Apa yang dimaksud dengan darsi da fare dalam Italia?

Apa arti kata darsi da fare di Italia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan darsi da fare di Italia.

Kata darsi da fare dalam Italia berarti mengakok, kelakuan, bergerak, berbuat, bertingkah laku. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata darsi da fare

mengakok

kelakuan

bergerak

(be active)

berbuat

bertingkah laku

Lihat contoh lainnya

Amy, figlia adulta di un alcolista, trovò molto utile darsi da fare per sviluppare “il frutto dello spirito”.
Amy, anak perempuan yang sudah dewasa dari seorang pecandu alkohol, menemukan bahwa upaya untuk mengembangkan ’buah-buah roh’ sangat membantu dia.
In altre parole, a volte c’è differenza tra darsi da fare e realizzare qualcosa che conta.
Dengan kata lain, ada perbedaan antara sekadar sibuk dan benar-benar mencapai sesuatu yang bermanfaat.
Ora capisco che ciò che rende solida un’amicizia è darsi da fare per superare prove e difficoltà”.
Saya mengerti sekarang bahwa apa yang membuat suatu persahabatan berhasil adalah mengatasi ujian dan tantangan.”
(Rivelazione [Apocalisse] 21:5)” Anche se sapere questo è incoraggiante, nel frattempo non sarebbe meglio darsi da fare?
(Penyingkapan [Wahyu] 21:5)” Meski ini adalah kabar yang membesarkan hati, tidakkah lebih baik sementara ini kita langsung turun tangan?
Il secondo passo è darsi da fare per correggere i pensieri negativi.
Kedua: Berupayalah mengoreksi pikiran-pikiran negatif.
Ma non vogliono darsi da fare.
Tapi tak mau kerja.
(Versetto 25) Cibo e vestiario sono bisogni fondamentali, ed è più che naturale darsi da fare per procurarseli.
(Ayat 25) Makanan dan pakaian adalah kebutuhan dasar, maka wajarlah jika kita prihatin akan pemenuhan kebutuhan tersebut.
E'ora di darsi da fare, ragazzi, ok?
Waktu untuk memindahkan beberapa unit, anak laki-laki, oke?
McQueen perde il contatto, dovrà darsi da fare per raggiungerlo!
Dia kehilangan kesempatan, dan sekarang, dia harus berusaha untuk mengejarnya lagi!
Un affamato e frustrato Patch deve darsi da fare, e rapidamente.
Patch yang lapar dan frustrasi harus segera bertindak.
4:10). I servitori di ministero dovrebbero essere felici di darsi da fare per collaborare con gli anziani.
4:10) Sewaktu membantu para penatua, hamba pelayanan perlu melakukannya dengan rela.
I genitori dovrebbero darsi da fare per impartire questo tipo di educazione.
Orang tua tidak boleh lalai menyediakan pelatihan tersebut.
Gli israeliti avrebbero dovuto darsi da fare per guadagnarsi “latte e miele”.
Bangsa Israel harus bekerja keras untuk ”susu dan madu” mereka.
Darsi da fare per i compagni di fede è soddisfacente.
Bekerja demi saudara-saudara kita mendatangkan sukacita.
Al tempo stesso erano incoraggiati a darsi da fare nel servizio del Signore.
Pada waktu yang sama, mereka dianjurkan untuk terus sibuk dalam dinas Tuhan.
Sue, siamo nel bel mezzo di una recessione e bisogna darsi da fare.
Sue, kita sedang dalam masa resesi, harus ada beberapa kelonggaran.
Tutto partì da un gruppetto di persone che decisero di darsi da fare.
Semuanya dimulai dengan sekelompok kecil orang yang memutuskan untuk berkomitmen.
Può solo darsi da fare quando è il momento propizio.
Yang bisa ia lakukan hanyalah bekerja keras sewaktu musim panen tiba.
Darsi da fare aiuta.
Kesibukan membuat kesepian saya berkurang.
Immagi i nostri vicini a Brentwood darsi da fare cosi'?
Bisa kau bayangkan tetangga kita kembali ke Brentwood..... membantu dengan cara ini?
“Molti sono stati incoraggiati a darsi da fare nel ministero e nella congregazione”, commentava il rapporto della filiale.
”Film itu menggugah banyak saudara untuk mengerahkan diri, baik dalam pelayanan maupun di sidang,” demikian komentar sebuah laporan dari kantor cabang pada waktu itu.
È proprio una benedizione darsi da fare nel servizio di Geova.
Sungguh suatu berkat untuk aktif dalam dinas kepada Yehuwa.
È vero che deve darsi da fare, ma il programma che segue non dovrebbe sovraccaricarlo.
Anak Anda hendaknya bisa mengikutinya, bukan menjadi kewalahan karenanya.
A ogni stagione, gli stilisti devono darsi da fare per tirare fuori quell'idea favolosa che tutti adoreranno.
Setiap musim, perancang- perancang ini bersaing untuk menghasilkan ide yg menakjubkan yg bakal disukai banyak orang

Ayo belajar Italia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti darsi da fare di Italia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Italia.

Apakah Anda tahu tentang Italia

Italia (italiano) adalah bahasa Roman dan dituturkan oleh sekitar 70 juta orang, yang sebagian besar tinggal di Italia. Bahasa Italia menggunakan alfabet Latin. Huruf J, K, W, X dan Y tidak ada dalam abjad Italia standar, tetapi masih muncul dalam kata pinjaman dari bahasa Italia. Bahasa Italia adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Uni Eropa dengan 67 juta penutur (15% dari populasi UE) dan dituturkan sebagai bahasa kedua oleh 13,4 juta warga negara Uni Eropa (3%). Bahasa Italia adalah bahasa kerja utama Tahta Suci, yang berfungsi sebagai lingua franca dalam hierarki Katolik Roma. Peristiwa penting yang membantu penyebaran bahasa Italia adalah penaklukan dan pendudukan Napoleon atas Italia pada awal abad ke-19. Penaklukan ini memacu penyatuan Italia beberapa dekade kemudian dan mendorong bahasa bahasa Italia. Bahasa Italia menjadi bahasa yang digunakan tidak hanya di kalangan sekretaris, bangsawan, dan pengadilan Italia, tetapi juga oleh kaum borjuis.