Hvað þýðir para esto í Spænska?

Hver er merking orðsins para esto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota para esto í Spænska.

Orðið para esto í Spænska þýðir af því að, til, við, vegna þess, vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins para esto

af því að

(for)

til

(for)

við

(for)

vegna þess

(for)

vegna

(for)

Sjá fleiri dæmi

Estoy demasiado viejo para esto.
Ég er of gamall fyrir ūetta.
Hay diversas razones para esto.
Orsakirnar fyrir því eru margar.
¡ No! ¡ Tú me has estado preparando para esto!
Nei, ūú hefur búiđ mig undir ūetta alla ævi.
Trabajé muy duro para esto.
Ég hætti ekki á ūađ eftir allt erfiđiđ.
¿Algún truco para esto Doyle?
Einhver galdur á bak við þetta?
He esperado mucho tiempo para esto
Hef beðið of lengi eftir þessu
No hay tiempo para esto
Ég hef engann tima i þetta
" Para esto se vive, dijo él. "
" Ūetta gefur lífi ūínu tilgang, sagđi hann. "
Se estuvo entrenando para esto en tácticas evasivas cambiando teléfonos, quitando pilas y cambiando computadoras.
Hann hafđi ūjálfađ sig fyrir ūessa stund, til ađ geta komiđ sér undan og skipta um síma og taka burt rafhlöđur og skipta um tölvur.
Para esto, de nuevo, se necesita el conocimiento exacto que proviene de la Biblia.
Þar kemur nákvæm þekking á Biblíunni einnig til sögunnar.
Soy pésimo para esto.
Ég er svo lélegur í ūessu.
Sam y yo, hemos trabajado, hemos luchado y nos hemos esforzado para esto.
Viđ Sam höfum stritađ, barist og ūraukađ fyrir ūetta.
¿Por qué te crees que ibas a servir para esto?
Hvers vegna heldurđu ađ ūú ráđir viđ ūetta?
El agua ciertamente es ideal para esto, porque ningún otro líquido disuelve más sustancias.
Vatn er kjörið til slíkra nota vegna þess að fleiri efni leysast upp í því en nokkrum öðrum vökva.
No estoy lista para esto.
Ég er ekki tilbúin fyrir ūađ.
“Tengo que declarar las buenas nuevas del reino de Dios —dijo Jesús—, porque para esto fui enviado.”
‚Mér ber að flytja fagnaðarerindið um Guðsríki,‘ sagði Jesús, ‚því að til þess var ég sendur.‘
¿Están listas para esto?
Eruð þið tilbúin?
Es demasiado tarde para esto pero estoy seguro de que hemos hecho una cosa horrible Boeun.
Það er of seint fyrir þetta en ég er viss um að við fengum hræðilegt hlutur til Boeun.
David no nacio para esto, Sr. Pulovski.
Ūetta hentar David ekki, Pulovski.
¿Hay instrucciones especiales para esto?
Er eitthvađ sem ūarf ađ varast?
Sería la primera persona a la que llamaría para esto.
Ég hefđi hringt í hana til ađ leita ráđa međ ūetta.
Gina, no tengo tiempo para esto.
Ég hef ekki tíma.
No, pensé, debe haber alguna razón para esto sobrio y, además, debe símbolo de algo invisible.
Nei, hugsaði ég, það verður að vera sumir edrú ástæða fyrir þetta, enn fremur, það verður tákn eitthvað óséður.
Esperé dos años para esto.
Ég beiđ eftir ūessu í tvö ár.
No tengo tiempo para esto.
Ég hef ekki tíma fyrir ūetta.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu para esto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.