Apa yang dimaksud dengan pão dalam Portugis?

Apa arti kata pão di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan pão di Portugis.

Kata pão dalam Portugis berarti roti, roti tawar, makanan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata pão

roti

noun (alimento básico preparado a partir de massa de farinha, água e sal)

Eu estou comendo pão.
Aku sedang makan roti.

roti tawar

noun

Eu sei que você mantém o pão fresco na parte superior, para mim.
Aku tahu kau terus menjemur roti tawar di atap, untukku.

makanan

noun

Voltei por um bocado de pão e para esperar a morte.
Hanya untuk memiliki sesuatu untuk makan dan untuk menjalani hari saya dalam damai.

Lihat contoh lainnya

‘O pão nosso de cada dia’
Roti Kami untuk Hari Ini”
*+ 11 Paulo subiu então, partiu o pão e comeu.
*+ 11 Setelah itu Paulus naik lagi, memulai acara makan itu,* kemudian makan.
Lembre-se, eu amo pão recheado com frango.
Ingat, aku suka roti isi ayam.
(Mt 6:31-33) Jesus deu o exemplo nisso, por recusar-se a transformar pedras em pão para ele próprio. — Mt 4:1-3.
(Mat 6:31-33) Yesus menetapkan teladan dalam hal ini dengan menolak untuk mengubah batu menjadi roti bagi dirinya sendiri.—Mat 4:1-3.
Enquanto conversamos, a anfitriã gentilmente nos serve o tradicional chá de menta; as filhas permanecem na cozinha sovando a massa de pão.
Seraya kami mengobrol, sang tuan rumah dengan baik hati membawakan teh mentol tradisional untuk kami, sementara anak-anak perempuannya, yang tetap berada di bagian dapur tenda itu, meremas adonan untuk membuat kue tepung.
Agora, pelo visto depois da refeição pascoal, ele cita as palavras proféticas de Davi: “O homem que estava em paz comigo e em quem eu confiava, que comia do meu pão, se voltou contra mim.”
Sekarang, mungkin setelah mereka selesai makan jamuan Paskah, Yesus mengutip nubuat yang Daud sampaikan: ”Teman akrabku, yang aku percayai, yang makan rotiku, telah berbalik melawan aku.”
Nomes, títulos, o cargo de José como administrador de uma casa, a posição que recebeu como vice-governante do país e administrador de alimentos, os costumes funerais egípcios e mesmo o hábito de padeiros transportarem cestos de pão na cabeça — constatou-se que tudo isso se harmoniza com os costumes egípcios daquele tempo. — Gênesis, capítulos 39-47; Gê 50:1-3.
Nama-nama, gelar-gelar, kedudukan Yusuf sebagai kepala rumah tangga, kedudukan yang diberikan kepadanya sebagai penguasa kedua di negeri itu dan sebagai pengurus pangan, kebiasaan pemakaman di Mesir, dan bahkan kebiasaan dari tukang-tukang roti untuk membawa keranjang-keranjang roti di atas kepala mereka—semua ini telah diketemukan selaras dengan kebiasaan-kebiasaan Mesir pada jaman itu.—Kejadian, pasal 39–47; 50:1-3.
Como ele pode afirmar que é “o pão que desceu do céu”?
Berani-beraninya Yesus mengaku sebagai ”roti yang turun dari surga”!
A Bíblia chama Jeová de “Aquele que dá pão aos famintos” e contém muitas profecias que indicam que ele vai eliminar todos os problemas relacionados com o acesso ao alimento. — Salmo 146:7.
Alkitab menyebut Yehuwa sebagai ”Pribadi yang memberikan roti kepada orang-orang yang lapar”. Alkitab juga berisi banyak nubuat yang menunjukkan bahwa Ia akan meniadakan semua problem yang berkaitan dengan penyediaan pangan. —Mazmur 146:7.
Ao me dirigir à mercearia — afinal, minha mãe ainda precisava do pão — eu me sentia atordoado.
Seraya saya mengemudi ke toko —bagaimanapun juga, ibu saya masih membutuhkan roti tersebut —saya merasa terpukul.
(3) Como você deve reagir se alguém na sua congregação começar a comer do pão e beber do vinho na Celebração?
(3) Jika seseorang di sidang mulai makan roti dan minum anggur saat Peringatan, bagaimana seharusnya saya memperlakukan dia?
Como pode dizer o quanto um pão é bom sem prová-lo?
Bagaimana cara menilai roti tanpa merasakannya?
Partimos pão juntos.
Kita makan bersama.
(Lucas 5:27-30) Algum tempo depois, na Galiléia, ‘os judeus começaram a resmungar contra Jesus, porque havia dito: “Eu sou o pão que desceu do céu.”’
