Hvað þýðir fall to í Enska?

Hver er merking orðsins fall to í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fall to í Enska.

Orðið fall to í Enska þýðir fall, haust, halli, bylta, syndafallið, foss, hrynja, lækka, hitta á, ráðast á, ráðast á, hörfa, treysta á, dragast aftur úr, dragast aftur úr, hrynja, falla, falla niður, fylkja liði, gefa sig, flokkast með, rífast, detta úr, dreifa úr sér, detta í sundur, leysast upp, missa sig, sofna, sofna, dragast aftur úr, láta gabbast, falla fyrir, verða ástfangin, verða ástfanginn, falla ofan í, detta af, uppfylla ekki, skorta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fall to

fall

noun (act of falling)

The fall of nuts from the tree makes a loud sound.

haust

noun (US (autumn)

Classes will resume in the fall.

halli

noun (slope)

The field is flat except for a fall towards the river.

bylta

noun (falling down)

She suffered a bad fall, while horseriding.

syndafallið

noun (Bible)

In the Bible, the serpent brought on the Fall.

foss

plural noun (waterfall)

You can hear the falls from far off.

hrynja

intransitive verb (collapse)

The roof fell under the weight of the snow.

lækka

intransitive verb (figurative (temperature: decline)

Temperatures will fall below freezing tomorrow.

hitta á

(figurative (occur on)

My birthday falls on a Saturday this year. The election falls on my birthday.

ráðast á

phrasal verb, transitive, inseparable (attack, assault)

The group of men fell on Pete, punching and kicking him.

ráðast á

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (eat hungrily)

I could tell by the way the homeless man fell upon the burger that he hadn't eaten all day.

hörfa

phrasal verb, intransitive (withdraw, retreat)

The general ordered his troops to fall back.

treysta á

(informal, figurative (resort to, rely on)

Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family.

dragast aftur úr

phrasal verb, intransitive (figurative (fail to keep up)

If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.

dragast aftur úr

phrasal verb, intransitive (fail to maintain pace)

The runner started falling behind when he twisted his ankle two miles into the race.

hrynja

phrasal verb, intransitive (structure: collapse)

The brick wall fell down.

falla

phrasal verb, intransitive (figurative (person: fail)

Many students fall down on this test task.

falla niður

phrasal verb, intransitive (figurative ([sth]: not succeed)

Negotiations for broadcasting the game fell down over the issue of international TV rights.

fylkja liði

phrasal verb, intransitive (military: take ranks)

The soldiers fell in when the whistle blew.

gefa sig

phrasal verb, intransitive (collapse)

The snow was so heavy last year, the roof of the old house fell in.

flokkast með

phrasal verb, transitive, inseparable (be categorized as)

The reform bill falls into the category of well-intentioned but ultimately misguided projects.

rífast

phrasal verb, intransitive (informal (friends: quarrel)

They have fallen out and are no longer speaking to each other.

detta úr

phrasal verb, intransitive (become detached or lost)

I didn't realise my bag was open; my cell phone fell out and smashed.

dreifa úr sér

phrasal verb, intransitive (military: leave ranks)

After the inspection, the soldiers were ordered to fall out.

detta í sundur

(physically: into pieces)

Cheaply made umbrellas fall apart quickly.

leysast upp

(figurative (plans, relationship: go wrong)

Lisa's marriage fell apart when she discovered her husband was having an affair.

missa sig

(figurative (emotionally: lose control)

It is important not to fall apart when things don't go exactly your way.

sofna

(go to sleep)

I lay awake in bed, unable to fall asleep.

sofna

(figurative, informal (be bored)

This movie is so boring, I'm falling asleep.

dragast aftur úr

(fail to keep up)

The runner fell back after the fourteenth mile of the marathon, when her legs grew tired.

láta gabbast

(informal (be fooled)

The investment scheme promised huge returns, and I fell for it.

falla fyrir

verbal expression (couple: become infatuated)

The couple fell in love when they were in college.

verða ástfangin

verbal expression (become infatuated: with [sb])

Gina falls in love every five minutes!

verða ástfanginn

verbal expression (become infatuated with [sb])

I think I fell in love with him the very first time we met.

falla ofan í

(descend and land in)

The young girl was rescued several days after she fell into an uncapped well.

detta af

(become detached)

One of the buttons on Chloe's coat had fallen off.

uppfylla ekki

verbal expression (not be satisfactory)

The boy's grades fell short of his father's expectations.

skorta

verbal expression (not be sufficient)

The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year.

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fall to í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.