Hvað þýðir garantizar í Spænska?

Hver er merking orðsins garantizar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota garantizar í Spænska.

Orðið garantizar í Spænska þýðir lofa, varða, staðhæfa, tryggja, strengja heit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins garantizar

lofa

(insure)

varða

(insure)

staðhæfa

(assert)

tryggja

(insure)

strengja heit

Sjá fleiri dæmi

Además de garantizar que la Tierra nunca será destruida, la Biblia explica que Dios la creó “para ser habitada” (Isaías 45:18).
Auk þess að lofa að jörðin muni ekki farast segir Biblían okkur einnig að Guð ,hafi gert hana byggilega‘.
Porque para tener éxito, tendría que garantizar el cumplimiento de dos condiciones que, al parecer, son totalmente inalcanzables para el hombre, a saber, que “un gobierno mundial ponga fin a la guerra, y que un gobierno mundial no constituya una tiranía mundial”.
Af því að farsæl heimsstjórn yrði að tryggja tvennt sem virðist manninum algerlega ofviða, það er að segja að „heimsstjórnin bindi enda á stríð og að heimsstjórnin yrði ekki heimsharðstjóri.“
Los atalayas de los muros montan guardia día y noche para garantizar la seguridad de la ciudad y dar la voz de alarma a la población (Nehemías 6:15; 7:3; Isaías 52:8).
Vökulir varðmenn gæta öryggis borgarinnar dag og nótt uppi á múrunum, reiðubúnir að vara íbúana við aðsteðjandi hættu. — Nehemíabók 6:15; 7:3; Jesaja 52:8.
Como el campeonato europeo de fútbol se celebraba en junio de 2008 en ambos países, y se esperaba que este acontecimiento atrajera a muchos visitantes de Europa y de todo el mundo, el ECDC estrechó la colaboración con las autoridades sanitarias de Austria a fin de garantizar una evaluación de riesgos desde una perspectiva europea.
Vegna þess að Evrópumeistaramótið í knattspyrnu í júní 2008 fór fram bæði í Sviss og Austurríki og gert var ráð fyrir miklum fjölda knattspyrnuunnenda frá Evrópu og ótal öðrum löndum, tók ECDC höndum saman við he ilbrigðisyfirvöld í Austurríki til að fá hættumat sem byggðist á evrópskum forsendum.
Por ejemplo, si se avecina una peligrosa tormenta, concentra su tiempo y energías en garantizar la seguridad de su familia y en advertirles a los vecinos.
Ef við vissum að hættulegt ofsaveður væri í aðsigi myndum við nota tíma okkar og krafta til að gera varúðarráðstafanir fyrir fjölskyldu okkar og láta nágrannana vita.
¿Pueden resolverse estos conflictos, entre otros, para garantizar la paz mundial permanente?
Tekst einhvern tíma að koma á friði á þessum og öðrum átakasvæðum og tryggja varanlegan heimsfrið?
En ella dijo: “Las Naciones Unidas deben actuar de inmediato para crear las circunstancias que les permitan poner los cimientos de un verdadero gobierno mundial capaz de garantizar la seguridad internacional”.
Hann skrifaði: „Sameinuðu þjóðirnar verða að bregðast strax við og skapa þær aðstæður sem þarf fyrir heimsfrið með því að leggja grunn að raunverulegri heimsstjórn.“
Las autoridades británicas temían una posterior invasión japonesa de la India británica a la región de Bengala (ver Raj Británico), y medidas de emergencia fueron introducidas para garantizar las existencias de alimentos destinados a los soldados británicos y para impedir a los japoneses el acceso a las reservas en caso de invasión.
Bresk stjórnvöld óttuðust að Japanir réðust inn í Indland gegnum Bengal og hófu að safna matarbirgðum fyrir breska hermenn og hefta aðgengi að vistum sem gæti fallið í hendur Japana.
No obstante, algunos datos o informaciones de nuestro sitio web pueden haberse creado u organizado en archivos o formatos que no están exentos de fallos, y no podemos garantizar que nuestro servicio no vaya a interrumpirse o a verse afectado de otro modo por tales problemas.
Hins vegar geta sum gögn eða upplýsingar á okkar vefsvæði hafa verið búin til eða sett upp í skrám eða á sniði sem ekki er villulaust og við getum ekki ábyrgst að þjónusta okkar rofni ekki eða verði fyrir annars konar áhrifum vegna slíkra vandamála.
