फ़्रेंच में recrutement का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में recrutement शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में recrutement का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में recrutement शब्द का अर्थ Recruitment है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

recrutement शब्द का अर्थ

Recruitment

noun (partie de gestion des ressources humaines qui traite de la couverture d'un des besoins en personnel préalablement définis)

और उदाहरण देखें

Et tout à coup le sport indien a pris conscience de la réalité à savoir que vous pouviez recruter le meilleur produit au meilleur prix partout dans le monde.
और एकाएक भारतीय क्रिकेट को इस सच्चाई का पता चल गया कि आप बेहतर कीमत पर बेहतर चीज़ पा सकते हैं . पूरी दुनिया में कहीं भी .
Le pays pourrait recruter jusqu'à un million d'ouvriers du bâtiment migrants supplémentaires dans les dix prochaines années, pour construire les stades et réaliser les améliorations des infrastructures que le Qatar a promis dans sa candidature pour l'accueil du tournoi de football de la Coupe du Monde de la FIFA, en 2022.
2022 FIFA विश्व कप सॉकर टूर्नामेंट की मेजबानी के लिए बोली लगाने के दौरान कतर द्वारा किए गए वादे के अनुसार स्टेडियम बनाने और संरचना सुधारों के लिए अगले दशक के दौरान देश में लगभग दस लाख अतिरिक्त प्रवासी निर्माण कामगारों की भर्ती की जा सकती है।
Soutenu par Dathân et Abiram, il a recruté 250 sympathisants, tous des chefs de l’assemblée.
दातान और अबीराम के साथ मिलकर, कोरह ने 250 लोगों को अपनी तरफ कर लिया और ये सभी मंडली के प्रधान थे।
Les mesures de prévention dans le Protocole à la Convention sur le travail forcé comprennent l'élaboration de plans d'action nationaux, l’élargissement de la législation du travail dans les secteurs à risque de travail forcé, l'amélioration de l'inspection du travail et la protection des travailleurs migrants contre les pratiques de recrutement abusives.
नए जबरन मजदूरी समझौते में इससे बचने के जो उपाय शामिल हैं उनमें कार्रवाई की राष्ट्रीय योजना का निर्माण, जबरन मजदूरी का खतरा झेल रहे क्षेत्रों के लिए श्रम कानूनों के विस्तार, मजदूरों की जाँच में सुधार तथा प्रवासी मजदूरों की रोजगार देने के दमनकारी तरीकों से सुरक्षा जैसे विषय सम्मिलित हैं।
Tous les ouvriers, hormis quatre, ont déclaré avoir payé des frais de recrutements s'élevant de 581 euros (726$US) à 2 922 euros (3 651$US), et avoir emprunté de l'argent à des prêteurs privés dont les taux d'intérêts allaient de 3 à 5 pour cent par mois à 100 pour cent de la somme empruntée par an.
चार को छोड़ कर सभी कामगारों ने बताया कि उन्होंने भर्ती शुल्क के लिए निजी साहूकारों से कर्ज लेकर US$ 726 और $3,651 के बीच का भुगतान किया है और इस कर्ज के लिए उन्हें तीन से पांच प्रतिशत की दर पर प्रति माह या कर्ज पर 100 प्रतिशत की दर पर प्रति वर्ष ब्याज चुकाना पड़ रहा है।
Mais les autorités n’ont pas mis à exécution comme il se devait plusieurs autres mesures pour protéger les travailleurs, notamment contre les rétentions de salaire, les frais de recrutement et les confiscations de passeports.
लेकिन अधिकारियों ने पर्याप्त रूप से दूसरे अनेक कामगार रक्षा उपाय नहीं किए हैं, जैसेकि मजदूरी रोकने, भर्ती शुल्क लेने, और पासपोर्ट ज़ब्त के खिलाफ।
Je souhaiterais -- Je souhaiterais que vous nous aidiez à recruter la plus grande armée d'agents de santé communautaires qui ait jamais existé en créant l'Académie de Santé Communautaire, une plateforme mondiale pour former, connecter et autonomiser.
मैं चाहता हूँ... मैं चाहता हूँ आप हमें मदद करेंगे सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं की सँसार की सबसे बड़ी फौज तैयार करने में सामुदायिक स्वास्थ्य अकादमी बनाकर, प्रशिक्षित करने, जोड़ने और सशक्त करने का एक वैश्विक मंच।
Certains militaires birmans ont également recruté des enfants soldats et ont soumis des adultes et des enfants de ces groupes ethniques minoritaires à des travaux forcés.
बर्मी सेना में से कुछ ने बाल सैनिकों की भर्ती की और जातीय अल्पसंख्यक समूहों के वयस्कों और बच्चों को जबर्दस्ती श्रमिक बनने के लिए मजबूर कर दिया।
