Hvað þýðir berduka í Indónesíska?
Hver er merking orðsins berduka í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota berduka í Indónesíska.
Orðið berduka í Indónesíska þýðir dapur, dimmur, syrgja, harma, blár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins berduka
dapur(downcast) |
dimmur(gloomy) |
syrgja(mourn) |
harma(mourn) |
blár(blue) |
Sjá fleiri dæmi
Selain itu, kita sendiri bisa jatuh sakit, menderita, berduka karena orang yang kita cintai meninggal. Við veikjumst, þjáumst og missum ástvini í dauðann. |
Yesus sangat berduka cita sewaktu ia bertemu dengan seorang janda dari Nain dan melihat putranya yang meninggal. Jesús fann til djúprar sorgar þegar hann mætti ekkjunni frá Nain og sá látinn son hennar. |
Suara yang lembut membisikkan penghiburan ke dalam jiwa kita dalam keterpurukan duka dan tekanan. Hin lága og hljóðláta rödd hvíslar hughreystingu að sál okkar í djúpri sorg og þjáningu. |
Misalnya, memberikan bunga kepada orang-orang yang berduka kemungkinan berasal dari takhayul agama. Sú venja að gefa syrgjendum blóm kann að eiga rót sína í trúarlegri bábilju. |
Kadang, kita hanya perlu menemani yang berduka dan mengucapkan kata-kata sederhana seperti ”saya ikut sedih ya”. Oft þarf ekki meira til en að vera til staðar og segja að þú samhryggist viðkomandi. |
Keluarga yang berduka cita pun mencucurkan air mata kepedihan hati, seperti halnya Yesus meratapi kematian Lazarus. Syrgjendurnir gráta líkt og Jesús grét Lasarus. |
Saya ingat sewaktu berdiri di rumah duka 20 tahun yg lalu, memandang jenazah ayah saya yg tercinta dan merasakan penghargaan yg benar-benar sepenuh hati akan tebusan. Ég man eftir að hafa staðið á útfararstofunni fyrir 20 árum og horft á föður minn. |
Jika Anda sedang berduka, perhatikanlah bahwa berbagai perasaan yang Anda rasakan itu wajar. Lestu um tilfinningar sem eðlilegt er að glíma við ef þú hefur misst ástvin. |
Mengapa Yehuwa bisa mengerti perasaan kita saat kita berduka? Hvernig getum við verið viss um að Jehóva skilji hve mikla þörf syrgjendur hafa fyrir huggun? |
Seperti dinyatakan Paulus, ”Sebab oleh memburu [cinta] uanglah beberapa orang telah menyimpang dari iman dan menyiksa dirinya dengan berbagai-bagai duka.”—1 Tim. Eins og Páll orðaði það: „Við þá fíkn [fégirndina] hafa nokkrir villst frá trúnni og valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ — 1. Tím. |
Maukah Anda mempelajari lebih banyak tentang cara mengatasi perasaan duka? Langar þig að læra meira um hvernig takast megi á við sorg? |
Ya, dan bersedia untuk berduka nestapa bersama mereka yang berduka nestapa; ya, dan menghibur mereka yang berada dalam kebutuhan akan penghiburan, dan untuk berdiri sebagai saksi bagi Allah di segala waktu dan dalam segala hal, dan di segala tempat di mana kamu boleh berada, bahkan sampai kematian, agar kamu boleh ditebus oleh Allah, dan terbilang di antara mereka dalam kebangkitan pertama, agar kamu boleh memperoleh kehidupan kekal— Já, og eruð fús að syrgja með syrgjendum, já, og hugga þá, sem huggunar þarfnast, og standa sem vitni Guðs, alltaf, í öllu og allsstaðar, hvar sem þið kunnið að vera, já, allt til dauða, svo að Guð megi endurleysa ykkur og þið megið teljast með þeim, sem í fyrstu upprisunni verða, svo að þið megið öðlast eilíft líf — |
Mama, aku turut berduka cita. Ég samhryggist ūér, mamma. |
Apakah saudara berdoa memohon roh kudus dan waspada agar tidak mendukakannya? Biður þú um heilagan anda og varast að hryggja hann? |
Bagaimana kita bisa mengatasi perasaan duka? Hvernig getum við tekist á við sorgina? |
Bagi Mike, menekan duka citanya merupakan tindakan yang jantan. Í augum Mikes voru það karlmannleg viðbrögð að halda aftur af tilfinningum sínum. |
Sebuah dunia yang dipenuhi dengan kejahatan dan kedukaan Heimur fullur af illsku og harmi. |
26 Dan ketika aku telah mengatakan ini, Tuhan berfirman kepadaku, memfirmankan: Orang-orang bodoh amengejek, tetapi mereka akan berduka nestapa; dan kasih karunia-Ku cukup bagi yang lembut hati, sehingga mereka tidak akan mengambil keuntungan dari kelemahanmu; 26 Og eftir að ég hafði mælt þetta, talaði Drottinn til mín og sagði: Heimskingjar adraga dár að öðrum, en þeir munu sjá eftir því. Og náð mín nægir hinum bljúgu, svo að þeir munu ekki færa sér veikleika yðar í nyt — |
Tempat khidmat ini adalah rumah duka kerajaan, tempat raja-raja di sini dulu diratapi. Þetta er líkhús þar sem konungar voru syrgðir forðum daga. |
Jaga kesehatan Anda: Duka cita dapat melelahkan Anda, khususnya pada masa-masa permulaan. Gættu heilsu þinnar: Sorgin getur slitið þér út, einkum í byrjun. |
Bagi semua yang memiliki anak yang sudah meninggal atau bagi yang menangis di sisi peti jenazah pasangan atau berduka atas kematian orangtua atau seseorang yang mereka kasihi, Kebangkitan adalah sumber harapan yang besar. Allir þeir sem séð hafa á eftir barni sínu í gröfina eða grátið yfir kistu maka síns eða syrgt dauða foreldris eða ástvinar, geta átt bjarta von sökum upprisunnar. |
* Bumi berduka nestapa dengan nyaring, Musa 7:48. * Jörðin harmaði upphátt, HDP Móse 7:48. |
Turut berduka Ég samhryggist |
Istri dan aku, kami tinggalkan sedikit anjing kampung sana, di rumah duka. Konan mín og ég skildum litla grislinginn eftir á útfararstofu. |
Ia benar-benar penuh simpati terhadap kekhawatiran saya, tetapi tidak terhadap duka cita saya.” Hann sýndi ótta mínum mikla samúð en ekki sorg minni.“ |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu berduka í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.