(Lukas 5:27-30) Di Galilea beberapa waktu kemudian, ”orang-orang Yahudi mulai menggerutu kepada [Yesus] sebab ia mengatakan, ’Akulah roti yang turun dari surga’”.
Só vais comer pão e queijo?
Itu saja yang akan kau makan?
Guisado com batatas e cordeiro com cenoura, pão integral...
Stew dengan kentang dan wortel dan domba, roti cokelat...
O Pão do céu é Cristo,
Ialah roti dari surga,
(Gênesis 18:4, 5) Aquele “pedaço de pão” era na realidade um banquete de vitelo cevado, junto com bolos redondos de flor de farinha, manteiga e leite — um banquete digno dum rei.
(Kejadian 18:4, 5) ”Sepotong roti” ternyata menjadi suatu perjamuan anak lembu gemuk bersama dengan kue bulat dari tepung halus, mentega dan susu—sebuah pesta yang pantas bagi raja.
Feijão, carne, batatas e pão.
Buncis, daging, kentang dan roti.
Não faltará pão aos justos (25)
Orang benar tidak akan kekurangan makanan (25)
(Salmo 1:1, 2) Também, o Evangelho registrado por Mateus nos diz que, quando Jesus Cristo repeliu os esforços de Satanás em tentá-lo, Ele citou as Escrituras Hebraicas inspiradas, dizendo: “Está escrito: ‘O homem tem de viver, não somente de pão, mas de cada pronunciação procedente da boca de Jeová.’”
(Mazmur 1:1, 2) Juga, Injil yang dicatat oleh Matius memberi tahu kita bahwa sewaktu Yesus Kristus menolak upaya-upaya Setan untuk menggoda-Nya, Ia mengutip dari Kitab-Kitab Ibrani yang terilham, dengan mengatakan, ”Ada tertulis, ’Manusia harus hidup, bukan dari roti saja, tetapi dari setiap ucapan yang keluar melalui mulut Yehuwa.’”
Entre os hebreus e outros povos orientais da antiguidade, o pão muitas vezes era assado no formato de discos achatados, e não era incomum referir-se a tal pelo termo “bolo”.
Orang Ibrani dan orang Timur lainnya pada zaman dahulu sering membuat roti dalam bentuk piringan yang tipis, dan biasanya menyebut roti semacam itu dengan istilah ”kue”.
Com o pão partido, demonstramos que nos lembramos do corpo físico de Jesus Cristo — um corpo que foi atormentado por dores, aflições e tentações de todo tipo,19 um corpo que suportou tamanho fardo de angústia que sangrou por todos os poros,20 um corpo cuja carne foi lacerada e cujo coração foi quebrantado na crucificação.21 Mostramos nossa crença em que, embora esse mesmo corpo tenha sido sepultado na morte, ele foi levantado da sepultura para a vida, para nunca mais conhecer a doença, a degeneração ou a morte.22 E ao partilhar do pão, reconhecemos que, tal como o corpo mortal de Cristo, nosso corpo será libertado das cadeias da morte, erguendo-se triunfante da sepultura para ser restaurado a nosso espírito eterno.23
Dengan roti yang dipecah-pecahkan, kita menunjukkan bahwa kita mengingat tubuh fisik Yesus Kristus—tubuh yang telah menderita rasa sakit, kesengsaraan, dan cobaan dari setiap jenis,19 tubuh yang memikul beban penderitaan yang cukup untuk mengeluarkan darah di setiap pori,20 tubuh yang dagingnya dicabik-cabik dan yang hatinya ditusuk dalam penyaliban.21 Kita menunjukkan bahwa kita percaya bahwa sewaktu tubuh yang sama itu dibaringkan untuk beristirahat dalam kematian, tubuh itu dibangkitkan dari kubur, tidak pernah lagi mengenal penyakit, kebusukan, atau kematian.22 Dan sewaktu mengambil roti bagi diri kita sendiri, kita mengakui bahwa, seperti tubuh fana Kristus, tubuh kita akan dibebaskan dari belenggu kematian, bangkit dengan kemenangan dari kubur, dan dipulihkan ke roh kekal kita.23
Não como o pão.
Aku tidak akan makan roti.
Os israelitas deviam comer junto com o cordeiro assado e o pão não levedado também ervas amargas, na noite da Páscoa (Êx 12:8), e este continuou a ser o arranjo em todas as posteriores celebrações da Páscoa.
Selain anak domba panggang dan roti yang tidak beragi, orang Israel harus makan sayuran hijau atau herba yang pahit pada malam Paskah (Kel 12:8), dan hal ini terus dilakukan pada semua perayaan Paskah setelah itu.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti pão di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.