Hvað þýðir bezpośredni í Pólska?

Hver er merking orðsins bezpośredni í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bezpośredni í Pólska.

Orðið bezpośredni í Pólska þýðir beinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bezpośredni

beinn

adjective

Bezpośrednie koszty związane z tymi chorobami — pomijając AIDS — wynoszą rocznie około 10 miliardów.
Beinn kostnaður af völdum þessara sjúkdóma nemur um 700 milljörðum króna á ári og þá er alnæmi ekki meðtalið.

Sjá fleiri dæmi

Chociaż więc chrześcijanie ‛zmagają się ze złymi mocami duchowymi’, to nierzadko bezpośrednie niebezpieczeństwo grozi im ze strony ludzi (Efez.
Þótt kristnir menn ‚eigi í baráttu við andaverur vonskunnar‘ eru það oft aðrir menn sem okkur stafar beinust hætta af.
W odczytywanym wersecie biblijnym zawsze podkreślaj słowa, które bezpośrednio wiążą się z powodem jego przytoczenia.
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann.
Jak informuje WHO, zjawisko to w znacznej mierze „wiąże się bezpośrednio z ogromnym wzrostem liczby palaczy w ciągu ostatnich 30 lat”.
Að sögn WHO má að stórum hluta „rekja það beint til stóraukinna sígarettureykinga á síðastliðnum 30 árum.“
Żadnych bezpośrednich dowodów na razie nie znaleziono” (Journal of the American Chemical Society, 12 maja 1955 roku).
Engin bein vísbending um það hefur enn fundist.“ — Journal of the American Chemical Society, 12. maí 1955.
Biblia nigdzie nie omawia bezpośrednio kwestii zmartwychwstania dzieci, które umarły w łonie matki.
Í Biblíunni er hvergi talað berum orðum um upprisu fósturs sem deyr eða barns sem fæðist andvana.
Podobnie jak to było w I wieku n.e., Ciało Kierownicze przekazuje wskazówki starszym w zborach — bezpośrednio albo przez swoich przedstawicieli, na przykład przez nadzorców podróżujących.
Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna.
Niekiedy stykamy się bezpośrednio z urzędnikami państwowymi.
Stundum getum við þurft að eiga bein samskipti við ráðamenn.
Mówi się, że kiedy wykluły się kury będą bezpośrednio rozpraszać niektórych alarm, i tak giną, bo nie słyszą matki wezwanie, które gromadzi je ponownie.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
Na poparcie swej wypowiedzi mógłbyś odczytać z Biblii lub bezpośrednio z książki jakiś werset.
Ef til vill getur þú notað ritningarstað sem bókin vitnar í og annaðhvort lesið hann frá Biblíunni eða úr Sköpunarbókinni ef hann er skrifaður út þar.
Niektórzy nasi czytelnicy odczuli to bezpośrednio na sobie.
Sum ykkar hafa líklega fundið fyrir áhrifunum af því.
Nierzadko robił to nawet wtedy, gdy krócej trwałoby bezpośrednie wyjaśnienie sprawy słuchaczom.
Oft hefði jafnvel verið fljótlegra fyrir hann að segja áheyrendum beint hvað um var að ræða.
Jedni działają w poszczególnych zborach, drudzy współpracują z wieloma zborami w charakterze nadzorców podróżujących, inni usługują całemu krajowi jako członkowie Komitetu Oddziału, a jeszcze inni bezpośrednio wspierają różne komitety Ciała Kierowniczego.
Sumir þjóna einum söfnuði, aðrir þjóna mörgum söfnuðum sem farandumsjónarmenn, sumir sitja í deildarnefndum og þjóna heilum löndum og aðrir aðstoða ýmsar nefndir hins stjórnandi ráðs.
