पुर्तगाली में ousado का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में ousado शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में ousado का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में ousado शब्द का अर्थ वीर है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ousado शब्द का अर्थ

वीर

adjective

और उदाहरण देखें

Esses exemplos ilustram bem o ponto ensinado por Jesus, a saber, a “persistência ousada” é correta, até mesmo essencial, ao se buscar a Jeová. — Lucas 11:5-13.
इन उदाहरणों से यीशु की सिखायी यह बात अच्छी तरह समझ आती है कि यहोवा को खोजने के लिए ‘लज्जा छोड़कर मांगना’ सिर्फ उचित ही नहीं बल्कि ज़रूरी भी है।—लूका 11:5-13.
A sua implementação bem-sucedida requererá políticas ousadas e uma cooperação global mais fortalecida, que enfrente ao mesmo tempo o impacto da inclusão e as suas causas subjacentes.
इसके सफलतापूर्वक कार्यान्वयन के लिए साहसी नीतियों और वैश्विक सहयोग को मजबूत करने की जरूरत होगी जिससे समावेशीकरण के असर को जानने और इसके भीतर छिपे कारणों को संबोधित करने में मदद मिलेगी.
10 Eu mesmo, Paulo, suplico-lhes pela brandura e bondade do Cristo,+ eu que sou humilde quando estou pessoalmente entre vocês,+ mas ousado com vocês quando ausente.
10 अब मैं पौलुस खुद मसीह की कोमलता और कृपा का वास्ता देकर तुम्हें समझाता हूँ,+ भले ही तुम्हें लगता है कि जब मैं तुम्हारे बीच रहता हूँ तो गया-गुज़रा दिखायी देता हूँ+ और जब मैं तुम्हारे बीच नहीं होता तो तुम्हारे साथ सख्ती से पेश आता हूँ।
20 E começaram a aparecer entre o povo, por toda a terra, homens ainspirados pelo céu, pregando e testificando ousadamente sobre os pecados e iniquidades do povo e testificando a respeito da redenção que o Senhor faria por seu povo, ou, em outras palavras, a ressurreição de Cristo; e testificaram intrepidamente sobre sua bmorte e seus padecimentos.
20 और यहां पर लोग स्वर्ग से प्रेरित हुए और पूरे प्रदेश में उन्हें लोगों के बीच भेजा गया, लोगों को सिखाने के लिए और उनके पापों और उनकी बुराइयों को निडरता से बताने के लिए, और उस मुक्ति से संबंधित उन्हें गवाही देने के लिए जो प्रभु अपने लोगों को देगा, या अन्य शब्दों में कहें तो मसीह का पुनरुत्थान; और उन्होंने निडरता से उसकी मृत्यु और उसके उत्पीड़न की गवाही दी ।
24 Durante o dia eu ousadamente lhe dirigi fervorosa aoração; sim, elevei a minha voz; e anjos desceram e serviram-me.
24 और दिन में मैंने निर्भय होकर उसके सामने गंभीर प्रार्थना की; हां, मैंने अपनी आवाज ऊपर भेजी; और स्वर्गदूतों ने नीचे आकर मुझे उपदेश दिए ।
Assim, com ‘ousada persistência’, pedimos a Deus que nos dê de seu espírito santo.
इसलिए परमेश्वर से बेझिझक उसकी पवित्र आत्मा माँगते रहिए।
Outro adulto, em 1995, conheceu um garoto de 15 anos pelo computador e, ousadamente, foi à escola dele para encontrá-lo.
वर्ष १९९५ में एक और वयस्क एक १५-वर्षीय लड़के से इंटरनॆट पर मिला और उससे मुलाक़ात करने के लिए बेधड़क उसके स्कूल चला गया।
Foi uma experiência ousada de governação internacional e do estado de direito, apontada à substituição do nacionalismo e do uso da força.
अंतर्राष्ट्रीय प्रशासन तथा कानून के शासन में यह एक निडर प्रयोग था जिसका उद्देश्य था राष्ट्रीयतावाद का प्रतिस्थापन और बल का समुचित उपयोग.
Diante dessa dura realidade, pode parecer ousado aventar a possibilidade de uma vida sem dor.
ऐसी कठोर सच्चाई के होते हुए दर्द से मुक्त जीवन की संभावना का सुझाव देना शायद अविवेकपूर्ण लगे।
Quem, além de Jeová Deus, poderia fazer uma previsão tão ousada?
यहोवा के सिवाय कौन ऐसी भविष्यवाणियाँ कर सकता है?
Esta foi uma das mais ousadas experiências com tetos conhecida no mundo antigo!
प्राचीन जगत में छत बनाने में यह सबसे साहस-भरी आज़माइश थी!
+ 2 Rogo que, quando eu estiver presente, não tenha de ser ousado e tomar medidas fortes, como penso que tomarei, contra alguns que nos encaram como se andássemos de acordo com a carne.
+ 2 मैं उम्मीद करता हूँ कि जब मैं तुम्हारे बीच रहूँगा तो मुझे तुम्हारे साथ सख्ती न बरतनी पड़े, जैसे मुझे शायद उन लोगों के साथ बरतनी पड़ेगी जिनका मानना है कि हम दुनियावी तरीके से चलते हैं।
