Hvað þýðir cổ điển í Víetnamska?
Hver er merking orðsins cổ điển í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cổ điển í Víetnamska.
Orðið cổ điển í Víetnamska þýðir klassískur, sígildur, Fornfræði, klassík, árgangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cổ điển
klassískur(classic) |
sígildur(classic) |
Fornfræði
|
klassík(classical) |
árgangur(vintage) |
Sjá fleiri dæmi
Những người ấy không thể sống thiếu nhạc cổ điển. Þið getið ekki ímyndað ykkur lífið án klassískrar tónlistar. |
Nhiều cảnh có nhạc nền là nhạc cổ điển. Með mörgum af atriðunum var leikin sígild tónlist. |
Cổ điển nhưng lại khả nghi Sígild en umdeild |
Nicolas Poussin (15 tháng 6 1594 - 19 tháng 11 1665) là một họa sĩ người Pháp thuộc trường phái cổ điển. Nicolas Poussin (15. júní 1594 – 19. nóvember 1665) var franskur listmálari sem hafði mikil áhrif á franska klassíska skólann í myndlist. |
Cổ điển đi. Sígilt! |
Tôn trọng những giá trị cổ điển thực sự chúng ta có." Á leið okkar til mjög mikilvægs alþjóðlegs viðskiptafundar“. |
Một thí dụ cổ điển về điều này là câu trả lời ban cho Croesus, vua Ly-đi. Krösus Lýdíukonungur fékk svar sem er sígilt dæmi um þetta. |
Và đó là ý nghĩa và cách dùng chữ trong cả văn chương cổ điển Hy-lạp. Sú er merking orðsins alls staðar í klassískum, grískum bókmenntum. |
Một số người khác lại cho rằng, người ta vẫn chưa biết gì về nhạc cổ điển cả. Og svo eru það sum okkar sem halda að því fari fjarri. |
Một trang trại cổ điển, không thân thiện cho lắm. Gamaldags plantekra sem, líkt og eigandinn, hefur veriđ of lengi ūarna. |
Nếu anh thấy mệt vì cứ phải chờ đợi anh luôn có thể thử cách tiếp cận cổ điển. Ef ūér leiđist ađ bíđa geturđu alltaf prķfađ gömlu ađferđina. |
Thí dụ, trong những văn sĩ cổ điển, chỉ có một số ít các tác phẩm họ còn tồn tại. Til dæmis eru til aðeins fáein handrit af fornklassískum bókmenntum. |
Vào thời kỳ Cổ điển, việc đào tạo như thế này là cần thiết cho một thanh niên có tham vọng. Á klassíska tímanum var þessi menntun nauðsynleg sérhverjum metnaðarfullum ungum manni. |
Ông ngoại tôi chơi đàn vĩ cầm và là nhạc trưởng của dàn nhạc chuyên về nhạc tôn giáo cổ điển. Afi minn spilaði á fiðlu og var stjórnandi í hljómsveit sem spilaði aðallega klassíska trúartónlist. |
Tớ có thể hát nhưng nhảy hiện đại cũng khá giỏi, cả nhảy cổ điển, và múa tiên cá nữa, hơi khác một chút. Ég get sungiđ, en ég er líka gķđ í nútímadansi, gömlu dönsunum, og hafmeyjadansi, sem er dálítiđ frábrugđinn. |
Trong tiếng Hy-lạp cổ điển, tĩnh từ pra·ysʹ có thể ngụ ý nói đến một làn gió nhẹ hay giọng nói dịu dàng. Í klassískri grísku er það til dæmis notað um ljúfa golu eða blíða rödd. |
Như Georges Minois ghi trong cuốn sách của ông Le Diable (Ma-quỉ), “đạo ngoại giáo cổ điển [La-Hy] không biết đến Ma-quỉ”. Eins og Georges Minois segir í bók sinni, Le Diable (Djöfullinn), var „enginn djöfull viðurkenndur í klassískri, heiðinni trú“ Grikkja og Rómverja. |
Vincent nói rằng ý nghĩa nguyên thủy cổ điển của từ Hy Lạp dịch là “nhơn-đức” nói lên “sự xuất sắc thuộc bất cứ loại nào”. Vincent segir að hin upprunalega, klassíska merking gríska orðsins, sem þýtt er „dyggð,“ tákni „hvers kyns yfirburði.“ |
Trong giới nghe nhạc cổ điển cũng đang diễn ra một tình trạng tương tự vì có nhiều người tin rằng nhạc cổ điển đang dần dần biến mất. Nú er svipuð staða uppi í heimi klassískrar tónlistar, því sumt fólk heldur að klassísk tónlist sé deyjandi. |
(Âm nhạc) Và từ nay trở về sau, cứ mỗi lần nghe nhạc cổ điển, bạn sẽ luôn biết được anh nhạc công đã lên gân ở những chỗ nào. Og það sem eftir lifir, í hvert sinn sem þið heyrið klassíska tónlist munið þið alltaf vita að þið getið heyrt þessar áherslur. |
Nhà thờ Amiens, cao nhất trong các nhà thờ lớn cổ điển, Gothic của thế kỷ XIII và lớn nhất ở Pháp thuộc loại này, là Di sản Thế giới. Dómkirkjan í Amiens er stærsta gotneska kirkja sem byggð var í Frakklandi á 13. öld og er stærsta sinnar tegundar þar í landi. |
Ngay cả những gia đình mà người ta gọi là cổ điển, càng ngày càng hiếm thấy người vợ hay người mẹ là một người nội trợ trọn thời gian. Jafnvel í svonefndum hefðbundnum fjölskyldum verður æ óalgengara að eiginkonan eða móðirin hafi heimilisstörfin sem fullt starf. |
Trước khi trở thành dịch giả Kinh Thánh, Lefèvre đã nỗ lực hết mình để khôi phục nghĩa gốc của các tác phẩm triết học và thần học cổ điển. Áður en Lefèvre varð biblíuþýðandi hafði hann helgað sig því að endurheimta upprunalega merkingu fornra bókmennta Grikkja og Rómverja á sviði heimspeki og guðfræði. |
Cần phải khai thác mọi phương tiện trước đây được sử dụng để nghiên cứu và sao chép những văn tự cổ điển để hiểu và sao chép Kinh Thánh một cách chính xác. „Öllum þeim ráðum, sem áður höfðu verið notuð til rannsókna og afritunar klassískra texta, skyldi nú beitt til að auka skilning á Ritningunni og afrita hana fagmannlega. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cổ điển í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.