स्पेनिश में testarudo का क्या मतलब है?
स्पेनिश में testarudo शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में testarudo का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
स्पेनिश में testarudo शब्द का अर्थ अक्खड़, ज़िद्दी, हठी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
testarudo शब्द का अर्थ
अक्खड़adjective |
ज़िद्दीadjective Como se profetizó, aquello resultó ser ‘un oprobio y una humillación’ para esos israelitas testarudos e infieles. जैसे भविष्यवाणी की गई थी वह उन ज़िद्दी, अविश्वासी इस्राएलियों के लिए “नामधराई और अनादर” था। |
हठीadjective |
और उदाहरण देखें
Son altaneras, desagradecidas, carecen de cariño natural, no están dispuestas a ningún acuerdo, testarudas, amadoras de placeres y carentes de verdadera devoción piadosa. वे अभिमानी, कृतघ्न, मयारहित, क्षमारहित, ढीठ, सुखविलास के चाहनेवाले हैं, और उनमें सच्ची ईश्वरीय भक्ति की कमी है। |
¿O de rígido, brusco y testarudo?’. या क्या मैं सख़्त, कठोर, या ढीठ होने के लिए प्रसिद्ध हूँ?’ |
Tal como indicó la Biblia, en estos “tiempos críticos, difíciles de manejar”, la gente en general sería ‘amadora de sí misma, altiva, feroz y testaruda’. (2 Timoteo 3:1-4.) यह बाइबल के इस कथन से कितना मेल खाता है कि इस “कठिन समय” में आम तौर पर लोग ‘अपस्वार्थी, अभिमानी, कठोर, और ढीठ’ होंगे!—२ तीमुथियुस ३:१-४. |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres.” इसलिए कि लोग सिर्फ खुद से प्यार करनेवाले, पैसे से प्यार करनेवाले, डींगें मारनेवाले, मगरूर, निंदा करनेवाले, माता-पिता की न माननेवाले, एहसान न माननेवाले, विश्वासघाती, मोह-ममता न रखनेवाले, किसी भी बात पर राज़ी न होनेवाले, बदनाम करनेवाले, असंयमी, खूँखार, भलाई से प्यार न रखनेवाले, धोखेबाज़, ढीठ, घमंड से फूले हुए, परमेश्वर के बजाय मौज-मस्ती से प्यार करनेवाले होंगे। वे भक्ति का दिखावा तो करेंगे, मगर उनकी ज़िंदगी में इसकी शक्ति का असर नहीं दिखायी देगा।” |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, [...] desleales, sin tener cariño natural, [...] sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo [...] क्योंकि मनुष्य स्वार्थी, लोभी, . . . बेवफ़ा, स्वाभाविक स्नेहरहित, . . . असंयमी, उग्र, भले के बैरी, विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी, . . . |
3 Tal como indicaron las profecías, en los últimos días de este mundo malo abundan los individuos “amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin [...] cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo [y] amadores de placeres más bien que amadores de Dios”. 3 बाइबल में पहले से बताया गया था कि इस दुष्ट व्यवस्था के आखिरी दिनों में कई “लोग सिर्फ खुद से प्यार करनेवाले, पैसे से प्यार करनेवाले, डींगें मारनेवाले, मगरूर, निंदा करनेवाले, माता-पिता की न माननेवाले, एहसान न माननेवाले, विश्वासघाती, मोह-ममता न रखनेवाले, किसी भी बात पर राज़ी न होनेवाले, बदनाम करनेवाले, असंयमी, खूँखार, भलाई से प्यार न रखनेवाले, धोखेबाज़, ढीठ, घमंड से फूले हुए, परमेश्वर के बजाय मौज-मस्ती से प्यार करनेवाले होंगे।” |
La Biblia predijo que en estos “últimos días” críticos los hombres serían “feroces” y “testarudos”, y “no [estarían] dispuestos a ningún acuerdo” o, en otras palabras, que serían todo menos razonables. बाइबल ने पूर्वबताया कि इन कठिन “अन्तिम दिनों” में लोग “कठोर,” “ढीठ,” और “क्षमारहित” होंगे—दूसरे शब्दों में, बिलकुल भी कोमल नहीं होंगे। |
A su debido tiempo, demostró su poder y dejó claro que su autoridad era muy superior a la del testarudo faraón. अपने ठहराए वक्त पर, यहोवा ने यह ज़ाहिर किया कि वह कितना ताकतवर है और उसके पास हुकूमत करने का ज़िद्दी फिरौन से कहीं ज़्यादा अधिकार है। |
