Hvað þýðir era de hielo í Spænska?

Hver er merking orðsins era de hielo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota era de hielo í Spænska.

Orðið era de hielo í Spænska þýðir Ísöld. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins era de hielo

Ísöld

Sjá fleiri dæmi

¿Oyeron de la Era del Hielo?
Hafiđ ūiđ heyrt um ísöldina?
Lo que quiero decir es ¿cómo sabemos que es la era de hielo?
Ég meina bara, hvernig vitum viđ ađ ūađ er ísöld?
Son nuestras reservas para la era de hielo.
Ūetta er einka-forđinn okkar fyrir Ísöldina.
Cuando dejé de recibir transfusiones, mi esposa y yo pusimos en marcha nuestro propio tratamiento, que consistía en vendajes elásticos, bolsas de hielo, inmovilización, reposo en cama cuando fuese necesario, medicación para el dolor y, cuando el dolor era demasiado intenso para calmarlo en casa, hospitalización temporal.
Þegar ég hætti að fá blóðgjafir hófum við Leslie okkar eigin meðferðaráætlun: teygjubindi, ísbakstra, algera kyrrsetningu, rúmlegu þegar þörf gerðist, kvalastillandi lyf, og tímabundna sjúkrahúslegu þegar sársaukinn varð óbærilegur.
Y mi esposa golpeando al bloque de hielo que era su marido.
Konan mín barđi í ísblokkina sem einu sinni var mađurinn hennar.
La expansión, aunque sólida, era translúcida, “como el chispear de hielo sobrecogedor”.
Þandist hún út uppi yfir höfðum þeirra.“
Y mi esposa aporreando al bloque de hielo que era su marido
Konan mín barði í ísblokkina sem einu sinni var maðurinn hennar
Uno se quejó de un fuerte resfriado en la cabeza, en el que Jonás le mezcla un tono similar poción de ginebra y melaza, que juró era una cura para todos los soberanos y los resfriados catarros que sea, no importa de cuánto tiempo de pie, o si capturado en la costa de Labrador, o en la banda de barlovento de una de hielo de la isla.
Einn kvartaði um slæma kalt í höfuð hans, því sem Jónas blanda honum kasta eins potion of Gin og melassi, sem hann sór var fullvalda lækningu fyrir alla kvef og catarrhs alls, aldrei huga hversu lengi standandi, eða hvort veiddur undan ströndum Labrador, eða á veður megin á ís- eyja.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu era de hielo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.