No entanto, se quiser dar um lance de forma mais ousada para determinados tipos de tráfego, você ainda poderá optar por definir um ajuste de lance.
हालांकि, अगर आप कुछ विशेष प्रकार के ट्रैफ़िक के लिए ज़्यादा आक्रामक तरीके से बोली लगाना चाहते हैं, तो आप अभी भी बोली घटाने या बढ़ाने का विकल्प चुन सकते हैं.
Não são apenas os países avançados que estão a travar a criação de uma agenda para o desenvolvimento mais ousada.
विकास का साहसिक एजेंडा तैयार करने में केवल उन्नत देश ही रुकावट नहीं डाल रहे हैं।
Os representantes deram então um passo ousado: declararam que a saúde é “um dos direitos fundamentais de todos os homens”.
फिर वहाँ मौजूद प्रतिनिधियों ने स्वास्थ्य को “हर इंसान का बुनियादी अधिकार” करार देकर एक बड़ा कदम उठाया।
Temos muita honra de fazer parte desta comunidade, uma comunidade que está disposta a apoiar uma causa tão ousada como esta. Por isso, para terminar, quero oferecer uma reflexão.
हम इस समुदाय का हिस्सा होने में सम्मानित महसूस करते हैं, और एक समुदाय जो अपनाने को तैयार है ऐसे निर्भीक मकसद को, तो मैं पेश करना चाहता था, जैसे मैं समाप्त कर रहा हूँ, एक आभास।
20 Respondendo ao pedido dos seus discípulos de lhes ensinar a orar, Jesus contou a ilustração de um homem, cuja “persistência ousada” finalmente persuadiu um amigo relutante a lhe conceder o que pediu.
20 जब यीशु के चेलों ने उससे माँग की, कि वह उन्हें प्रार्थना करना सिखाए तो यीशु ने एक ऐसे इंसान की कहानी बतायी जिसका दोस्त उसकी बिनती पूरी करने के लिए तैयार नहीं था मगर इस आदमी का “लज्जा छोड़कर मांगने के कारण” वह दोस्त उसकी बिनती पूरी करने के लिए राज़ी हो गया।
Ao lidar com os “superfinos apóstolos” na congregação coríntia, ele exortou os irmãos: “Ora, eu mesmo, Paulo, suplico-vos pela brandura e benignidade do Cristo, humilde como eu seja na aparência entre vós, embora, quando ausente, eu seja ousado para convosco.”
कुरिन्थ कलीसिया में “बड़े से बड़े प्रेरितों” से निपटते वक्त, पौलुस ने भाइयों से बिनती की: “मैं वही पौलुस जो तुम्हारे साम्हने दीन हूं, परन्तु पीठ पीछे तुम्हारी ओर साहस करता हूं; तुम को मसीह की नम्रता, और कोमलता के कारण समझाता हूं।”
16 Assim, aflito com a dureza do coração deles e a cegueira de sua mente — foi para o meio deles naquele mesmo ano e começou a pregar ousadamente o arrependimento e a remissão de pecados pela fé no Senhor Jesus Cristo.
16 इसलिए, उनके हृदय की कठोरता और उनके मन के अंधेपन के कारण जो दुखी हुआ था—उसी वर्ष उनके बीच गया, और निडरता से पश्चाताप और प्रभु यीशु मसीह में विश्वास के द्वारा पापों की क्षमा की गवाही देने लगा ।
O Zoológico de Copenhague, porém, expressou ousadamente sua opinião sobre o assunto numa exibição em seu setor de primatas.
फिर भी, कोपनहेगन चिड़ियाघर ने अपने प्राइमेट-घर में एक प्रदर्शन के द्वारा साहसपूर्वक अपना मत व्यक्त किया।
Muitas nações aqui hoje representadas também estão tomando medidas ousadas.
आज यहां मौजूद कई देश बोल्ड एक्शन ले रहे हैं।
Dos dois séculos seguintes vêm vários relatos de tentativas de homens ousados que prenderam asas ao corpo e tentaram batê-las ao pularem de encostas de morros e de torres.
उसके बाद की दो सदियों में साहसी मनुष्यों के प्रयासों की कई कहानियाँ हैं जिन्होंने अपने शरीर पर नकली पंख बाँधे और पहाड़ियों और मीनारों पर से कूदते हुए इन पंखों को फड़फड़ाकर उड़ने की कोशिश की।
6 Jesus não nos mostra apenas como devemos orar — com persistência ousada —, mas também por que temos de agir assim.
6 यीशु ने प्रार्थना में बेझिझक लगे रहने के अलावा, यह भी बताया कि हमें ऐसा क्यों करना चाहिए।
E a Arábia Saudita, onde o rei Salman e o príncipe herdeiro estão buscando novas reformas ousadas.
यहाँ सऊदी अरब मौजूद है, जहाँ किंग सलमान और क्राउन प्रिंस बोल्ड नए सुधारों का अनुसरण कर रहे हैं।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में ousado के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।