्तालाप करने के क़ाबिल बनाएगा।
Bien sûr, il y a eu des opinions divergentes sur la question, et sur la manière d'aborder la discussion.
स्वाभाविक रूप से, लोगों की इस मामले पर अलग-अलग राय थी और हम चर्चा को कैसे ले रहे थे।
Les disciples de Jésus Christ doivent “ chercher d’abord le royaume ”.
इसका मतलब है कि यीशु के शिष्यों को “राज्य” के काम को सबसे ज़्यादा अहमियत देनी चाहिए।
Rappelons- nous ces paroles de Jésus : “ Si donc tu apportes ton présent à l’autel et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, laisse ton présent là, devant l’autel, et va- t’en ; d’abord, fais la paix avec ton frère, et puis, quand tu seras revenu, offre ton présent. ” — Matthieu 5:23, 24 ; 1 Pierre 4:8.
यीशु के शब्दों को याद कीजिए: “इसलिये यदि तू अपनी भेंट बेदी पर लाए, और वहां तू स्मरण करे, कि मेरे भाई के मन में मेरी ओर से कुछ विरोध है, तो अपनी भेंट वहीं बेदी के साम्हने छोड़ दे। और जाकर पहिले अपने भाई से मेल मिलाप कर; तब आकर अपनी भेंट चढ़ा।”—मत्ती ५:२३, २४; १ पतरस ४:८.
Chercher d’abord la justice de Dieu
पहले परमेश्वर के स्तरों के मुताबिक जो सही है उसकी खोज कीजिए
Le rapport de la Commission invite plutôt à adopter une nouvelle approche de la toxicomanie, pour l'aborder non plus comme une question de justice pénale, mais plutôt comme un problème de santé publique.
इसकी बजाए कमीशन की रिपोर्ट में नशीली दवाओं के दुरुपयोग से निपटने के लिए अलग तरीका सुझाया गया है. इसमें इसे अपराध-न्याय मुद्दे के रूप में नहीं बल्कि जन-स्वास्थ्य समस्या के तौर पर देखा गया है.
Son bonheur et son intérêt doivent être gouvernés, d’abord et avant tout, par son amour pour Jéhovah, puis par l’amour du prochain.
सबसे पहले तो, यहोवा के लिए प्रेम और फिर पड़ोसी के लिए प्रेम के द्वारा उसे ख़ुद की ख़ुशी और हित को नियन्त्रित करना होगा।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में d'abord के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।