Ce vaste réseau offre une infrastructure financière aux efforts du Basij en matière de recrutement, de formation et d’endoctrinement des enfants soldats qui sont forcé à aller au combat sous les ordres des gardiens de la révolution », explique le secrétaire au Trésor, Steven Mnuchin.
यह व्यापक नेटवर्क उन बाल सैनिकों की भर्ती करने, उन्हें प्रशिक्षित करने, और सिखाने-पढ़ाने के बसीज़ के प्रयासों के लिए वित्तीय ढांचा प्रदान करता है जिन्हें IRGC के निर्देश के तहत संघर्ष करने के लिए मजबूर किया जाता है।
En outre, Unilever a réduit le temps d'embauche de 4 mois à 4 semaines et économisé plus de 50 000 heures de recrutement.
यूनिलीवर ने भी 4 महीने से चार सप्ताह तक का समय कम कर दिया और 50,000 घंटे से अधिक भर्ती समय बचाया।
Il incombe au monde de s’unir autour d’une démarche globale consistant à discréditer cette idéologie qui confère aux extrémistes leur puissance, et à faire renaître l’espérance et la dignité chez tous ceux susceptibles d’être recrutés dans leurs rangs.
दुनिया को ऐसी विचारधारा की साख को ख़त्म करने के लिए एकजुट होकर समग्र संचालन करना होगा जो चरमपंथियों को उनकी शक्ति देती है, और उन लोगों के लिए आशा और गरिमा बहाल करनी होगी जिन्हें वे भरती करेंगे।
Par exemple, vous pouvez effectuer une réorganisation après une fusion, une restructuration interne, le recrutement d'une agence ou dans le cadre d'une nouvelle stratégie portant sur plusieurs propriétés.
संभव है कि आप किसी विलय के बाद, किसी आंतरिक पुनर्संरचना के बाद, किसी नई एजेंसी की सेवाएं लेने के बाद फिर से व्यवस्थित हो रहे हों या कोई नई समेटने की कार्यनीति विकसित कर रहे हों.
Avant, c'était criminel de recruter quelqu'un de moins de 15 ans.
यह 15 साल की उम्र में किसी को भर्ती करने के िलए एक युद्ध अपराध हुआ करता था!
Voici le magazine de DAECH, imprimé en anglais, et diffusé à des fins de recrutement.
और इधर है ISIS मैगज़ीन अंग्रेज़ी में छपी और भर्ती के लिए प्रकाशित की गई
Les principaux conseils concernent la collecte de données fiables, la lutte contre le travail des enfants, la prestation des garanties élémentaires de sécurité sociale, l'élimination de l'imposition de frais de recrutement pour les travailleurs et la coopération au niveau international pour répondre à l'usage du travail forcé par les diplomates.
मुख्य सिफारिशों में विश्वसनीय आंकड़े एकत्र करने, बाल मजदूरी से निपटने, बुनियादी सामाजिक सुरक्षा मुहैया कराए जाने, कामगारों से रोजगार दिलाने का शुल्क लेने पर रोक लगाने, तथा राजनयिकों द्वारा जबरन मजदूरी के मामलों से निपटने में अंतरराष्ट्रीयस्तर पर सहयोग शामिल हैं।
Veiller à ce qu'ils continuent à se faire soigner quand ils en ont besoin demande des améliorations dans les cliniques et les investissements de première ligne destinés aux agents de santé communautaire (ASC) recrutés localement, afin de soigner les plus vulnérables dans leurs foyers.
यह सुनिश्चित करने के लिए कि जरूरत के वक्त लोगों को इलाज की सुविधा मिल सके यह आवश्यक है कि अग्रिम क्षेत्रों में कार्यरत क्लिनिकों को सुधारा जाए और स्थानीय स्तर पर नियुक्त सामुदायिक स्वास्थ्यकर्मियों में निवेश किया जाए ताकि रोगग्रस्त लोगों तक उनके घर में ही पहुंचा जा सके.
Exemples : Contenu prônant le suicide, l'anorexie ou d'autres formes d'automutilation ; contenu prônant des pratiques médicales ou de santé nuisibles, ou relayant des allégations dangereuses dans ces domaines ; contenu menaçant un individu de violences physiques ou incitant à attaquer un individu ; contenu prônant, glorifiant ou cautionnant la violence envers autrui ; contenu créé par des groupes terroristes ou pour soutenir de tels groupes, ou contenu faisant la promotion d'actes terroristes (y compris dans le but de recruter des individus) ou les glorifiant
उदाहरण: आत्महत्या, भूखे रहने या खुद को नुकसान पहुंचाने का दुष्प्रचार करने वाली सामग्री; ऐसी सामग्री जो किसी व्यक्ति या किसी दूसरे व्यक्ति को शारीरिक या मानसिक रूप से धमकाने या पक्ष लेती है; जिससे किसी व्यक्ति के जीवन को वाकई खतरा हो या किसी व्यक्ति को दूसरे पर हमला करने के लिए उकसाती है; दूसरों के प्रति हिंसा को बढ़ावा दे या उसका बखान करे; ऐसी सामग्री जो आतंकवादी समूहों ने बनाई है या उनके समर्थन से बनाई गई है, या ऐसी सामग्री जो आतंकवादी कृत्यों को बढ़ावा देती है जिसमें भर्ती करना या आतंकवादी हमलों की सराहना करना शामिल है
