फ़्रेंच में escabeau का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में escabeau शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में escabeau का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में escabeau शब्द का अर्थ तिपाई, सीढ़ी, सोपान, चौकी, फुट रेस्ट है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

escabeau शब्द का अर्थ

तिपाई

(stool)

सीढ़ी

(stepladder)

सोपान

(steps)

चौकी

(chair)

फुट रेस्ट

(footstool)

और उदाहरण देखें

Ainsi s’est accomplie la prophétie de Psaume 110:1, où Dieu dit à Jésus: “Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.”
इससे भजन ११०:१ की भविष्यवाणी पूरी हुई, जहाँ परमेश्वर उसे कहता है: “तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।”
34 En effet, David n’est pas monté au ciel, mais il dit lui- même : “Jéhovah* a dit à mon Seigneur : ‘Assieds- toi à ma droite 35 jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau sous tes pieds+.’”
34 दाविद स्वर्ग नहीं गया, मगर वह खुद कहता है, ‘यहोवा* ने मेरे प्रभु से कहा, “तू तब तक मेरे दाएँ हाथ बैठ, 35 जब तक कि मैं तेरे दुश्मनों को तेरे पाँवों की चौकी न बना दूँ।”’
Des années après l’ascension de Jésus au ciel, l’apôtre Paul a écrit : “ Cet homme [Jésus] a offert un seul sacrifice pour les péchés à perpétuité et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.
यीशु के स्वर्ग जाने के कुछ साल बाद, प्रेरित पौलुस ने बताया, “यह व्यक्ति [यीशु] तो पापों के बदले एक ही बलिदान सर्वदा के लिये चढ़ाकर परमेश्वर के दहिने जा बैठा। और उसी समय से इस की बाट जोह रहा है, कि उसके बैरी उसके पांवों के नीचे की पीढ़ी बनें।”
12 Mais cet homme a offert un seul sacrifice pour les péchés pour toujours et s’est assis à la droite de Dieu+, 13 et il attend désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau sous ses pieds+.
+ 12 मगर इस इंसान ने पापों के लिए एक ही बलिदान हमेशा के लिए चढ़ा दिया और परमेश्वर के दाएँ हाथ जा बैठा। + 13 तब से वह उस वक्त का इंतज़ार कर रहा है जब उसके दुश्मनों को उसके पाँवों की चौकी बना दिया जाएगा।
5 De même, après sa résurrection, Jésus savait qu’il pouvait compter sur ce que Jéhovah avait déclaré, savoir qu’Il ‘placerait ses ennemis comme un escabeau pour ses pieds’.
५ उसके पुनरुत्थान के बाद, यीशु को उसी तरह मालूम था कि वह यहोवा की उक्ति पर भरोसा कर सकता था कि वह ‘उसके शत्रुओं को उसके चरणों की चौकी बना’ देते।
Paul a dit à son sujet: “À propos duquel d’entre les anges a- t- il jamais dit: ‘Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds’?” — Hébreux 1:13.
उसके बारे में पौलुस ने लिखा: “स्वर्गदूतों में से उस ने किस से कब कहा, कि तू मेरे दहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पांवों के नीचे की पीढ़ी न कर दूं?”—इब्रानियों १:१३.
Jéhovah lui a dit : « Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds » (Ps.
इसलिए यहोवा ने अपने बेटे से कहा: “तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।”—भज.
David, en effet, n’est pas monté au ciel, mais il dit lui- même: ‘Jéhovah a dit à mon Seigneur: “Assieds- toi à ma droite, jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.”’
क्योंकि दाऊद तो स्वर्ग पर नहीं चढ़ा; परन्तु वह आप कहता है, कि प्रभु [“यहोवा,” NW] ने मेरे प्रभु से कहा; मेरे दहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पांवों तले की चौकी न कर दूं।
Dans le psaume où il parle de cette alliance relative à un prêtre semblable à Melchisédek, David écrit encore: “La déclaration de Jéhovah à mon Seigneur: ‘Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.’”
दाऊद ने उसी लेख में जहाँ उसने मेल्कीसेदेक की रीति पर याजक का यह वाचा का वर्णन किया था, लिखा: “मेरे प्रभु से यहोवा की यह वाणी: ‘मेरे दाहिने हाथ बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पांवों तले की चौकी न कर दुँ।’”
42 Car David lui- même dit dans le livre des Psaumes : “Jéhovah* a dit à mon Seigneur : ‘Assieds- toi à ma droite 43 jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau sous tes pieds+.’”
+ 42 दाविद खुद भजनों की किताब में कहता है, ‘यहोवा* ने मेरे प्रभु से कहा, “तू तब तक मेरे दाएँ हाथ बैठ, 43 जब तक कि मैं तेरे दुश्मनों को तेरे पाँवों की चौकी न बना दूँ।”’
Une période d’attente devait s’écouler, ainsi que le dit l’apôtre Paul: “Celui-ci [Christ] a offert à perpétuité un seul sacrifice pour les péchés et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.”
