Apa yang dimaksud dengan Folge dalam Jerman?

Apa arti kata Folge di Jerman? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Folge di Jerman.

Kata Folge dalam Jerman berarti akibat, barisan, episode, implikasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata Folge

akibat

noun

Tornados sind die vielleicht gefährlichste Folge von Gewittern.
Barangkali, akibat yang paling berbahaya dari badai guntur adalah tornado.

barisan

noun (in der Mathematik eine Auflistung (Familie) von endlich oder unendlich vielen fortlaufend nummerierten Objekten (beispielsweise Zahlen)

Nehmt jetzt euer persönliches Gepäck und stellt euch in einer Reihe auf. Und dann folgt mir bitte.
Ambil barang pribadi kamu, berbarislah dan ikuti saya, kita akan segera berangkat.

episode

noun (einzelne Folge einer Fernseh- oder Radioserie)

Einige kannten die alten Folgen, aber nicht die neueren.
Mereka akan tahu episode awal, tetapi tidak yang kemudian.

implikasi

noun

Im Grunde genommen forderte er uns auf, den Wert und die weiterführenden Folgen unseres Gesprächsgegenstands zu überdenken.
Pada dasarnya, dia mengajak kami untuk mempertimbangkan nilai dan implikasi berkelanjutan dari materi yang sedang kami rembukkan.

