पुर्तगाली में trigésimo का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में trigésimo शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में trigésimo का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में trigésimo शब्द का अर्थ तीसवां है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

trigésimo शब्द का अर्थ

तीसवां

numeral ordinal

E assim terminou o trigésimo ano; e essa era a condição do povo de Néfi.
और इस प्रकार तीसवां वर्ष समाप्त हो गया; और इस प्रकार नफी के लोगों का घटनाक्रम भी ।

और उदाहरण देखें

21 E aconteceu que se passou o trigésimo primeiro ano e apenas poucos foram convertidos ao Senhor; mas todos os que se converteram demonstraram ao povo, sinceramente, que tinham sido visitados pelo poder e pelo Espírito de Deus que estava em Jesus Cristo, em quem acreditavam.
21 और ऐसा हुआ कि इकतीसवां वर्ष बीत गया, और कुछ ही लोग थे जो प्रभु में परिवर्तित हुए; परन्तु जितने भी लोग परिवर्तित हुए थे उन्होंने लोगों को वास्तविकता बताई कि उन पर परमेश्वर की वह शक्ति और आत्मा आई थी, जो यीशु मसीह में थी जिसमें उन्होंने विश्वास किया ।
E assim terminou o trigésimo ano; e essa era a condição do povo de Néfi.
और इस प्रकार तीसवां वर्ष समाप्त हो गया; और इस प्रकार नफी के लोगों का घटनाक्रम भी ।
4 E aconteceu que o trigésimo sétimo ano também se passou; e continuava a reinar paz na terra.
4 और ऐसा हुआ कि सैंतीसवां वर्ष भी बीत गया, और प्रदेश में फिर भी शांति बनी रही ।
46 E aconteceu que Mosias também morreu, no trigésimo terceiro ano de seu reinado, aos asessenta e três anos de idade, totalizando assim quinhentos e nove anos desde a época em que Leí havia deixado Jerusalém.
46 और ऐसा हुआ कि मुसायाह भी मर गया, अपने शासन के तैंतीसवें वर्ष में, तिरसठ वर्ष की आयु में उसकी मृत्यु हो गई; उस समय लेही को यरूशलेम छोड़े हुए पूरे पांच सौ नौ वर्ष हो गए थे ।
16 Baasa,+ rei de Israel, veio contra Judá no trigésimo sexto ano do reinado de Asa e começou a fortificar* Ramá,+ para não deixar ninguém sair nem entrar no território de Asa, rei de Judá.
16 आसा के राज के 36वें साल में इसराएल के राजा बाशा+ ने यहूदा पर हमला बोल दिया। वह रामाह+ को बनाने* लगा ताकि न तो उसके यहाँ से कोई यहूदा के राजा आसा के इलाके में जा सके और न वहाँ से कोई यहाँ आ सके।
6 E assim se passou o trigésimo oitavo ano, bem como o trigésimo nono e o quadragésimo primeiro e o quadragésimo segundo, sim, até que se passaram quarenta e nove anos e também o quinquagésimo primeiro e o quinquagésimo segundo, sim, até que se passaram cinquenta e nove anos.
6 और इस प्रकार अड़तीसवां वर्ष बीत गया, और उनचालीसवां वर्ष भी, और एकतालीसवां और बयालीसवां वर्ष भी, हां, यहां तक कि उनचासवां वर्ष भी बीत गया, और इक्यावनवां और बावनवां वर्ष भी; हां, और यहां तक कि उनसठवां वर्ष भी बीत गया ।
14 E assim surgiu uma grande desigualdade em toda a terra, de modo que a igreja começou a decair; sim, tanto que, no trigésimo ano, a igreja se dissolveu em toda a terra, salvo entre alguns lamanitas que se haviam convertido à verdadeira fé; e não se afastaram dela, pois eram firmes e constantes e inabaláveis, desejando guardar com todo o aempenho os mandamentos do Senhor.
