Hvað þýðir 바 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 바 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 바 í Kóreska.

Orðið í Kóreska þýðir bar, Bar, krá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 바

bar

noun

몇 해 전에 한 법학 교수는 이러한 질문을 사용하여 조사를 실시한 있습니다.
Lagaprófessor bar fram þessa spurningu í könnun sem hann gerði fyrir nokkrum árum.

Bar

noun

바르 코크는 강력한 군대를 지휘한 막강한 사람이었다.
Bar Kokhba var voldugur maður sem réði yfir öflugum her.

krá

noun

Sjá fleiri dæmi

바울이 말한 와 같이 “너희도 전에 그 가운데 살 때에는 그 가운데서 행하였”기 때문입니다.—골로새 3:5-7; 에베소 4:19; 또한 고린도 전 6:9-11 참조.
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
경험있는 한 장로가 이렇게 말한 와 같습니다. “사실상, 단순히 형제들을 야단쳐 가지고서는 많은 성과를 거둘 수 없읍니다.”
Reyndur öldungur sagði: „Þú nærð ekki miklum árangri ef þú bara skammar bræðurna.“
힌두교인들이 믿는 에 의하면, 이 목표는 사회적으로 받아들여지는 행실을 하고 힌두교의 특별한 지식을 얻으려고 애씀으로써 달성된다고 합니다.
Því takmarki trúa hindúar að verði náð með því að leitast við að hegða sér á þann veg sem samfélaginu er þóknanlegt og afla sér sérstakrar hindúaþekkingar.
7 또 내가 이렇게 하는 것은 한 ᄀ현명한 목적을 위함이니, 이는 내 안에 있는 주의 영의 역사하심을 따라, 이같이 내게 속삭이는 가 있음이라.
7 Og þetta gjöri ég í aviturlegum tilgangi, því að svo hvíslar andi Drottins, sem í mér býr.
그런데 놀랍게도, 1954년 2월에 시작하는 로 다음 학급에 초대를 받았습니다.
Það kom okkur mikið á óvart að vera boðið að sækja næsta námskeið sem átti að hefjast í febrúar 1954.
「유대인 종합 백과 사전」(The Universal Jewish Encyclopedia)에서 설명하는 와 같이, “로마를 대항한 대전(기원 66-73년)에서 유대인이 나타낸 광적인 열심은 메시야 시대가 가깝다는 신앙에 의해 강화되었다.
Eins og sagt er í The Universal Jewish Encyclopedia: „Sú trú að Messíasartíminn væri í nánd jók ofstækiskennda kostgæfni Gyðinganna í stríðinu mikla við Róm (árin 66-73).
28 이미 언급한 와 같이, 제2차 세계 대전이 끝나 가던 달들에, 여호와의 증인은 하나의 신권 조직을 이루어 하느님을 섬김으로써 하느님의 통치권을 드높이겠다는 결심을 재천명하였습니다.
28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag.
물리학자인 폴 데이비스가 기술한 에 따르면, “오늘날 많은 천문학자들은 우주의 전반적인 구조에서 설계의 요소를 엿볼 수 있다고 생각”합니다.
„Heildarskipulag alheimsins hefur vakið þá hugmynd hjá mörgum stjörnufræðingum okkar tíma að hönnun búi að baki,“ skrifar eðlisfræðingurinn Paul Davies.
* (계시 17:3-5) 사도 요한이 그 음녀에 관하여 관찰한 에 따르면, 이 상징적 조직은 지상의 모든 정치가들과 영적 음행을 범해 왔읍니다.
* (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli sá hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar.
(누가 8:11) 혹은 이 비유에 관한 또 다른 기록에서 알려 주는 에 의하면, 씨는 “왕국의 말씀”입니다.
(Lúkas 8:11) Eða eins og önnur útgáfa dæmisögunnar segir, er sæðið „orðið um ríkið.“