इसकी अपेक्षा, प्रतीक्षा के समय का व्यतीत होना आवश्यक था, जैसा कि प्रेरित पौलुस व्याख्या करता है: “इस व्यक्ति [यीशु मसीह] ने सब पापों के बदले एक ही बलिदान सर्वदा के लिये चढ़ा दिया और परमेश्वर के दाहिने हाथ जा बैठा और उस समय से इस बात की प्रतीक्षा कर रहा है कि उसके शत्रु उसके पांव के लिये चौकी बनें।”
L’apôtre Paul a écrit plus tard: “Celui-ci [Jésus Christ] a offert à perpétuité un seul sacrifice pour les péchés et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.”
(१ कुरिन्थियों १५:६) प्रेरित पौलुस ने बाद में लिखा: “यह व्यक्ति [यीशु मसीह] तो पापों के बदले एक ही बलिदान सर्वदा के लिये चढ़ाकर परमेश्वर के दहिने जा बैठा। और उसी समय से इस की बाट जोह रहा है, कि उसके बैरी उसके पांवों के नीचे की पीढ़ी बनें।”
Limitez le recours aux échelles ou aux escabeaux et ne montez jamais sur une chaise !
कोशिश यही कीजिए कि सीढ़ी या स्टूल पर चढ़ने की नौबत न आए और कुर्सी पर तो भूलकर भी मत चढ़िए!
13 Mais à propos duquel des anges a- t- il jamais dit : « Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau sous tes pieds+ » ?
13 मगर उसने कब किसी स्वर्गदूत के बारे में यह कहा, “तू तब तक मेरे दाएँ हाथ बैठ, जब तक कि मैं तेरे दुश्मनों को तेरे पाँवों की चौकी न बना दूँ”?
Mais au sujet de son illustre héritier, David a annoncé : “ Voici ce que Jéhovah déclare à mon Seigneur : ‘ Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.
पर दाविद ने अपने आनेवाले महान वारिस के बारे में कहा, “मेरे प्रभु से यहोवा की वाणी यह है, कि तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।
5 Pierre ne perdit pas de temps. Dans un discours dynamique, il prouva que “Jésus le Nazaréen”, qu’ils avaient attaché sur un poteau, était le “Seigneur” annoncé en ces termes par David: “Jéhovah a dit à mon Seigneur: ‘Assieds- toi à ma droite, jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.’”
५ पतरस ने समय न गँवाते हुए एक परिवर्तनात्मक भाषण दिया, यह सिद्ध करते हुए कि “यीशु नासरी”, जिसे उन्होंने खुँटे पर चढ़ाया था, वही “प्रभु” था जिसकी दाउद ने इन शब्दों में भविष्यवाणी की थी: “यहोवा ने मेरे प्रभु से कहा: ‘मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पांवों तले की चौकी न कर दूं।’”
Se référant au Psaume 110:1, l’apôtre Paul expliqua: “[Jésus] a offert à perpétuité un seul sacrifice pour les péchés et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.”
प्रेरित पौलुस भजन संहिता ११०:१ का प्रसंग देते हुए यह व्याख्या देता है: “पर यह व्यक्ति [यीशु] पापों के बदले एक ही बलिदान सर्वदा के लिये चढ़ाकर परमेश्वर के दाहिने हाथ जा बैठा और उस समय से इस बात की प्रतीक्षा कर रहा है कि उसके शत्रु उसके पांव के नीचे की चौकी बनें।”
“Mais celui-ci a offert à perpétuité un seul sacrifice pour les péchés et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.”
“पर यह व्यक्ति तो पापों के बदले एक ही बलिदान सर्वदा के लिए चढ़ाकर परमेश्वर के दहिने जा बैठा। और उसी समय से इस की बाट जोहता रहा है, कि उसके बैरी उसके पांवों के नीचे की पीढी बने।”
Non, car Pierre comme Paul ont déclaré qu’après sa résurrection la prophétie de Psaume 110:1 s’est accomplie en lui : “ Voici ce que Jéhovah déclare à mon Seigneur : ‘ Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.
जी नहीं। क्योंकि पतरस और पौलुस, दोनों ने कहा था कि यीशु के पुनरुत्थान पाने और स्वर्ग जाने के बाद भजन 110:1 की यह भविष्यवाणी उस पर पूरी हुई: “मेरे प्रभु से यहोवा की वाणी यह है, कि तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।”
13 Sous l’inspiration divine, David écrivit : “ Voici ce que Jéhovah déclare à mon Seigneur : ‘ Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.
13 परमेश्वर की प्रेरणा से दाऊद ने लिखा: “मेरे प्रभु से यहोवा की वाणी यह है, कि तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।
Ne montez jamais sur le dernier échelon d’une échelle double ou d’un escabeau sans garde-corps, ou plus haut que le 4e échelon supérieur sur une échelle haute.
स्टैप-लैडर के सबसे ऊपरवाले डंडे पर या लंबी सीढ़ी में, ऊपर के पहले चार डंडों पर कभी खड़े मत होइए।
Si vous utilisez un escabeau ou une échelle double, assurez- vous que les quatre montants sont en appui stable, que les deux plans sont correctement écartés et que le dispositif limiteur d’ouverture est bloqué.
अगर आप स्टेप-लैडर का इस्तेमाल करते हैं तो ध्यान रहे कि उसके चारों कोने ज़मीन पर मज़बूती से जमे हों, उसके दोनों भाग पूरी तरह से खुले हों, और सुरक्षा-क्लिप भी ठीक से लगे हुए हों।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में escabeau के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

escabeau से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।