14 और इस प्रकार पूरे प्रदेश में एक भारी असमानता हो गई, इतना अधिक कि गिरजा बिखरने लगा; हां, इतना अधिक कि तीसवें वर्ष में पूरे प्रदेश में गिरजा बिखर चुका था सिवाय कुछ उन लमनाइयों को छोड़कर जो सच्चे विश्वास में परिवर्तित हुए थे; और वे उससे अलग नहीं हुए क्योंकि प्रभु की आज्ञाओं का पालन करने में वे दृढ़, और अडिग, और अटल, और पूरी निष्ठा से इच्छुक थे ।
16 E assim terminou o trigésimo nono ano em que os juízes governaram o povo de Néfi.
16 और इस प्रकार नफी के लोगों पर न्यायियों के शासन का उनतालीसवां वर्ष समाप्त हुआ ।
E começou a reinar no seu trigésimo ano de vida, havendo transcorrido, ao todo, cerca de quatrocentos e setenta e seis anos desde o btempo em que Leí deixara Jerusalém.
और उसने अपनी आयु के तीसवें वर्ष में, लेही के यरूशलेम छोड़ने के समय से, कुल मिलाकर, चार सौ छियत्तर वर्ष के पश्चात, शासन करना आरंभ किया था ।
1 No trigésimo ano, no quarto mês, no dia cinco do mês, quando eu estava entre o povo exilado+ junto ao rio Quebar,+ os céus se abriram e eu comecei a ter visões de Deus.
1 जब 30वें साल के चौथे महीने के पाँचवें दिन मैं कबार नदी के पास उन लोगों के साथ था जो बँधुआई में थे,+ तब आकाश खुल गया और परमेश्वर की तरफ से मुझे दर्शन मिले।
14 E aconteceu que no trigésimo primeiro ano estavam divididos em tribos, cada homem de acordo com a sua família, parentes e amigos; contudo, haviam feito um tratado de não guerrearem uns contra os outros; mas não estavam unidos no tocante às suas leis e à sua forma de governo, porque se haviam organizado segundo a vontade de seus chefes e seus comandantes.
14 और ऐसा हुआ कि इकतीसवें वर्ष में हर व्यक्ति अपने परिवार और अपने रिश्तेदार और मित्रों के साथ जातियों में विभाजित हो गया; फिर भी उन्होंने एक अनुबंध बनाया कि वे एक दूसरे के साथ युद्ध नहीं करेंगे; परन्तु वे अपने कानून और प्रशासन के अपने तरीकों में एक नहीं हुए क्योंकि वे चीजें उन लोगों द्वारा स्थापित की गई थीं जो उनके मुखिया और मार्गदर्शक थे ।
12 E aconteceu, no começo do trigésimo primeiro ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, que Morôni providenciou o envio imediato de provisões e também enviou um exército de seis mil homens a Helamã, a fim de ajudá-lo a defender aquela parte da terra.
12 और ऐसा हुआ कि नफी के लोगों पर न्यायियों के शासन के इकतीसवें वर्ष के आरंभ में, मोरोनी ने शीघ्रता से सामग्रियों को भिजवाया, और प्रदेश के उस भाग की सुरक्षा में हिलामन की सहायता के लिए उसके पास छह हजार लोगों की एक सेना भी भिजवाई ।
2 E aconteceu que no trigésimo sexto ano todo o povo de toda a face da terra foi convertido ao Senhor, tanto nefitas como lamanitas; e não havia contendas nem disputas entre eles; e procediam retamente uns com os outros.
2 और ऐसा हुआ कि छत्तीसवें वर्ष में, पूरे प्रदेश के सारे लोग, नफाई और लमनाई दोनों ही प्रभु में परिवर्तित हुए, और उनके बीच कोई विवाद और मतभेद नहीं था, और प्रत्येक व्यक्ति ने एक दूसरे के साथ न्यायोचित तरीके से संबंध बनाया ।
1 E então aconteceu que no começo do trigésimo ano do governo dos juízes, no segundo dia do primeiro mês, Morôni recebeu uma epístola de Helamã, relatando as condições do povo naquela parte da terra.
1 और ऐसा हुआ कि न्यायियों के शासन के तीसवें वर्ष के आरंभ में, पहले माह के दूसरे दिन, मोरोनी ने हिलामन से एक पत्र प्राप्त किया जिसमें प्रदेश के उस भाग के लोगों की घटनाओं के बारे में लिखा था ।
1 E aconteceu, no começo do trigésimo sexto ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, que aSiblon se encarregou das coisas bsagradas que Alma havia confiado a Helamã.