Mais néanmoins, j'ai été recrutée par le British Council en même temps que 25 autres enseignants.
मगर फ़िर भी, मुझे ब्रिटिश काउंसिल ने नौकरी दी थी २५ और अध्यापकों के साथ।
La lutte contre l’extrémisme violent (countering violent extremism ou CVE) fait appel à une approche de l’ensemble de la société qui prend en compte la dynamique locale que les terroristes exploitent à des fins de recrutement.
हिंसक अतिवाद का सामना (CVE) करने में ऐसे संपूर्ण सोसायटी दृष्टिकोण की आवश्यकता होती है जिसमें उस स्थानीय गतिकी पर ध्यान दिया जाता है जिसका आतंकवादी भर्ती के लिए दोहन करते हैं।
Recruter les bonnes personnes avec les bonnes valeurs pourrait contribuer à éviter beaucoup de difficultés et à économiser beaucoup d'argent dans vos organisations.
सही लोगों का सही मूल्यों के साथ चयन लम्बे समय तक काम आता है आपको मुसीबत से बचाने और बहुत सा पैसा बचाने में आपके संगठनों में।
Les États-Unis désirent atteindre cinq objectifs finaux en ce qui concerne la Syrie : D’abord, que Daech et al-Qaïda en Syrie subissent une défaite durable, qu’ils ne représentent pas de menace pour la patrie et qu’ils ne refassent pas surface sous une forme nouvelle ; que la Syrie ne serve plus jamais de plate-forme ou de refuge aux terroristes pour organiser, recruter, financer, entraîner et mener des attaques contre des ressortissants américains sur notre territoire ou à l’étranger ou contre nos alliés.
संयुक्त राज्य अमेरिका सीरिया के लिए पाँच महत्वपूर्ण स्थितियाँ चाहता है: पहली बात, ISIS और अल-कायदा को सीरिया में करारी हार का सामना करना पड़े, अब वे हमारे देश के लिए खतरा पैदा न करें, और एक नए रूप में भी पुनः संगठित न हों; कि सीरिया अब फिर कभी आतंकवादियों के संगठित होने, भर्ती होने, वित्त पोषण, प्रशिक्षण और अपने देश अथवा विदेश में अमेरिकी नागरिकों पर या हमारे सहयोगियों के खिलाफ हमला करने हेतु आतंकवादियों के लिए सुरक्षित पनाहगाह के रूप में कार्य न करे।
Début juin, le recrutement de Basile est terminé.
जून के अंत में मॉनसूनी वर्षा आरंभ हो जाती है।
Ces actions pangouvernementales visent à détruire Daech dans ses refuges sûrs, à l’empêcher de recruter des combattants terroristes étrangers, à le priver de ses ressources financières, à contrecarrer la fausse propagande qu’il diffuse sur Internet et les médias sociaux, et à permettre de stabiliser les zones libérées en Iraq et en Syrie afin que les personnes déplacées puissent retourner chez elles et commencer à reconstruire leur vie.
यह सम्पूर्ण-सरकारी प्रयास ISIS को इसके सुरक्षित स्थानों से नष्ट कर रहा है, विदेशी आतंकवादी लड़ाकूओं की भर्ती करने की इसकी क्षमता से वंचित कर रहा है, इसके वित्तीय संसाधनों का गला घोंट रहा है, उस झूठे प्रचार का मुकाबला कर रहा है जो यह इंटरनेट और सामाजिक मीडिया पर प्रसारित करता है, और इराक और सीरिया में छुड़ाये गये क्षेत्रों के स्थिरीकरण में मदद कर रहा है ताकि विस्थापित लोग अपने घरों को वापिस लौट सकें और अपनी जिन्दगियों का पुनर्निर्माण कर सकें।
En effet, les bandes de délinquants et les revendeurs de drogue n’utilisent- ils pas des méthodes de recrutement semblables ?
आजकल के जवानों के गैंग और नशीली दवाएँ बेचनेवाले भी क्या ऐसे ही तरीकों से लोगों को नहीं फँसाते?
Un nouvel appel à la responsabilité sociale des entreprises requiert de ces dernières qu’elles prêtent davantage attention à leurs chaînes d’approvisionnement, notamment pour évaluer le recrutement de leur main d’œuvre et de celle de leurs fournisseurs, y compris celle qui s’occupe des récoltes, des activités de ramassage ou de l’extraction des matières premières.
कॉरपोरेट जवाबदेही पर नए सिरे से दिए जा रहे ज़ोर के तहत कंपनियों से उनके आपूर्ति तंत्र पर अतिरिक्त ध्यान देने को कहा जा रहा है, खासकर उनके कामगारों और आपूर्तिकर्ताओं की चयन प्रक्रिया के आकलन के लिए, इनमें कच्चे माल को जुटाने, संग्रह करने या खनन करने वाले सम्मिलित हैं।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में recrutement के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

recrutement से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।