Muchas personas hoy día crecen en el seno de familias que no tienen “cariño natural”; y muchas otras tienen que tratar a diario con personas feroces, egoístas y testarudas. आज अनेक लोग “मयारहित” परिवारों में बड़े होते हैं; अनेकों को रोज़ कठोर, स्वार्थी, और ढीठ लोगों का सामना करना पड़ता है। |
(1 Reyes 21:3.) Nabot no era testarudo, sino leal. (१ राजा २१:३) नाबोत हट नहीं कर रहा था; वह निष्ठावान बना रहा। |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios” (2 Timoteo 3:1-4). इसलिए कि लोग सिर्फ खुद से प्यार करनेवाले, पैसे से प्यार करनेवाले, डींगें मारनेवाले, मगरूर, निंदा करनेवाले, माता-पिता की न माननेवाले, एहसान न माननेवाले, विश्वासघाती, लगाव न रखनेवाले, किसी भी बात पर राज़ी न होनेवाले, बदनाम करनेवाले, संयम न रखनेवाले, खूँखार, भलाई से प्यार न करनेवाले, धोखेबाज़, ढीठ, घमंड से फूले हुए, परमेश्वर के बजाय मौज-मस्ती से प्यार करनेवाले होंगे।”—2 तीमुथियुस 3:1-4. |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder; y de estos apártate” (2 Timoteo 3:1-5). विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी, और परमेश्वर के नहीं बरन सुखविलास ही के चाहनेवाले होंगे। वे भक्ति का भेष तो धरेंगे, पर उस की शक्ति को न मानेंगे; ऐसों से परे रहना।”—2 तीमुथियुस 3:1-5. |
Como en el caso de Ezequiel, Dios nos ha advertido de antemano que algunas personas se opondrían vigorosamente por ser testarudas y de corazón duro. जैसे यहेज़केल के साथ हुआ, वैसे ही परमेश्वर ने हमें पहले ही चेतावनी दी है कि कुछ लोग, हठीले और कठोर होने के कारण, सक्रिय रूप से विरोध करते। |
La Biblia predijo que durante este tiempo, los individuos serían “amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos [...], desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo [...], traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo” (2 Timoteo 3:1-4). बाइबल ने बहुत पहले से बताया था कि हमारे समय में लोग ‘अपस्वार्थी, लोभी, डींगमार, अभिमानी, अपवित्र। मयारहित, क्षमारहित, विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी होंगे।’ |
Sin embargo, Jehová enseñó pacientemente a este profeta testarudo una memorable lección de lo que significa ser razonable y misericordioso. (Jonás, capítulo 4.) लेकिन, यहोवा ने धैर्यपूर्वक अपने ज़िद्दी भविष्यवक्ता को कोमलता और दया में एक स्मरणीय सबक़ सिखाया।—योना, अध्याय ४. |
La realidad actual muestra que vivimos en esa etapa, pues conforme a la profecía, los seres humanos son “presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo” (2 Timoteo 3:1-5). प्रमाण स्पष्ट रूप से दिखाता है कि हम उस समय में जी रहे हैं, क्योंकि लोग—भविष्यवाणी की पूर्ति में—“डींगमार, अभिमानी, निन्दक, माता-पिता की आज्ञा टालनेवाले, कृतघ्न, अपवित्र। मयारहित, क्षमारहित, दोष लगानेवाले, असंयमी, कठोर, भले के बैरी। विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी” हैं।—२ तीमुथियुस ३:१-५. |
3:15.) Sin embargo, no perderemos el tiempo disputando con opositores testarudos que solo procuran desacreditarnos. ३:१५) हालाँकि, हम अपना समय कठोर विरोधियों के साथ विवाद करने में बरबाद नहीं करेंगे जो सिर्फ़ हमारी बदनामी करने में दिलचस्पी रखते हैं। |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder; y de estos apártate.” (2 Timoteo 3:1-5.) क्योंकि मनुष्य ख़ुदग़र्ज़, लोभी, डींगमार, अभिमानी, ईश-निन्दक, माता-पिता की आज्ञा न माननेवाले, नाशुक्र, बेवफ़ा, स्वाभाविक स्नेह रहित, मेल के ख़िलाफ़, तोहमत लगानेवाले, बिना आत्म-संयम के, उग्र, नेकी के दुश्मन, दग़ाबाज़, ढीठ, घमण्डी, और परमेश्वर के नहीं बल्कि ऐश-ओ-आराम के ज़्यादा चाहनेवाले होंगे। वे भक्ति का वेश तो धारण करेंगे पर उस की शक्ति को न मानेंगे; ऐसे लोगों से दूर रहना।”