Hvað þýðir equivalente í Spænska?

Hver er merking orðsins equivalente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota equivalente í Spænska.

Orðið equivalente í Spænska þýðir Jafngild þyngd, jafngild þyngd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins equivalente

Jafngild þyngd

adjective (término químico)

jafngild þyngd

adjective

Sjá fleiri dæmi

Para Freddie, Poppy es el equivalente a un caballo asesinado.
Svo fyrir Freddie er Poppy ūađ sama og slátruđu hestarnir.
Cada segundo, el Sol emite una energía equivalente a la de cientos de millones de bombas nucleares.
Á hverri sekúndu sendir sólin frá sér orku sem samsvarar því að sprengdar væru mörg hundruð milljónir kjarnorkusprengna.
Me pregunto si nuestras metas personales y como organización son a veces el equivalente moderno de una aldea Potemkin.
Ég velti fyrir mér hvort markmið skipulagseininga okkar sem og persónuleg markmið séu stundum jafngildi nútíma Potemkin tjalds.
Las empresas despejan el equivalente...
Fyrirtæki losa ađ jafngildi...
“Una fuerza equivalente a 10.000 terremotos sacude el planeta.
„Jörðin nötrar eins og undan tíu þúsund jarðskjálftum.
Se halló que cada 15 minutos los atletas perdían en líquido aproximadamente el equivalente de un vaso de agua.
En þessi hópur var undir nákvæmnu eftirliti, og í ljós kom að þeir sem i honum voru töpuðu um það bil einum lítra af vatni á klukkustund.
El libro Glosas de Sabiduría, de Sem Tob (edición de Agustín García Calvo), da su equivalente en hebreo: “Si el hablar vale un siclo de plata, vale el callar un talento de oro”.
Samkvæmt uppsláttarritinu Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable er til samsvarandi málsháttur í hebresku: „Ef orð er eins sikils virði er þögnin virði tveggja.“
Él mismo reconoció que una vez perdió el equivalente a dos años de duro trabajo por insistir en una intuición engañosa que jamás resultó cierta.
Hann játaði að einu sinni hefði tveggja ára erfiði verið unnið fyrir gýg er hann reyndi að vinna úr innsæi sem varð ekki að neinu.
¿Quiere decirse que los principales personajes de esta emocionante narración —tanto los habitantes de Samaria y Jerusalén como los asirios— tienen sus equivalentes modernos?
(Rómverjabréfið 15:4) Ber að skilja það svo að aðalpersónur þessarar hrífandi frásögu, það er að segja Samaríubúar, Jerúsalembúar og Assýringar, eigi sér nútímahliðstæður?
No es equivalente.
Ūetta er ekki jafnrétti.
Rohrbacher, se explica que tanto este término como su equivalente hebreo “no significan propiamente lo que nosotros entendemos por cruz, sino un simple madero”.
Þar stendur einnig að líkt og staurosʹ hafi xylon „einfaldlega verið uppréttur stólpi eða staur sem Rómverjar negldu menn á og var þá sagt að þeir væru krossfestir“.
11 Ese rescate prefigurado tenía que ser el equivalente exacto de Adán, pues la pena de muerte que Dios, con justicia, aplicó a Adán tuvo como resultado la condenación de la raza humana.
11 Þetta lausnargjald, sem gefin var fyrirmynd um, varð að vera nákvæmt jafngildi Adams, því að dauðarefsingin, sem Guð fullnægði réttilega á Adam, hafði í för með sér fordæmingu mannkynsins.
A través de los siglos, son varias las naciones que han asumido el papel de estos dos “reyes”; pero tales naciones siempre han encajado con los equivalentes proféticos.
* Í aldanna rás hafa mismunandi þjóðir gegnt hlutverki þessara tveggja ‚konunga,‘ en þær hafa alltaf samsvarað þeirri lýsingu sem spádómurinn gefur.
“Si la población y el consumo siguen creciendo, necesitaremos el equivalente a dos Tierras para el año 2035”, informa el periódico australiano Sydney Morning Herald.
Í ástralska dagblaðinu Sydney Morning Herald segir: „Ef fólki heldur áfram að fjölga og neysluvenjur breytast ekki þurfum við sem samsvarar tveim jörðum árið 2035.“
Este es el equivalente en las Escrituras de considerar el derecho frustrado.
Þetta er ritningarlegt jafngildi óánægjulegs tilkalls.
“El SEÑOR”... ¿equivalente de “Jehová”?
„DROTTINN“ — jafngildi „Jehóva“?
La severidad de la enfermedad es el equivalente a una insuficiencia cardiaca congestiva.
Þessi veikindi eru jafnalvarleg og hjartabilun.
Para Freddie, Poppy es el equivalente a un caballo descuartizado
Svo fyrir Freddie er Poppy það sama og slátruðu hestarnir
En cualquier atolón, menos en uno que estuviera deshabitado, serían equivalentes a parientes pobres que dependieran de la buena voluntad de los nativos.
Á öðrum en óbyggðum eyjum væru þeir eins og fátækir ættingjar, ættu allt sitt undir miskunn innfæddra.
12 El hombre que podía ser el rescate tenía que ser un humano perfecto de carne y sangre... el equivalente exacto de Adán.
12 Sá maður, er greiddi lausnargjaldið, þurfti að vera fullkominn maður af holdi og blóði — nákvæmur jafningi Adams.
Esta parte es igual a esta parte— son partes equivalentes.
Þetta klumpur er jafnt þessa klumpur - þeir eru allir jafngildir klumpur.
(El Colegio de la Iglesia es una institución de secundaria equivalente a un liceo o escuela de enseñanza secundaria en otras partes.)
(Framhaldsskóli kirkjunnar er miðskóli sem jafngildir síðustu tveimur árum í grunnskóla á öðrum svæðum og fyrstu tveimur árum í framhaldsskóla.)
Para evitar cualquier tipo de controversia en el momento o en el futuro respecto a la justicia del precio del rescate, era necesario sacrificar una vida humana perfecta, es decir, el equivalente exacto de Adán.
Til að forðast deilu nú eða síðar út af því hvort lausnargjaldið hafi verið sanngjarnt var nauðsynlegt að fórna einu fullkomnu mannslífi, það er að segja nákvæmu jafngildi Adams.
Por desgracia, la formación de agua en un ambiente que está lleno de ella es el equivalente químico de traer arena al Sáhara.
Því miður jafngildir myndun vatns í umhverfi, sem er þegar fullt af vatni, því að flytja sand til Sahara.
Las ondas de gravitación producidas por la supernova solo causarían en la Tierra un temblor de una intensidad equivalente a una millonésima del diámetro de un átomo de hidrógeno.
Þyngdaraflsbylgjurnar, sem fylgdu þessari umbyltingu, hefðu hrist jörðina um aðeins einn milljónasta úr þvermáli vetnisatóms.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu equivalente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.