침례받지 않은 자녀와 연구하는 부모는 「우리의 왕국 봉사」 1987년 4월 호 질문함에서 설명하는 와 같이, 연구와 시간과 재방문을 보고에 포함시킬 수 있습니다.
Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987.
33 최상의 성과를 거두기 위해 미리 계획하십시오: 재방문을 하는 데 매주 얼마의 시간을 사용하도록 권하는 입니다.
33 Skipuleggðu fyrirfram til að áorka sem mestu: Mælt er með að notaður sé einhver tími í hverri viku til endurheimsókna.
(이사야 9:6, 「신세」) 이것이 의미하는 를 생각해 보십시오!
(Jesaja 9:6) Hugsaðu þér hvað það þýðir.
더 나아가, 키니가 말하는 와 같이, “사람들은 우리를 존경한다.
Og Kinney bætir við: „Það er borin virðing fyrir manni.
가장 안전한 길은 ‘바울’이 전파한 있는 ‘베뢰아’의 초기 그리스도인들의 본들을 따르는 것이다.
Langsamlega öruggasta leiðin er að fylgja fordæmi frumkristinna manna í Beroju sem Páll prédikaði fyrir.
6 의심할 없이 여호와께서는 아들이 인간으로 잉태된 때부터 예리하고도 큰 관심을 가지고 발육 과정을 보셨을 것입니다.
6 Vafalaust fylgdist Jehóva af miklum áhuga með vexti sonar síns frá því að hann var getinn.
앞에서 읽은 와 같이 하느님께서 열째 재앙을 내리신 후, 파라오는 이스라엘 백성에게 이집트에서 떠나라고 말했습니다.
Eins og við höfum lært sagði Faraó Ísraelsmönnum að fara út úr Egyptalandi eftir að Guð lét plágurnar 10 koma yfir Egypta.
그 기사는 크리스톨이 개탄한 있는 바로 그 독단론을 여실히 드러내었다.
Þar birtist ljóslifandi sá skoðanahroki sem Kristol harmaði.
(마태 10:32, 33) 예수의 충성스러운 초기 추종자들은 그리스도인으로서 생활하는 “처음부터” 하나님의 아들에 관하여 들은 에 고착하였읍니다.
(Matteus 10:32, 33) Drottinhollir fylgjendur Jesú á fyrstu öld héldu sér fast við það sem þeir höfðu heyrt um son Guðs „frá upphafi“ ævi sinnar sem kristnir menn.
저는 우스운 일이라고 생각했지만, 커틀러 장로님이 말한 대로 1절을 읽었습니다. “또 이제, 내 아들 [호아킨]아, 네가 이해할 수 없는, 네 마음으로 염려하게 하는 것이 얼마간 더 있는 줄을 내가 아노니.”
Mér fannst það vera kjánalegt en ég gerði eins og öldungur Cutler bað mig um og las vers 1: „Og nú, sonur minn [Joaquin] skynja eg, að eitthvað fleira, sem þú skilur ekki, veldur þér hugarangri .“
천사는 일부 철학자가 주장하는 와 같이 우주의 “힘” 혹은 “운동”에 불과한 것이 아니다.
Englar eru ekki einfaldlega „kraftur“ eða „hreyfingar alheimsins“ eins og sumir heimspekingar halda fram.
사도들이 확증한 와 같이, 성서는 하나님께서 인류에게 주신, 자신에 관한 계시이기 때문입니다.
Vegna þess að Biblían er opinberun Guðs til mannanna eins og postularnir bentu á.
다비다가 다시 살아난 것을 알게 된 많은 욥 사람들이 예수 그리스도를 믿었습니다.
Margir í Joppa trúðu á Jesú Krist, þegar þeir fréttu að Tabíta hefði vaknað aftur til lífsins.
유다가 말한 와 같이, 그것은 ‘힘든 싸움’입니다.
Eins og Júdas bendir á er þetta ‚hörð barátta.‘
32 또 이제 보라, 우리는 우리에 의하여 전해져 내려오며 우리의 말하는 방식을 좇아 변경된 , 우리 중에 ᄀ개정된 애굽어라 일컬어지는 글자로 우리가 알고 있는 를 따라 이를 기록하였느니라.
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.