पुर्तगाली में riqueza का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में riqueza शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में riqueza का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में riqueza शब्द का अर्थ सम्पत्ति, धन है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

riqueza शब्द का अर्थ

सम्पत्ति

noun

Ló ficou assim sem esposa e sem a sua riqueza material.
लूत अब अपनी पत्नी और अपनी भौतिक सम्पत्ति के बिना था।

धन

noun

Riquezas geralmente trazem muito mais problemas do que soluções.
धन-दौलत का अंबार इंसान की समस्या सुलझाने के बजाय और बढ़ा देता है।

और उदाहरण देखें

Para suprir as suas necessidades, grande quantidade de água dos Everglades está sendo canalizada, sacrificando-se a riqueza biológica do parque.
ग्लेड्स के प्राणियों के जीवन की क़ीमत पर, पानी की भारी मात्रा उनकी ज़रूरतों के लिए बहाई जा रही है।
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza,
24 बुद्धिमान की दौलत उसके सिर का ताज है,
Em vez de ser enlaçado pelo desejo de riquezas, fiz planos para ser pioneiro.
धन की इच्छा के जाल में फँस जाने के बजाय, मैंने पायनियर कार्य करने की योजना बनाई।
Realmente, é impossível não ficar pasmados com a ‘profundidade das riquezas, da sabedoria e do conhecimento de Deus’ quando pensamos no desenrolar do propósito eterno de Jeová. — Rom.
जब हम इस बात पर गौर करते हैं कि यहोवा कैसे युग-युग से चले आ रहे अपने मकसद को पूरा करता है, तब हम वाकई “परमेश्वर की . . . बुद्धि और ज्ञान की गहराई” से हैरान हुए बिना नहीं रह पाते!—रोमि.
Você talvez concorde com o escritor bíblico que pediu: “Não me dês nem pobreza nem riquezas.
इन बातों के मद्देनज़र, आप बाइबल के लेखक से सहमत हो सकते हैं, जिसने बिनती की: “मुझे न तो निर्धन कर और न धनी बना; प्रति दिन की रोटी मुझे खिलाया कर।
É certo que tive oportunidades de colher riquezas como fazendeiro nos Estados Unidos.
जी हाँ, अमरीका के खेतों से भौतिक लाभ प्राप्त करने के लिए मेरे पास अवसर थे।
Por que ser honesto é melhor do que riquezas?
ईमानदार होना दौलत कमाने से बेहतर क्यों है?
Pelo visto, induzido pela admoestação de Jesus Cristo, para que um certo homem rico vendesse os seus bens e ajudasse os pobres, Vaudès fez provisão financeira para a família e então abriu mão das suas riquezas para pregar o Evangelho.
शायद वह एक अमीर आदमी को दी गयी यीशु मसीह की इस सलाह से प्रेरित हुआ कि उसे अपनी सारी संपत्ति बेचकर गरीबों को दे देनी चाहिए। इसलिए वॉडॆ ने अपने परिवार की आर्थिक ज़रूरतों का इंतज़ाम करने के बाद, धन-दौलत न्यौछावर कर दिया और सुसमाचार का प्रचार करने में लग गया।
Se você comparar e contrastar os dois, não a União Soviética, mas a Rússia e a China, temos um que tem riqueza e recursos, e o outro que é um poder que está lutando com todas as suas forças.
यदि आप सोवियत संघ नहीं, बल्कि रूस और चीन के बीच दोनों की तुलना और अंतर करें, तो हमारे पास वह है जिसके पास धन और संसाधन हैं, और दूसरा वह है जिसके पास शक्ति है जो अत्यंत संघर्ष कर रहा है।
Num estudo da história do homem em busca da utopia, o jornalista Bernard Levin fala do “sonho de riqueza instantânea”, e afirma: “Como tantos outros sonhos, esse também pode virar pesadelo.
यूटोपिया की मानव खोज के एक अध्ययन में, पत्रकार बर्नार्ड लेविन “तुरंत धनी बनने के सपने” पर टिप्पणी करता है और यह दावा करता है: “अनेक सपनों की तरह, इसे भी ख़ौफ़नाक सपना बनते देर नहीं लगेगी।
O desejo descomedido de riquezas talvez tenha ofuscado em sua mente o conselho bíblico: ‘Os que estão resolvidos a ficar ricos caem em tentação e em laço e se traspassam todo com muitas dores.’ — 1 Timóteo 6:9, 10.
धन के लिए अत्यधिक लालसा ने शायद बाइबल सलाह की उनकी याद को धुँधला कर दिया होगा: ‘जो धनी होना चाहते हैं, वे परीक्षा, और फंदे में फंसते हैं, और अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।’—१ तीमुथियुस ६:९, १०.
Jeremias escreveu: “Como a perdiz que tem ajuntado o que não botou é aquele que produz riquezas, mas não com justiça.”
यिर्मयाह ने लिखा: “जो अन्याय से धन बटोरता है वह उस तीतर के समान होता है जो दूसरी चिड़िया के दिये हुए अंडों को सेती है।”
Amontoa riquezas, sem saber quem as desfrutará.
दौलत का अंबार लगाता है, मगर नहीं जानता कि कौन उसका मज़ा लेगा।