De modo que, para hacer precisamente eso y garantizar la paz mundial, los líderes mundiales se esforzaron por formular acuerdos entre las naciones.
Veraldarleiðtogar reyndu því að gera sáttmála milli þjóða sem tryggði heimsfriðinn.
Esto mantendrá monitoreada la misma para poder detectar cualquier tipo de inconveniente o peligro y garantizar una pronta respuesta del estado en el servicio de seguridad vial.
Hér er einstaklingum hjálpað í því að koma augu á hættulega eða vafasama hegðun og bera snemma kennsl á viðvörunareinkenni bakslags.
El bloqueo solicitado no se pudo garantizar. %
Ekki tókst að læsa. %
Fuera de la capital, los mihrabánidas frecuentemente se enfrentaron a problemas para hacer valer su autoridad sobre las ciudades más alejadas de la provincia y de vez en cuando tuvieron que recurrir a la fuerza para garantizar su obediencia.
Þeir sem komu frá löndum þar sem fasismi ríkti börðust oft í óþökk yfirvalda í heimalandinu, og áttu stundum vandræði yfir höfði sér þegar þeir sneru heim.
Y es imposible garantizar que toda la “basura” de la sangre se haya detectado y eliminado antes de administrarla a otra persona.
Og enginn getur tryggt að tekist hafi að finna allt „ruslið“ í blóðinu og fjarlægja það áður en það er gefið annarri manneskju í æð.
El ECDC se ha comprometido a hacer todos los esfuerzos razonables para garantizar que este sitio web cumple las normas W3C de accesibilidad a la web .
ECDC hefur einsett sér að leita allra leiða til að tryggja að þessi vefsíða uppfylli W3C's staðlana um aðgengileika á vefnum .
Podría garantizar que recomendaríamos su revocación
Ég àbyrgist að nefndin leggur til að lögin verði ógilt
El Foro Consultivo presta apoyo al Director del Centro con vistas a garantizar la calidad del trabajo científico realizado por el ECDC.
Ráðgjafanefndin ráðleggur framkvæmdastjóra Sóttvarnastofnunar Evrópu um gæði vísindastarfs stofnunarinnar.
Los fabricantes de papel y de tinta también aportaron sus destrezas para garantizar una claridad impecable de la página impresa.
Pappírs- og blekframleiðendur lögðu líka sitt af mörkum til að tryggja skýrleika prentmálsins.
En 1950, los estados integrantes del Consejo de Europa decidieron, en una reunión celebrada en Roma, redactar un tratado para garantizar ciertos derechos y libertades a los ciudadanos y extranjeros que residieran bajo su jurisdicción.
Á fundi í Róm árið 1950 ákváðu nokkur Evrópuríki, sem aðild áttu að Evrópuráðinu, að gera sáttmála til að tryggja borgurum sínum og útlendingum undir lögsögu sinni viss réttindi og visst frelsi.
Por ejemplo, es frecuente que les preocupe la situación económica, contar con un buen gobierno y garantizar la seguridad de su familia.
Karlmenn hafa til dæmis oft áhyggjur af efnahagserfiðleikum og stjórnarfari og þeim er umhugað um öryggi og velferð fjölskyldunnar.
Quizá deseaba garantizar al arrepentido apóstol que aún lo quería y estimaba.
Kannski vildi hann fullvissa hinn iðrandi postula um að Drottinn hans elskaði hann enn og mæti hann mikils.
Su cometido es por tanto fundamental para garantizar la seguridad de la circulación.
Þetta þýðir að samgöngukerfi er mikilvægt til að flytja vörur.
Su honestidad lo garantizará.
Hreinskilni ūín mun tryggja ūađ.
Ni las riquezas, ni la salud, ni la juventud, ni la belleza, ni el poder ni ninguna combinación de estos haberes puede garantizar la felicidad duradera.
Hvorki peningar, heilbrigði, æska, fegurð, vald né nokkur blanda af þessu getur tryggt mönnum varanlega hamingju.
Sí, muchas veces los que han sido nombrados para garantizar la justicia han resultado ser corruptos o incompetentes.
Þeir sem ætlað er að gæta réttarins hafa oft reynst spilltir eða óhæfir til að gegna stöðu sinni.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu garantizar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.