Apa yang dimaksud dengan klinker dalam Belanda?

Apa arti kata klinker di Belanda? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan klinker di Belanda.

Kata klinker dalam Belanda berarti vokal, bata, huruf hidup. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata klinker

vokal

noun (geluid in gesproken taal)

Bij het lezen van de geschreven tekst vulde de lezer de ontbrekende klinkers uit het hoofd in.
Sewaktu membaca teks tertulis, sang pembaca secara otomatis menambahkan bunyi vokal yang tidak tercantum.

bata

noun

huruf hidup

noun (Geluid van de stem, die door de vibratie van de larynx voortgebracht wordt en door een min of meer grotere mondopening veranderd wordt.)

Ze kunnen daarnaast ook worden gestimuleerd om klinkers en bepaalde medeklinkers langer aan te houden.
Selain itu, mereka mungkin dianjurkan untuk memperpanjang pengucapan huruf hidup dan konsonan tertentu.

Lihat contoh lainnya

De h-klanken in de taal, onderbroken door een licht plofgeluid van de stembanden, de talloze opeenvolgende klinkers (wel vijf in één woord) en het zeldzame gebruik van medeklinkers brachten de zendelingen tot wanhoop.
Bunyi embusan napas dari bahasa itu yang terputus oleh penutupan glotal, banyaknya deret huruf hidupnya (bisa mencapai lima dalam satu kata), dan huruf matinya yang sedikit membuat para misionaris itu putus asa.
Groepen masoreten in Babylon en Israël ontwierpen tekens die rondom de medeklinkers moesten worden geplaatst om accenten en de juiste uitspraak van klinkers aan te geven.
Kelompok-kelompok kaum Masoret di Babilon dan Israel mencetuskan simbol-simbol tertulis untuk ditempatkan di sekitar konsonan untuk menunjukkan aksen dan pengucapan yang tepat dari huruf-huruf hidup.
In het Hebreeuws is ʼaʹlef geen klinker maar een medeklinker, die in het Nederlands geen echt equivalent heeft.
Dalam bahasa Ibrani, ʼaʹlef bukanlah vokal melainkan konsonan dan tidak ada padanannya yang benar-benar sama dalam bahasa Indonesia.
De vraag is alleen, welke klinkers (vocalen) bij deze medeklinkers horen.
Namun pertanyaannya: Huruf-huruf vokal apa yang harus dipadukan dengan huruf-huruf konsonan itu?
Zij staan stil en de klinkers dansen om de medeklinkers heen.
Tidak berubah, dan huruf vokal ada di antara konsonan.
„Als baby’s 6 maanden zijn,” zegt het tijdschrift Science, „leren zij klinkers te categoriseren door te letten op verschillen die in hun moedertaal betekenisvol zijn, zoals het verschil tussen ’ee’ en ’aa’, terwijl zij onbetekenende variaties negeren.”
”Pada usia 6 bulan,” kata majalah Science, ”bayi belajar mengategorikan bunyi huruf-huruf hidup, memperhatikan perbedaan yang bermakna dalam bahasa ibu mereka, seperti perbedaan antara ’i’ dan ’a’, sambil mengabaikan variasi yang tidak bermakna.”
In de transliteratie wordt de i·oʹta (of i) niet onder de klinker geplaatst maar ernaast.
Dalam mentransliterasikan bentuk-bentuk huruf Yunani ini, tanda i·oʹta (atau i) tidak ditempatkan di bawah garis, tetapi di samping dan setelah huruf yang memiliki subskrip tersebut.
Of de uitspraak van het Tetragrammaton Jahweh of Jehovah wordt, hangt dus af van de klinkers die de lezer aan de vier medeklinkers toevoegt.
Jadi, entah pelafalan Tetragrammaton menjadi Yahweh atau Yehuwa, bergantung pada huruf hidup mana yang pembaca berikan pada keempat konsonan tersebut.
Om te voorkomen dat de uitspraak van de Hebreeuwse taal in haar geheel verloren zou gaan, bedachten joodse geleerden in de tweede helft van het eerste millennium G.T. een systeem van punten om de ontbrekende klinkers aan te geven, en die plaatsten zij rond de medeklinkers in de Hebreeuwse bijbel.
Untuk memastikan agar ucapan dari bahasa Ibrani secara keseluruhan tidak hilang, para sarjana Yahudi dari abad kelima sampai abad kesepuluh M menemukan suatu sistem tanda-tanda kecil untuk menyatakan huruf-huruf hidup yang tidak ditulis, dan mereka menaruhnya di sekitar huruf-huruf mati dalam Alkitab Ibrani.
Alle vier de letters zijn medeklinkers, waartussen geen klinkers zijn gevoegd.
Semua huruf2 itu adalah huruf2 mati. Tidak ada huruf2 hidup di antara huruf2 mati tersebut.
Door de Australische uitspraak van de Engelse klinkers a, e, i, o en u krijgen die een slepende, vaak onduidelijke klank en het kan tijd kosten om ze goed van elkaar te onderscheiden.
Orang Australia mengucapkan huruf hidup dalam bahasa Inggris dengan nada datar, sering kali khas, sehingga pendengarnya mungkin memerlukan beberapa waktu untuk mengenali secara akurat kata-kata yang diucapkan.