Lihat contoh lainnya

Das ist brilliant – da ist es, da ist die Distanz, von der ich sprach – das psychologische Konstrukt, die Dich von den Folgen Deiner Arbeit schützen.
Sangat brilian -- itu dia jarak yang tadi saya maksudkan -- sebuah konstruksi psikologis untuk melindungi dari karya kita sendiri.
Folge dem Beispiel Jesu
Ikuti Teladan Yesus
Für jeden Videotyp, der auf YouTube hochgeladen werden kann, existiert eine spezielle Vorlage. Dazu zählen Filme, TV-Folgen, Musikvideos und Webvideos.
Ada template terpisah untuk setiap jenis video yang dapat Anda upload ke YouTube (film, episode televisi, video musik, dan video web).
Folgen Sie mir?
Anda bisa mengikuti?
Heute, wo mehr und mehr junge Teenager die schlimmen emotionalen Folgen von verfrühten Sexualkontakten, außerehelichen Schwangerschaften, Aids und anderen sexuell übertragbaren Krankheiten zu spüren bekommen, ist der Rat der Bibel, Sex für die Ehe aufzuheben . . . , ungemein wichtig; er garantiert den einzigen hundertprozentig ‚sicheren Sex‘ “ (Parenting Teens With Love and Logic).
Pada zaman manakala semakin banyak anak remaja menuai berbagai konsekuensi emosi yang serius akibat kegiatan seksual terlalu dini, kehamilan di luar nikah, dan AIDS serta berbagai penyakit lain yang ditularkan melalui hubungan seks, nasihat Alkitab agar tidak melakukan hubungan seks sampai perkawinan . . . sangat relevan, satu-satunya seks yang ’aman’, dan efektif.” —Parenting Teens With Love and Logic.
Jeder ist in seiner Freiheit durch Naturgesetze eingeschränkt wie das Gesetz der Schwerkraft, das nicht ohne Folgen außer acht gelassen werden kann.
Kebebasan tiap-tiap orang dibatasi oleh hukum-hukum fisik, seperti hukum gravitasi, yang tidak dapat diabaikan tanpa terkena akibatnya.
Befassen wir uns zunächst mit den Folgen für die Kinder.
Pertama-tama, pikirkan pengaruhnya terhadap anak-anak mereka.
Geben Sie Zeugnis, dass wir nur durch die Gnade, die dank des Sühnopfers Christi möglich ist, die Folgen des Falls von Adam und Eva überwinden, Vergebung für unsere Sünden erlangen, Schwächen überwinden und vollkommener werden können.
Bersaksilah bahwa hanya melalui kasih karunia yang dimungkinkan melalui Pendamaian Yesus Kristus kita dapat mengatasi dampak dari Kejatuhan Adam dan Hawa, memperoleh pengampunan atas dosa-dosa, mengatasi ketidaksempurnaan, dan maju ke arah kesempurnaan.
Wodurch zeigten die religiösen Führer in Jesu Tagen, daß sie dem Licht nicht folgen wollten?
Bagaimana para pemimpin agama pada zaman Yesus memperlihatkan bahwa mereka tidak ingin mengikuti terang itu?
„In einem Staatsgefängnis hatte das zur Folge, daß die Computer die Freiheitsstrafen etlicher Insassen falsch berechneten und diese daraufhin freigelassen wurden“, meldete die Zeitschrift Newsweek.
”Di salah satu penjara negara bagian, cacat itu mengakibatkan komputer salah menghitung hukuman dari beberapa tahanan yang kemudian dibebaskan,” kata Newsweek.
Was waren die Folgen?
Apa konsekuensinya?
Die Folgen waren für sie selbst und für ihre noch ungeborenen Kinder verheerend.
Konsekuensinya sangat buruk bagi mereka dan bagi keturunan mereka yang saat itu belum dilahirkan.
In den heiligen Schriften werden wir immer wieder angespornt, Jesu Beispiel zu folgen.
Tulisan suci sarat dorongan semangat bagi kita untuk mengikuti jejak Kristus.
Pablos Zustand war zwar kritisch und einige Ärzte dachten, man müsse ihm Blut übertragen, um sein Leben zu retten, doch das Ärzteteam erklärte sich bereit, seinen Wünschen Folge zu leisten.
Meski kondisinya kritis dan beberapa dokter merasa bahwa untuk menyelamatkan nyawanya, ia perlu ditransfusi darah, staf medis ingin menghormati keinginannya.
Er muß bei seinem Wettlauf entschlossen sein, den Preis zu gewinnen, und muß seine Augen darauf gerichtet halten; würde er zurückschauen, hätte dies verhängnisvolle Folgen (1Ko 9:24; Php 3:13, 14).
(1Kor 9:24; Flp 3:13, 14) Ia harus bertanding sesuai dengan peraturan untuk kehidupan yang bermoral agar tidak didiskualifikasi.
Folgen Sie dem weißen Minivan.
Ikuti mobil putih di depan!
Die Folgen sind Unglück und Leid, Kriege, Armut, sexuell übertragbare Krankheiten und zerrüttete Familien.
Akibatnya adalah ketidakbahagiaan dan kesengsaraan, peperangan, kemiskinan, penyakit-penyakit yang ditularkan secara seksual, dan keluarga-keluarga berantakan.
Hier in der Polizeischule habt ihr den Regeln der Schule zu folgen.
Sekarang kalian berada di sekolah kepolisian, kalian harus mengikuti aturannya
Wir haben schon eine Menge miterlebt, darunter auch die Folgen unterschiedlicher Rechtssysteme und -vorschriften, Enttäuschungen, Tragödien und Todesfälle in der Familie.
Kami telah mengalami banyak hal, termasuk konsekuensi-konsekuensi dari hukum dan kebijakan umum yang berbeda, kekecewaan, tragegi, serta kematian dalam keluarga kami sendiri.
Wenn wir uns taufen lassen, folgen wir dem Vorbild des Heilands, der im Jordan durch Untertauchen getauft wurde (siehe Matthäus 3:13-17).
Ketika kita dibaptiskan, kita mengikuti pola yang ditetapkan oleh Juruselamat, yang dibaptiskan melalui pencelupan di Sungai Yordan (lihat Matius 3:13–17).
Das ist der einzige Weg, einen Rückfall mit fatalen Folgen zu vermeiden.
Itulah satu-satunya cara untuk menghindari kambuh yang akan jauh lebih serius.
Bei allem Respekt, das Freie Volk wird Euch niemals folgen.
Dengan hormat, Your Grace, para orang bebas takkan pernah mengikutimu apapun yang kau lakukan.
Millionen Menschen in allen Ländern der Welt haben sich Jesus Christus zum Vorbild genommen und versuchen ihr Bestes, seinen Fußstapfen zu folgen, geradeso wie er den Weg ging, den sein himmlischer Vater, Jehova Gott, ihn gelehrt hatte.
Jutaan orang di semua negeri sudah memilih Yesus Kristus sebagai teladan mereka dan berupaya sebisa-bisanya untuk mengikuti jejak kakinya, tepat seperti ia sendiri berjalan dalam cara yang ditetapkan Bapak surgawinya, Allah Yehuwa.
Ich hätte meinem Vater ins Geschäft folgen können.
Aku bisa saja mengikuti jejak ayahku berbisnis.
Sie ist dann die Folge seines eigenen schlechten Handelns; er ‘erntet, was er gesät hat’ (Galater 6:7).
Ini adalah akibat dari tindakan buruk mereka sendiri; mereka sebenarnya ’menuai apa yang telah mereka tabur’.—Galatia 6:7.

Ayo belajar Jerman

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Folge di Jerman, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jerman.

Apakah Anda tahu tentang Jerman

Bahasa Jerman (Deutsch) adalah bahasa Jermanik Barat yang digunakan terutama di Eropa Tengah. Ini adalah bahasa resmi di Jerman, Austria, Swiss, Tyrol Selatan (Italia), komunitas berbahasa Jerman di Belgia, dan Liechtenstein; Ini juga merupakan salah satu bahasa resmi di Luksemburg dan provinsi Opolskie di Polandia. Sebagai salah satu bahasa utama di dunia, bahasa Jerman memiliki sekitar 95 juta penutur asli secara global dan merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbesar di Uni Eropa. Bahasa Jerman juga merupakan bahasa asing ketiga yang paling sering diajarkan di Amerika Serikat (setelah Spanyol dan Prancis) dan Uni Eropa (setelah Inggris dan Prancis), bahasa kedua yang paling banyak digunakan dalam sains[12] dan bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di Internet ( setelah bahasa Inggris dan Rusia). Ada sekitar 90–95 juta orang yang berbicara bahasa Jerman sebagai bahasa pertama, 10–25 juta sebagai bahasa kedua, dan 75–100 juta sebagai bahasa asing. Jadi, secara total, ada sekitar 175–220 juta penutur bahasa Jerman di seluruh dunia.