Niektórzy po zapoznaniu się z tymi bezpośrednimi, opartymi na Biblii radami napisali, do czego ich pobudziły te artykuły.
(Matteus 24:45-47) Eftir að hafa lesið þessi beinskeyttu ráð byggð á Biblíunni skrifuðu sumir bréf og sögðu frá því hvernig þessar greinar hefðu haft áhrif á sig.
Poza tym datki można przekazywać bezpośrednio korporacji prawnej, którą posługują się Świadkowie Jehowy w danym kraju.
Hver og einn getur lagt framlag sitt í þessa bauka eða sent það beint til einhvers af þeim lögaðilum sem Vottar Jehóva starfrækja.
W początkach XIV wieku żydowscy uczeni opracowali kilka hiszpańskich przekładów Pism Hebrajskich bezpośrednio z języka hebrajskiego.
Á 14. öld gáfu fræðimenn gyðinga út nokkrar spænskar þýðingar af Hebresku ritningunum sem þeir þýddu beint úr hebresku.
Kto bezpośrednio wypowiedział się w Księdze Izajasza 41:8 na temat przyjaźni? Jaki stosunek do Jehowy pozwolił Abrahamowi uzyskać szczególną pozycję przed Bogiem?
Orð hvers um vináttu er að finna í Jesaja 41:8, og hvaða viðhorf til Jehóva veitti Abraham sérstaka stöðu gagnvart Guði?
20 Te rozważania dotyczące obecności Jezusa powinny wywrzeć bezpośredni wpływ na nasze życie i oczekiwania.
20 Athugun okkar á nærveru Jesú ætti að hafa bein áhrif á líf okkar og væntingar.
Stwórca potrafił porozumiewać się z nim bezpośrednio.
Guð talaði beint við sköpunarveru sína.
Tak więc Bóg bezpośrednio lub pośrednio jest źródłem wszelkiej mocy, jaka przysługuje człowiekowi.
(Sálmur 36:10) Guð er því beint eða óbeint uppsprettan að mætti okkar og öllu lögmætu valdi sem við höfum á hendi.
W pierwszym głosiciel uczy zainteresowanego, jak przygotować się do studium, zaznaczając kluczowe słowa i zwroty, stanowiące bezpośrednią odpowiedź na pytania do akapitów.
Sú fyrri sýnir hvernig kenna megi nemanda í biblíunámi að búa sig undir hverja námsstund með því að strika undir lykilorðin sem svara neðanmálsspurningunum við greinina einna skýrast.
17 Biblia nie zawiera bezpośredniej odpowiedzi na to pytanie.
17 Biblían tilgreinir það ekki.
Jehowa jeszcze dwukrotnie przemówił do niego bezpośrednio z nieba w dowód swego uznania: raz w obecności trzech apostołów, a innym razem wobec całego tłumu obserwatorów (Mateusza 17:1-5; Jana 12:28, 29).
Við tvö önnur tækifæri talaði Jehóva beint við Jesú af himni og lét þar með í ljós velþóknun sína: einu sinni að þrem postulum Jesú viðstöddum og öðru sinni í viðurvist fjölmenns áheyrendahóps.
6 Niektórzy mogą zechcieć użyć takiego bezpośredniego wstępu:
6 Þú gætir reynt þessa beinu aðferð:
Myślałem, żeby się zwrócić bezpośrednio do fundatorów.
En hvađ međ ađ snúa sér beint til velunnara spítalans?
To jest filtr, stosowany do listy plików. Pliki, których nazwy nie pasują do listy, nie będą wyświetlane. Możesz wybrać jeden z dostępnych filtrów z listy rozwijanej lub wpisać własny filtr bezpośrednio w polu edycyjnym. Obsługiwane są znaki specjalne, takie jak * i?
Þetta er sían sem notuð er á skráarlistann. Skráarnöfnum sem ekki komast gegnum síuna er sleppt. Þú getur valið eina af forstilltu síunum úr fellivalmyndinni, eða skrifað inn þína eigin síu beint í textasvæðið. Hægt er að nota blindstafi eins og ' * ' og '? '

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bezpośredni í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.