Hvað þýðir abastecer í Spænska?

Hver er merking orðsins abastecer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abastecer í Spænska.

Orðið abastecer í Spænska þýðir afhenda, yfirgefa, orsaka, gefa, birgja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abastecer

afhenda

(supply)

yfirgefa

(supply)

orsaka

(deliver)

gefa

(administer)

birgja

(supply)

Sjá fleiri dæmi

Las abundantes lluvias tropicales se utilizan con el fin de abastecer al canal y también para generar la energía hidroeléctrica necesaria en el manejo de los canales.
Hitabeltisrigningin, sem er ríkuleg að vöxtum, er notuð ekki aðeins til að tryggja skurðinum nægilegt vatn heldur líka til að framleiða rafmagn til reksturs Panamaskurðarins.
En 1878, un número de comerciantes, sobre todo de Glasgow, formaron la African Lakes Company para abastecer de productos y servicios a los misioneros.
Árið 1878 stofnuðu skoskir verslunarmenn, flestir frá Glasgow, verslunarbandalagið African Lakes Company sem átti að útvega trúboðunum vistir og þjónustu.
Bueno, sabía que no podía contar contigo para abastecer la cocina.
Ég vissi ađ ūér væri ekki treystandi til ađ kaupa inn.
Estas se produjeron como consecuencia directa de la explotación en gran escala de los acuíferos con el fin de abastecer con agua tanto al sector agrícola como al urbano.
Sprungurnar voru afleiðing stórfellds vatnsdráttar úr jarðlögum til að sjá bæði bændum og borgarbúum fyrir vatni.
De Malta. Donde hay suficientes gallinas ponedoras para abastecer a cada oficial. A cinco centavos la unidad para la intendencia.
Ūađ er frá Möltu, herra, ūar sem er nķg af hænum til ađ verpa eggjum fyrir alla mennina í sveitinni, fyrir fimm sent stykkiđ úr matarsjķđnum.
30 Y él os ha puesto para abastecer a sus santos en estos últimos días, a fin de que obtengan una aheredad en la tierra de Sion.
30 Og hann hefur sett yður til að annast hina heilögu á þessum síðustu dögum, svo að þeir hljóti aarf í Síonarlandi.
El Rìmora se abastecerá en el aire. Luego seguirá al 747.
Hún tekur eldsneyti á flugi og eltir 747-ūotuna.
A partir de la década de 1930, la Unión Soviética explotó la ruta del mar del Norte y construyó puertos para abastecer los nuevos asentamientos industriales.
Upp úr 1930 þróuðu Sovétríkin norðausturleiðina og gerðu hafnir fyrir nýja iðnaðarbæi.
El libro Daily Bible Illustrations (Ilustraciones bíblicas para cada día) dice que Nabonido, el último rey de Babilonia, “había hecho supremos esfuerzos por abastecer de provisiones la ciudad, y se calculaba que había suficiente [comida] almacenada como para sustentar a sus habitantes durante veinte años”.
Bókin Daily Bible Illustrations segir að Nabónídus, síðasti konungur Babýlonar, hafi „lagt ofurkapp á að búa borgina vistum, og talið var að þær nægðu borgarbúum í 20 ár.“
Los científicos esperan que esas reservas de agua puedan servir en el futuro para abastecer a los más de 700 millones de personas que tienen problemas para obtener agua potable.
Vísindamenn vonast til að þessi neðansjávarvatnsforði geti í framtíðinni nýst þeim rúmlega 700 milljónum manna sem hafa takmarkaðan aðgang að hreinu vatni.
En 2007 McDonald's del Reino Unido anunció que convertiría su aceite usado en biodiésel para abastecer a los ómnibus de este país.
2007 - Bæjarstjórn Vesturbyggðar ákvað að breyta deiliskipulagi til að hliðra fyrir olíuhreinsistöð í Arnarfirði.
15 Y es mi propósito abastecer a mis santos, porque todas las cosas son mías.
15 Og ætlun mín er að sjá um mína heilögu, því að allt er mín eign.
16 Pero es preciso que se haga a mi propia amanera; y he aquí, esta es la forma en que yo, el Señor, he decretado abastecer a mis santos, para que los bpobres sean exaltados, de modo que los ricos sean humildes.
16 En það verður að gjörast á minn ahátt. Og sjá, þannig hef ég, Drottinn, ákvarðað að sjá um mína heilögu, að hinir bfátæku verði upp hafnir með því að hinir ríku verði niðurlægðir.
* El Señor abastecerá a las familias de los que prediquen el Evangelio, DyC 118:3.
* Drottinn mun annast fjölskyldur þeirra sem prédika fagnaðarerindið, K&S 118:3.
Parece que a las naciones les preocupa más abastecer sus arsenales que llenar los estómagos vacíos.
Þjóðirnar virðast hafa meiri áhuga á að birgja sig upp af vopnabúnaði en að fylla tóma maga.
EI Rémora se abastecerá en el aire.Luego seguirá al
Hún tekur eldsneyti á flugi og eltir #- þotuna
Pero no hemos sido capaces de abastecer de agua potable a 1.000 millones de personas, reducir la desaparición de miles de especies o satisfacer nuestras necesidades de energía sin desestabilizar la atmósfera de la tierra.”
„En við höfum ekki enn þá getað séð milljarði manna fyrir hreinu vatni, hægt á útrýmingu tegundanna eða fullnægt orkuþörf okkar án þess að raska jafnvægi andrúmsloftsins.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abastecer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.