Hvað þýðir cho rằng í Víetnamska?

Hver er merking orðsins cho rằng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cho rằng í Víetnamska.

Orðið cho rằng í Víetnamska þýðir halda, hugsa, ganga út frá, finnast, trúa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cho rằng

halda

(deem)

hugsa

ganga út frá

(hypothesise)

finnast

(find)

trúa

(deem)

Sjá fleiri dæmi

Sao anh cho rằng mạng sống của nó không quý bằng anh?
Ūví er líf hans minna virđi en líf ūitt?
(Ma-thi-ơ 9:37, 38). Câu ngạn ngữ cho rằng không ai quá già nếu còn muốn học là đúng.
(Matteus 9: 37, 38) Það er satt sem máltækið segir að svo lengi lærir sem lifir.
Tuy nhiên, giới chỉ trích cho rằng các sách này có các lối viết khác biệt nhau.
Gagnrýnendur telja sig hins vegar sjá ólíkan ritstíl í þessum bókum.
12 Qua nhiều năm các chuyên gia cho rằng máu cứu sống mạng người.
12 Svo árum skiptir hafa sérfræðingar fullyrt að blóð bjargi mannslífum.
Tuy nhiên, các chuyên gia cho rằng có thể giảm nguy cơ mắc bệnh tiểu đường tuýp 2.
Sérfræðingar segja að hægt sé að gera ýmislegt til að draga úr hættunni á sykursýki 2.
" Hoang dã - nhưng tôi cho rằng tôi có thể uống nước. "
" Það er villtur - en ég býst ég megi drekka. "
Tôi cho rằng, phải dành cho họ sự diệt vong của lũ Phát xít
Ég legg til að við bíðum og látum þá þurrka nasistana út
Con không thể cho rằng việc này có nghĩa như vậy.
Þú getur ekki gjört ráð fyrir, að þetta sé það, sem átt er við.
Thời nay, người ta cho rằng gia đình có đủ cả cha lẫn mẹ là điều hiếm thấy.
SAGT hefur verið að fjölskyldur, þar sem báðir foreldrarnir eru til staðar, séu að verða eins og dýrategund í útrýmingarhættu.
Những người này cho rằng họ nhân danh Đức Chúa Trời mà nói.
Þeir segjast tala í nafni Guðs en fæst af því sem þeir kenna er byggt á Biblíunni. Það sem þeir segja er að miklu leyti einskis nýtt.
Tôi cho rằng ông giữ nhẫn đó thế là đủ rồi.
Ég held ūú hafir átt hringinn nķgu lengi.
Tôi phản ứng thế nào khi có người cho rằng tôi uống quá nhiều?
Hvernig bregst ég við ef einhver gefur í skyn að ég drekki kannski of mikið?
Hay là bạn cho rằng một sách như vậy chắc hẳn đã lỗi thời rồi?
Eða myndirðu telja að hún hlyti að vera úrelt?
(b) Làm sao chúng ta có thể cho rằng Đa-vít chân thành tôn trọng Sau-lơ?
(b) Hvernig sést að virðing Davíðs fyrir Sál var einlæg?
Họ cho rằng loại tình yêu này lạnh lùng, thuần lý trí.
Þeir halda að orðið lýsi einhvers konar köldum og fræðilegum kærleika.
Truyền thống Do Thái cho rằng Ma-na-se đáp lại bằng cách cưa Ê-sai làm hai.
(2. Kroníkubók 33:10) Samkvæmt arfsögnum Gyðinga lét Manasse þá saga Jesaja sundur.
Ông cho rằng một cái đe bằng đồng nếu rơi từ trời xuống đất phải mất 9 ngày.
Svo mikil fjarlægð átti að vera frá himni til jarðar að það tæki eirsteðja níu daga að falla þaðan.
Cứ viết lại và cho rằng người nào đó nói
Skrifađu ūær og skáldađu eitthvert nũtt vinnukonunafn.
Thái độ cho rằng «ai cũng làm thế cả» có tiêm nhiễm vào tâm trí bạn không?
Hefur það hugarfar að ‚allir geri þetta‘ haft einhver áhrif á þig?
Hãy cho rằng có một người bịa ra nhân vật gọi là Chúa Giê-su Christ.
Ímyndum okkur að einhver hafi spunnið upp sögupersónu að nafni Jesús Kristur.
Bác sĩ cho rằng việc điều trị sẽ làm cho Elisa sống thêm 5 năm mà thôi.
Læknar héldu að meðferð myndi ekki geta lengt líf Elisu um meira en fimm ár.
Ông có cho rằng những gì ông tìm thấy là ngẫu nhiên không?
Hugsar hann sem svo að þetta sé hrein tilviljun?
Số khác cho rằng Đức Chúa Trời không quan tâm đến chúng ta.
Aðrir telja að Guð hafi engan áhuga á okkur.
Chúng tôi có thông tin mà tôi cho rằng đáng được kiểm tra ngay.
Viđ verđum ađ koma mikilvægum upplũsingum áleiđis til ykkar.
Cậu có cho rằng cậu ta đáng sợ không?
Finnst þér hann skelfilegur?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cho rằng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.