Hvað þýðir 바라보다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 바라보다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 바라보다 í Kóreska.

Orðið 바라보다 í Kóreska þýðir horfa, líta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 바라보다

horfa

verb

우리는 영적인 빛을 받기 위하여 하나님을 바라보아야 한다.
Við verðum að horfa til Jehóva til að hljóta andlegt ljós.

líta

verb

지속적인 평안을 찾는 유일한 방법은 그분을 바라보며 사는 것입니다.
Við getum aðeins fundið varanlegan frið með því að líta til hans og lifa.

Sjá fleiri dæmi

그 벙커는 지붕이 없었기에 저는 안으로 기어들어가 별이 총총한 하늘을 바라본 후, 무릎을 꿇고 기도를 드렸습니다.
Það var ekkert þak svo að ég skreið þangað inn og horfði upp til stjarnanna, kraup svo í bæn.
□ 우리가 분별력을 얻기 위하여 언제나 여호와를 바라보아야 하는 이유는 무엇입니까?
□ Hvers vegna ættum við alltaf að leita hygginda hjá Jehóva?
예수께서는 이렇게 말씀하셨습니다. “누구든지 여자를 계속 바라보고 정욕을 품는 사람은 자기 마음으로 이미 그 여자와 간음한 것입니다.”
Jesús sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“
시청자들은 폭탄 테러로 막 붕괴된 연방 건물 잔해 밖으로 구조반원들이 훼손된 시체를 끌어내는 것을 몸서리치며 바라보았습니다.
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á.
9 우리는 곤경에 처한 사람을 판단하거나 의심의 눈초리로 바라볼 것이 아니라 영적으로 위로해 주어야 합니다.
9 Við ættum ekki að vera dómhörð eða tortryggin heldur hughreysta trúsystkini okkar þegar þau eiga í erfiðleikum. (Job.
성벽 너머로 바라보니까 적이 포위 공격 탑을 가지고 오는 것을 볼 수 있습니다.
Eina vonin er að borgarmúrarnir haldi.
하지만, 휘찔로포치틀리의 숭배 장소 앞에 놓여 있는 석조 제단을 바라보면 누구나 오싹 소름이 끼치지 않을 수 없다.
Tæpast fer þó hjá því að hrollur fari um menn þegar þeir standa við fórnarsteininn fyrir framan bænasal Huitzilopochtli.
여호와는 전지하신 스승이시므로, 교훈과 지침을 얻기 위해 우리는 그분을 바라보아야 한다.—이사야 30:20; 48:17.
Hann er alvitur kennari og hjá honum ættum við að leita fræðslu og leiðsagnar. — Jesaja 30:20; 48:17.
로즈 할머니는 에바를 찬찬히 바라보시더니 응접실에 걸린 그림 앞으로 데려가셨습니다.
Rósa frænka horfði vandlega á hana og síðan leiddi hún Evu að málverki sem hékk í stofunni.
20년 전에 영안실에 서 있던 때가 기억나는데, 그때 저는 사랑하는 아버지의 시신을 바라보며 대속에 대해 진정으로 마음에서 우러나오는 감사함을 느꼈습니다.
Ég man eftir að hafa staðið á útfararstofunni fyrir 20 árum og horft á föður minn.
그가 “상 주심을 열렬히 바라보았”기 때문입니다.
Af því að hann „horfði fram til launanna“.
우리는 왜 상을 열렬히 바라보아야 합니까?
mikilvægi þess að horfa fram til launanna?
그리스도교국의 많은 사람은 이제 성서 대신에 인간 철학을 바라본다.
Margt fólk í kristna heiminum horfir núna frekar til heimspeki manna en Biblíunnar.
누구든지 여자를 계속 바라보고 정욕을 품는 사람은 자기 마음으로 이미 그 여자와 간음한 것입니다.”—마태 5:27, 28.
En ég segi yður: Hver sem horfir á konu í girndarhug, hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“ — Matteus 5: 27, 28.
도움을 구하기 위해 하나님을 계속 바라보고, 반대하는 배우자가 여호와의 숭배자가 되리라는 희망을 계속 간직하십시오.
Haltu þá áfram að reiða þig á hjálp Guðs og haltu áfram að vona að andstæðingurinn verði með tímanum tilbiðjandi Jehóva.