1 और ऐसा हुआ कि नफी के लोगों पर न्यायियों के शासन के छत्तीसवें वर्ष के आरंभ में, शिबलोन उन पावन चीजों को अपने अधिकार में ले लेता है जिसे अलमा ने हिलामन को सौंपा था ।
4 E aconteceu que no trigésimo sétimo ano do governo dos juízes, um grande grupo, composto de cerca de cinco mil e quatrocentos homens com suas mulheres e filhos, saiu de Zaraenla para a terra que ficava ao anorte.
4 और ऐसा हुआ कि न्यायियों के शासन के सैतींसवें वर्ष में, लोगों का एक बड़ा समूह हुआ, जिनकी संख्या उनकी पत्नियों और बच्चों को लेकर पांच हजार चार सौ थी, जो जराहेमला प्रदेश से उत्तरी दिशा में स्थित प्रदेश में गए ।
11 E assim terminou o trigésimo ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, tendo Morôni e Paorã restaurado a paz na terra de Zaraenla entre seu próprio povo, tendo infligido a morte a todos os que não eram fiéis à causa da liberdade.
11 और इस प्रकार नफी के लोगों पर न्यायियों के शासन का तीसवां वर्ष समाप्त हुआ; और मोरोनी और पहोरन ने स्वतंत्रता के प्रति सच्चे न रहनेवाले लोगों को समाप्त कर जराहेमला प्रदेश में, और अपने लोगों में शांति स्थापित की ।
23 No trigésimo primeiro ano de Asa, rei de Judá, Onri tornou-se rei sobre Israel, e reinou por 12 anos.
23 जब ओम्री इसराएल का राजा बना, तब यहूदा में राजा आसा के राज का 31वाँ साल चल रहा था। ओम्री ने 12 साल राज किया।
35 E então aconteceu que nesse ano, sim, no ducentésimo trigésimo primeiro ano, houve uma grande divisão entre o povo.
35 और अब ऐसा हुआ कि इसी वर्ष, हां, दो सौ इकतीसवें वर्ष में, लोगों में एक भारी विभाजन हुआ ।
10 No trigésimo sétimo ano de Jeoás, rei de Judá, Jeoás,+ filho de Jeoacaz, tornou-se rei sobre Israel, em Samaria, e reinou por 16 anos.
10 जब यहोआहाज का बेटा यहोआश+ इसराएल का राजा बना, तब यहूदा में राजा यहोआश के राज का 37वाँ साल चल रहा था। इसराएल के राजा यहोआश ने सामरिया में रहकर 16 साल राज किया।
23 Assim também se passou o trigésimo segundo ano.
23 इस प्रकार बत्तीसवां वर्ष भी बीत गया ।
27 E, no trigésimo sétimo ano do exílio de Joaquim,+ rei de Judá, no décimo segundo mês, no dia 27 do mês, no ano em que Evil-Merodaque se tornou rei de Babilônia, ele libertou* Joaquim, rei de Judá, da prisão.
27 यहूदा के राजा यहोयाकीन+ की बँधुआई के 37वें साल के 12वें महीने के 27वें दिन, बैबिलोन के राजा एवील-मरोदक ने यहोयाकीन को कैद से रिहा कर दिया। एवील-मरोदक उसी साल राजा बना था।
E Néfi clamou ao povo, no princípio do trigésimo terceiro ano, e pregou-lhes arrependimento e remissão de pecados.
और तैंतीसवें वर्ष के आरंभ में नफी ने लोगों को पुकारा; और उसने उन्हें पश्चाताप और पापों की क्षमा के बारे में सिखाया ।
1 Ora, aconteceu que no trigésimo ano em que os juízes governaram o povo de Néfi, depois de haver recebido e lido a aepístola de Helamã, Morôni alegrou-se imensamente em virtude do bem-estar, sim, do grande êxito de Helamã, reconquistando aquelas terras que haviam sido perdidas.
1 अब ऐसा हुआ कि नफी के लोगों पर न्यायियों के शासन के तीसवें वर्ष में, जब मोरोनी ने हिलामन से पत्र प्राप्त किया और उसे पढ़ लिया, कल्याणकारी सहायता के कारण वह बहुत आनंदित हुआ, हां, उस अत्याधिक सफलता से जिसे हिलामन ने उन प्रदेशों पर अधिकार करके प्राप्त किया था जिसे वे हार चुके थे ।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में trigésimo के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।