42 E a quem quer que bata, ele abrirá; e os asábios e os instruídos e os ricos que são borgulhosos de seu conhecimento e de sua sabedoria e de suas riquezas — sim, estes são os que ele despreza; e a menos que se despojem de todas estas coisas e considerem-se cinsensatos diante de Deus e dhumilhem-se profundamente, ele não lhes abrirá.
42 और जो कोई उसके द्वार को खटखटाएगा उसके लिए द्वार को खोलेगा; और जो अपने को समझदार और बुद्धिमान समझते हैं, जो धनी हैं, जो अपनी विद्या पर, अपनी बुद्धि पर और अपनी संपत्ति पर फूलते हैं—हां, यही हैं वे लोग जिनका वह तिरस्कार करता है; जब तक कि यह लोग इनको त्याग नहीं देते, और अपने आपको परमेश्वर के सामने अज्ञानी और अत्यंत दीन समझते हैं, वह उनके लिए द्वार नहीं खोलेगा ।
Deixando sua riqueza para outros.
और उन्हें अपनी दौलत दूसरों के लिए छोड़नी पड़ती है।
Bem, Jeová nos conduz “nos trilhos da justiça”, mas esses “trilhos” não levam à riqueza ou a privilégios neste mundo.
क्योंकि यहोवा हमें “धार्मिकता के [जिन] मार्गों” पर ले चलता है, उन पर चलने से हमें न तो धन-दौलत मिलती है और ना ही नामो-शोहरत।
(Joel 2:19; Mateus 11:8) Algumas destas coisas podem apodrecer ou ser “roídas pelas traças”, mas Tiago enfatiza a inutilidade da riqueza, não a sua perecibilidade.
(योएल २:१९; मत्ती ११:८) इनमें कुछ सड़ सकते हैं या उसे ‘कीड़े खा जाते’ लेकिन याकूब धन की व्यर्थता पर ज़ोर दे रहा है न कि उसके नाश होने के गुण पर।
Jesus tornou claro que devemos ter cautela para que não aconteça que ‘as ansiedades deste sistema de coisas e o poder enganoso das riquezas, e os desejos do resto das coisas, intervenham e sufoquem a palavra’.
यीशु ने स्पष्ट किया कि हमें चौकस रहना चाहिए कहीं ऐसा न हो कि ‘संसार की चिन्ता, और धन का धोखा, और और वस्तुओं का लोभ हम में समाकर वचन को दबा दे।’
(1 João 2:15-17) Em contraste com as riquezas incertas, com a glória passageira e com os prazeres superficiais deste sistema, a “verdadeira vida” — a vida eterna sob o Reino de Deus — é permanente e merece nossos sacrifícios, desde que sejam os sacrifícios certos.
(1 यूहन्ना 2:15-17) इस दुनिया की दौलत का कोई भरोसा नहीं, उसकी शोहरत तो पल-दो-पल की है और उसके सुख-विलास भी खोखले हैं। मगर इसके बिलकुल उलट, “सच्ची ज़िन्दगी” यानी परमेश्वर के राज्य में मिलनेवाला अनंत जीवन हमेशा तक कायम रहेगा। और इसके लिए किया गया कोई भी त्याग व्यर्थ नहीं जाएगा, बशर्ते हम सही किस्म के त्याग करें।
A Palavra de Deus nos garante: “O resultado da humildade e do temor de Jeová é riquezas, e glória, e vida.” — Provérbios 22:4.
परमेश्वर का वचन हमें यकीन दिलाता है: “नम्रता और यहोवा के भय मानने का फल धन, महिमा और जीवन होता है।”—नीतिवचन 22:4. (w07 8/1)
A Bíblia declara, destacando o valor de conseguir uma boa reputação: “O bom nome é preferível às grandes riquezas; a boa reputação vale mais do que a prata e o ouro.” — Provérbios 22:1, Pontifício Instituto Bíblico.
अच्छा नाम कमाने के बारे में बाइबल कहती है: “बड़े धन से अच्छा नाम अधिक चाहने योग्य हैं, और सोने चान्दी से औरों की प्रसन्नता उत्तम है।”—नीतिवचन 22:1.
(Isaías 25:1) Ou pense em quão maravilhado e cheio de admiração estava o apóstolo Paulo quando disse: “Ó profundidade das riquezas, e da sabedoria, e do conhecimento de Deus!” — Romanos 11:33.
परमेश्वर का धन और बुद्धि और ज्ञान क्या ही गहरा है!”—रोमियों 11:33, हिन्दुस्तानी बाइबल।
Assim como nos últimos dias de Judá, hoje, nos “últimos dias” do atual sistema mundial, não é tempo para buscar “grandes coisas”, como riquezas, destaque ou segurança material. — 2 Timóteo 3:1; 1 João 2:17.
यहूदा के अंतिम दिनों की तरह, इस दुनिया के “अन्तिम दिनों” में रहते वक्त हमें अपने लिए “बड़ाई” की खोज नहीं करनी चाहिए। जैसे, धन-दौलत बटोरना, शोहरत कमाना या साज़ो-सामान इकट्ठा करना।—2 तीमुथियुस 3:1; 1 यूहन्ना 2:17.
Em vez de pensar como o mundo, que avalia a pessoa à base de seu poder, riqueza e destaque, os discípulos tinham de entender que sua grandeza dependia de ‘se fazerem pequenos’ aos olhos de outros.
यह दुनिया एक इंसान की कीमत उसके पैसे, ताकत और पदवी से आँकती है, मगर चेलों को ऐसा सोचने के बजाय यह समझना था कि उनका बड़प्पन दूसरों की नज़र में “छोटा” बनने में है।
Lembre-se, “o resultado da humildade e do temor de Jeová é riquezas, e glória, e vida”. — Provérbios 22:4.
याद रखिए कि, “नम्रता और यहोवा के भय मानने का फल धन, महिमा और जीवन होता है।”—नीतिवचन २२:४.

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में riqueza के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।