* 하지만 전도서 11:4에서는 이렇게 주의를 줍니다. “바람을 살펴보는 자는 씨를 뿌리지 못할 것이고, 구름을 바라보는 자는 거두어들이지 못할 것이다.”
* En í Prédikaranum 11:4 er að finna þessa viðvörun: „Sá sem sífellt gáir að vindinum sáir ekki og sá sem sífellt horfir á skýin uppsker ekki.“
가난하고 괴로움당하는 자들이 희망을 가지고 미래를 바라볼 수 있는 이유는 무엇입니까?
Hvernig geta fátækir og þjáðir horft fram veginn með von?
“내가 비록 육으로는 떠나 있지만 영으로는 여전히 여러분과 함께 있어서, 여러분의 훌륭한 질서와 그리스도에 대한 여러분의 믿음의 굳건함을 기뻐하면서 바라보고 있습니다.”
Samt gat hann skrifað Kólossumönnum: „Ég er hjá yður í andanum, þótt ég sé líkamlega fjarlægur, og ég horfi með fögnuði á góða skipan hjá yður og festu yðar í trúnni á Krist.“
문제는 그가 계속 바라본 것이었습니다. 그는 다른 남자의 아내에 대해 성욕이 자라게 하는 상황을 피하려고 하지 않았던 것입니다.
Hann gerði þau mistök að halda áfram að horfa á hana; hann forðaðist ekki þær aðstæður sem komu honum til að girnast annars manns konu.
믿고, 회개에 이르는 신앙을 행사하고, 우리의 구주 예수 그리스도를 따르기로 결정할 때, 우리는 영적인 눈을 떠서 상상도 못했던 광채를 바라보게 됩니다.
Þegar við veljum að trúa á og fylgja frelsara okkar, Jesú Kristi, og iðka trú til iðrunar, þá ljúkum við upp okkar andlega auga að meiri dýrðarljóma en við fáum ímyndað okkur.
우리는 하느님의 모든 약속이 성취되기를 간절히 기대하는 가운데 살고 있으며, ‘영원한 생명을 바라보면서 하느님의 사랑 안에서 우리 자신을 지키’겠다는 결심을 굳게 다지고 있습니다.
Við bíðum þess óþreyjufull að öll fyrirheit hans rætist og erum staðráðin í að ‚varðveita sjálfa okkur í kærleika hans til eilífs lífs.‘
당신의 눈은 어디를 바라보고 있습니까?
Hvert horfa augu þín?
그녀는 단지 일시 중지했고 때 바람에 아이비 스윙의 긴 스프레이 바라보고 있었어요 그녀는 상단에, 거기에 주홍의 빛나고보고하고 화려한 짹짹 소리를 듣고
Hún hafði bara bið og var að horfa upp á langa úða af Ivy sveifla í vindi þegar hún sá röndin á skarlatsklæði og heyrði ljómandi chirp, og þar á ofan vegginn, fram fuglaprik Ben
이러한 성경 말씀에 들어 있는 원칙은 기혼자이든 독신이든 부도덕한 성적 욕망을 품고 음란한 영상을 “계속 바라보는” 모든 사람에게 적용됩니다.
Meginreglan að baki þessari viðvörun á vel við alla, gifta sem ógifta, sem horfa á klám og girnast kynferðislegt siðleysi.
57 그리고 또, 내가 이르노니, 나의 종 조셉은 자기 재산을 자기 손에서 내어놓지 말지어다. 내어놓으면, 두렵건대 원수가 와서 그를 멸망시킬까 하노라. 이는 사탄이 멸망시키려 ᄀ노리고 있음이라. 이는 내가 주 네 하나님이요 그는 나의 종임이니, 보라, 또 바라보라, 내가 네 조상 아브라함과 함께 있었던 것같이 그와 함께 있어, 참으로 그의 ᄂ승영과 영광에 이르게 하리라.
57 Og ég segi enn fremur: Þjónn minn Joseph skal ekki láta eigur sínar af hendi; svo að óvinur komi ekki og tortími honum, því að Satan aleitast við að tortíma; því að ég er Drottinn Guð þinn, og hann er þjónn minn. Og sjá og tak eftir, ég er með honum, eins og ég var með Abraham föður þínum, allt til bupphafningar hans og dýrðar.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 바라보다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.