Hvað þýðir ława í Pólska?
Hver er merking orðsins ława í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ława í Pólska.
Orðið ława í Pólska þýðir bekkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ława
bekkurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Wyłóżmy kawę na ławę. Viđ skulum tala hreinskilningslega. |
Trzeba wyłożyć kawę na ławę, ale ją tam zostawić i odejść bez gadania o tym, o czym teraz mówisz, czyli kwestii zaufania Þá ætti að leggja það fram en skilja það eftir, og vera hægt að ganga í burtu án þess sem þú segir núna, sem segir að núna komi upp vandamál með traust |
Widziałem już, jak nasze ławy przysięgłych wydawały wyroki... które były... niewiarygodnie głupie. Ég hef setiđ hér og hef séđ hvíta kviđdķmendur skila dķmum sem voru ķtrúlega heimskulegir. |
" Co do pierwszego zarzutu... morderstwa z premedytacją pierwszego stopnia... my, ława przysięgłych, uznajemy oskarżoną... za winną. " Í fyrsta lagi hvađ varđar morđ af ásetningi teljum viđ kviđdķmendur ákærđu seka. |
Myślę, że ława mu uwierzy. Ég held ađ ákærudķmurinn trúi honum. |
Rano opowiedział pan ławie przysięgłych o swojej przeszłości. Ūú sagđir kviđdķmendum í morgun frá uppruna ūínum. |
Stojąc przy wysokich po pas ławach, sortujący oceniają barwę wełny, jej karbikowatość, czystość, grubość, miękkość oraz długość. Flokkunarmennirnir standa við borð sem ná þeim í mitti og flokka ullina eftir því hve ljós hún er, hrokkin, hrein, fíngerð, mjúk og löng. |
Kawa na ławę. Hvađ hefurđu? |
Wyrzuca sprzedających i kupujących oraz wywraca stoły ludzi trudniących się wymianą pieniędzy i ławy sprzedawców gołębi. Jesús rekur út þá sem selja og kaupa í musterinu og hrindir um borðum víxlaranna og stólum dúfnasalanna. |
Zrozum, že ława przysięgłych na pewno cię skarze Þeir eru með málatilbúnað sem kviðdómendur dæma eftir |
Pod tym względem czciciele prawdziwego Boga, Jehowy, ogromnie się różnią od ludzi zasiadających w ławach pustoszejących kościołów chrześcijaństwa. Að því leyti eru dýrkendur hins sanna Guðs, Jehóva, harla ólíkir þeim sem sitja á fáskipuðum bekkjum kirkna kristna heimsins. |
Wówczas ktoś inny będzie, a ty skończysz na ławie oskarżonych. Einhver annar mun gera ūađ og ūú endar sem sakborningur. |
Dnia 20 czerwca 1918 roku ława przysięgłych uznała tych ośmiu braci za winnych wszystkich stawianych im zarzutów. Hinn 20. júní 1918 komst kviðdómur að þeirri niðurstöðu að bræðurnir átta væru sekir í öllum ákæruliðum. |
Ciągle grzałeś ławę. Ūú varst alltaf á bekknum. |
6. (a) Pod jakim względem czciciele Jehowy różnią się od ludzi zajmujących ławy w kościołach chrześcijaństwa? 6. (a) Hvað er ólíkt með dýrkendum Jehóva og þeim sem sækja kirkjur kristna heimsins? |
Nie wiem, co bym zrobiła, gdybym zasiadała w tej ławie. Čg veit ekki hvađ ég gerđi í ūeirra sporum í málinu. |
Pomagają nam uformować odpowiednie ławy fundamentowe, które zakotwiczą nasze życie na Zadośćuczynieniu Chrystusa. Þær hjálpa til við mótun hverrar byggingareiningar, sem verða munu ankerisfestar við friðþægingu Krists í lífi okkar. |
Poprzewracał im stoły, a sprzedającym gołębie — ławy. Hann velti um borðum þeirra og stólum dúfnasalanna. |
Zrozum, że ława przysięgłych na pewno cię skarze. Ūeir eru međ málatilbúnađ sem kviđdķmendur dæma eftir. |
W dzisiejszych salach rozpraw wezwanie przed ławę sędziowską nierzadko budzi lęk. Í dómssölum nútímans er það oft ógnvekjandi tilhugsun að vera kallaður fram fyrir dómarasætið. |
I, jeśli jesteś pewna... przekonana aż do szpiku kości, że oskarżony jest winny, ława podąży za tobą wszędzie g ef þú ert sannfærð alveg inn að beini um sekt sakborningsins fylgir kviðdómurinn þér hvert sem er |
Ława przysięgłych orzekła pana winę. Kviđdķmur jafningja ūinna fann ūig sekan. |
Kompania będzie pamiętała, że jestem waszym kapitanem, sędzią i ławą przysięgłych. Skipshöfnin muni ađ ég er skipstjķri ykka, dķmari og kviđdķmur. |
Jeden więcej i mam ławę w sądzie. Eitt enn og ég á körfuboltaliđ. |
Mówię o ławie przysięgłych. Ég er ađ tala um kviđdķminn. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ława í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.