Het gehemelte van de mond, de tong, de tanden, het tandvlees, de kaken en de lippen zorgen ervoor dat de trillende geluidsgolven worden onderbroken en in klinkers en medeklinkers worden omgezet zodat het geluid er in de vorm van verstaanbare spraak uit komt.
Langit-langit mulut, lidah, gigi, gusi, rahang dan bibir, bersama-sama membagi-bagi gelombang suara yang bergetar dan mengubahnya menjadi huruf hidup dan huruf mati supaya bunyi itu keluar dalam bentuk bahasa yang dapat dimengerti.
14 klinkers in de Hongaarse taal
14 huruf hidup dalam bahasa Hongaria
De verdeling in twee boeken in de Septuaginta werd noodzakelijk omdat de vertaling in het Grieks, een taal die klinkers heeft, bijna tweemaal zoveel plaats innam ten opzichte van het Hebreeuws, dat tot de tweede helft van het 1ste millennium G.T. geen klinkers had.
Pembagian menjadi dua buku dalam Septuaginta dianggap praktis karena terjemahan bahasa Yunani, yang berhuruf hidup, membutuhkan ruang hampir dua kali lipat lebih banyak dibandingkan dengan bahasa Ibrani, yang tidak menggunakan huruf hidup sampai paruh kedua milenium pertama Tarikh Masehi.
Toen de Grieken het Semitische alfabet aan de Griekse taal aanpasten, zorgden zij voor een waardevolle toevoeging door de overtollige tekens waarvoor zij geen corresponderende consonanten (medeklinkers) hadden (ʼaʹlef, heʼ, chēth, ʽaʹjin, waw en jōdh), te gebruiken om de vocaalklanken (klinkers) a, e (kort), e (lang), o, u en i weer te geven.
Dalam mengadaptasi abjad Semitik ke bahasa Yunani, orang Yunani memberikan tambahan yang berguna: kelebihan huruf-huruf yang tidak ada konsonan padanannya (ʼaʹlef, he’, khehth, ʽaʹyin, waw, dan yohdh) dijadikan huruf-huruf vokal a, e (pendek), e (panjang), o, y, dan i.
Nu doet zich de vraag voor wat de exacte uitspraak is, daar het vroege Hebreeuwse schrift uit medeklinkers bestond, zonder klinkers als richtsnoer voor de lezer.
Kini timbul pertanyaan mengenai kesaksamaan pelafalan mengingat tulisan Ibrani masa awal terdiri dari konsonan, tanpa huruf hidup untuk menuntun pembaca.
Versace zonder de klinkers.
Versace tanpa huruf vokal.
Oorspronkelijk werden de Hebreeuwse Geschriften zonder klinkers en interpunctie geschreven, ook zonder de huidige indeling in hoofdstukken en verzen.
Pada mulanya Kitab-Kitab Ibrani ditulis tanpa huruf hidup atau tanda baca, dan tanpa pembagian pasal serta ayat seperti yang ada sekarang.
Zodoende werden zowel klinkers als medeklinkers opgetekend en bleef de uitspraak zoals die destijds was, bewaard.
Jadi, huruf-huruf hidup dan huruf-huruf mati ditulis, dan ucapan yang sebenarnya pada waktu itu terpelihara.
Volle klinkers
VOKAL PENUH
Aangezien talen als het Aramees en het Hebreeuws echter zonder klinkers geschreven werden, zouden er voor ieder woord verscheidene betekenissen mogelijk zijn geweest.
Akan tetapi, karena bahasa-bahasa seperti Aram dan Ibrani ditulis tanpa huruf hidup, setiap kata dapat memiliki beberapa arti.
Omdat het bijbelse Hebreeuws zonder klinkers werd geschreven, is het niet mogelijk precies te weten hoe Mozes, David en anderen uit de oudheid de letters waaruit Gods naam bestaat, hebben uitgesproken.
Karena bahasa Ibrani yang digunakan untuk menulis Alkitab tidak mengenal adanya huruf vokal, tidaklah mungkin untuk mengetahui dengan pasti cara Musa, Daud, maupun orang-orang lain pada zaman dahulu mengucapkan huruf-huruf yang membentuk nama Allah.
De vocaalklanken moest de lezer, uitgaande van de context, zelf toevoegen. Men zou dit kunnen vergelijken met de wijze waarop een Nederlandssprekend persoon de klinkers invult bij afkortingen als „hs” (huis), „gld” (gulden) en „hfdst” (hoofdstuk).
Bunyi vokal ditambahkan oleh pembaca, sesuai dengan konteksnya, seperti halnya seseorang yang berbahasa Indonesia menyelipkan vokal pada singkatan-singkatan misalnya ”yg” (yang), ”dng” (dengan), dan ”tsb” (tersebut).
Klinkers werden door de lezer toegevoegd.”
Huruf hidup ditambahkan oleh para pembaca.”
Zoals alle geschreven woorden in het Oudhebreeuws had ook het Tetragrammaton geen klinkers.
Seperti semua kata lain yang ditulis dalam bahasa Ibrani kuno, Tetragramaton tidak memiliki huruf hidup.

Ayo belajar Belanda

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti klinker di Belanda, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Belanda.

Apakah Anda tahu tentang Belanda

Belanda (Nederlands) adalah bahasa cabang Barat dari bahasa Jermanik, diucapkan setiap hari sebagai bahasa ibu oleh sekitar 23 juta orang di Uni Eropa — terutama yang tinggal di Belanda dan Belgia — dan bahasa kedua dari 5 juta orang. Bahasa Belanda adalah salah satu bahasa yang terkait erat dengan bahasa Jerman dan Inggris dan dianggap sebagai campuran keduanya.