—२ तीमुथियुस ३:१-५, N.W. |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder; y de estos apártate”. क्योंकि मनुष्य अपस्वार्थी, लोभी, डींगमार, अभिमानी, ईश-निन्दक, माता-पिता की आज्ञा टालनेवाले, कृतघ्न, बेवफ़ा, स्वाभाविक स्नेह रहित, मेल के ख़िलाफ़, मिथ्यापवादी, असंयमी, उग्र, भले के बैरी, विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी और परमेश्वर के नहीं बरन सुखविलास ही के चाहनेवाले होंगे। वे भक्ति का भेष तो धरेंगे, पर उस की शक्ति को न मानेंगे; ऐसों से परे रहना।” (२ तीमुथियुस ३:१-५, न्यू. |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder”. मयारहित, क्षमारहित, दोष लगानेवाले, असंयमी, कठोर, भले के बैरी। विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी, और परमेश्वर के नहीं बरन सुखविलास ही के चाहनेवाले होंगे। वे भक्ति का भेष तो धरेंगे, पर उस की शक्ति को न मानेंगे।” |
En ella leemos que los hombres serían “amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios” (2 Timoteo 3:1-4). शास्त्र में लिखा है, “लोग सिर्फ खुद से प्यार करनेवाले, पैसे से प्यार करनेवाले, डींगें मारनेवाले, मगरूर, निंदा करनेवाले, माता-पिता की न माननेवाले, एहसान न माननेवाले, विश्वासघाती, मोह-ममता न रखनेवाले, किसी भी बात पर राज़ी न होनेवाले, बदनाम करनेवाले, असंयमी, खूँखार, भलाई से प्यार न रखनेवाले, धोखेबाज़, ढीठ, घमंड से फूले हुए, परमेश्वर के बजाय मौज-मस्ती से प्यार करनेवाले होंगे।” |
La mayoría era tan testaruda y rebelde, que produjo fruto malo, sí, podrido. अधिकांश जन इतने ज़िद्दी और हठधर्मी थे कि उन्होंने निकम्मे, सड़े हुए फल उत्पन्न किए। |
La Biblia predijo que en nuestro día los hombres serían ‘amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, no tendrían cariño natural, no estarían dispuestos a ningún acuerdo, serían calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo’. (2 Timoteo 3:1-4.) बाइबल ने पूर्वबताया कि हमारे दिन में लोग “अपस्वार्थी, लोभी, डींगमार, अभिमानी, निन्दक, माता-पिता की आज्ञा टालनेवाले, कृतघ्न, अपवित्र। मयारहित, क्षमारहित, दोष लगानेवाले, असंयमी, कठोर, भले के बैरी। विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी” होंगे।—२ तीमुथियुस ३:१-४. |
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, presumidos, altivos, blasfemos, desobedientes a los padres, desagradecidos, desleales, sin tener cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, calumniadores, sin autodominio, feroces, sin amor del bien, traicioneros, testarudos, hinchados de orgullo, amadores de placeres más bien que amadores de Dios, teniendo una forma de devoción piadosa, pero resultando falsos a su poder [...]. क्योंकि मनुष्य अपस्वार्थी, लोभी, डींगमार, अभिमानी, निन्दक, माता-पिता की आज्ञा टालनेवाले, कृतघ्न, अपवित्र। मयारहित, क्षमारहित, दोष लगानेवाले, असंयमी, कठोर, भले के बैरी। विश्वासघाती, ढीठ, घमण्डी, और परमेश्वर के नहीं बरन सुखविलास ही के चाहनेवाले होंगे। वे भक्ति का भेष तो धरेंगे, पर उस की शक्ति को न मानेंगे; . . . |
Entre otras cosas, los hombres son amadores de sí mismos, presumidos, altivos, sin cariño natural, no dispuestos a ningún acuerdo, sin autodominio, feroces, testarudos e hinchados de orgullo. अन्य बातों के अलावा, लोग अपस्वार्थी, निन्दक, मयारहित, क्षमारहित, असंयमी, कठोर, ढीठ और घमण्डी है। |
आइए जानें स्पेनिश
तो अब जब आप स्पेनिश में testarudo के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।
testarudo से संबंधित शब्द
स्पेनिश के अपडेटेड शब्द
क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं
स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।